西语助手
  • 关闭

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过不平等条约强占中国大片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人武器来武装自己.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我帽子吹.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 员们为不让牲畜被冲走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热气候) 使 (作物) 育过快, 使早熟. (也用作自复动词)
4. (火过大) 使 (食物) 烧煳, 使烧焦. (也用作自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得到大家.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 使着迷, 使入神.
8. 【转】激怒, 使恼火;使激动.
9. 【转】使脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲.


|→ prnl.

1. 恼怒;大雷霆;激动.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

大风把我帽子

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地阿塞拜疆人驱逐出他们家园一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


眼尖, 眼睑, 眼见得, 眼角, 眼睫毛, 眼界, 眼睛, 眼睛发红, 眼睛片, 眼镜,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, :

~ a uno la vida 去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏的腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过不平等条约强占了中国大片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队取敌人的装自.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我的帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被冲走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热的气候) 使 (作物) 发育过快, 使早熟. (也用作自复动词)
4. (火过大) 使 (食物) 烧煳, 使烧焦. (也用作自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得到大家的喜.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他的无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 使着迷, 使入神.
8. 【转】激怒, 使恼火;使激动.
9. 【转】使脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;大发雷霆;激动.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为有;conquistar取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

大风把我的帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在巴勒斯坦领土和进行殖民的非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地的阿塞拜疆人驱逐出他们的家园的一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


眼压计, 眼炎, 眼药, 眼药水, 眼影膏, 眼晕, 眼摘除术, 眼罩, 眼睁睁, 眼中钉,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏的腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过不平等条约强占了中国大片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人的武器来武装自己.


2. 卷, 冲:

El viento me arrebató el sombrero. 我的帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被冲, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热的气候) 使 (作物) 发育过快, 使早熟. (也用作自复动词)
4. (火过大) 使 (食物) 烧煳, 使烧焦. (也用作自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得到大家的喜.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他的无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 使着迷, 使入神.
8. 【转】激怒, 使恼火;使激动.
9. 【转】使脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;大发雷霆;激动.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

我的帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民的非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地的阿塞拜疆人驱逐出他们的家园的一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行动,从对派手中夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


演变的, 演唱, 演出, 演出节目, 演出结束之后, 演化, 演技, 演讲, 演讲的, 演讲术,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏的腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过不平等条约强占了中国大片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人的武器来武装己.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我的帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被冲走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热的气候) (作物) 发育过快, 早熟. (也用作词)
4. (过大) (食物) 烧煳, 烧焦. (也用作词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得到大家的喜.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他的无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 着迷, 入神.
8. 【转】激怒, .
9. 【转】脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 怒;大发雷霆;激.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

大风把我的帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民的非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地的阿塞拜疆人驱逐出他们的家园的一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行,从反对派手中夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


演武, 演习, 演戏, 演义, 演艺界, 演艺人员, 演绎, 演绎法, 演员, 演员表,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过不平等条约强占了中国大片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人武器来武装自己.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被冲走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热气候) 使 (作物) 发育过快, 使早熟. (也用作自复动词)
4. (火过大) 使 (食物) 烧煳, 使烧焦. (也用作自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于待人诚恳而得到大.
Arrebató los corazones con su desinterés. 私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 使着迷, 使入神.
8. 【转】激怒, 使恼火;使激动.
9. 【转】使脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;大发雷霆;激动.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

大风把我帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地阿塞拜疆人驱逐出一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


鼹鼠洞, , 厌恶, 厌恶…的, 厌恶的, 厌恶感, 厌烦, 厌烦的, 厌倦, 厌倦的,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏的腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过不平等条约强占了中国大片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人的武器来武装自己.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我的帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被冲走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热的气候) (作物) 发育过快, . (也用作自复词)
4. (火过大) (食物) 烧煳, 烧焦. (也用作自复词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得大家的喜.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他的无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 着迷, 入神.
8. 【转】激怒, 恼火;.
9. 【转】脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;大发雷霆;激.
2. (警报后) 蜂拥而至.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

大风把我的帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民的非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地的阿塞拜疆人驱逐出他们的家园的一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行,从反对派手中夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


厌战, 厌战情绪, , 砚池, 砚台, 砚兄, 砚友, , , 艳福,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏的腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通不平等条约强占了中国片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人的武器来武装自己.


2. 卷走, 走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我的帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热的气候) (作物) 发育快, 早熟. (也用作自复动词)
4. (火) (食物) 烧煳, 烧焦. (也用作自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得到家的喜.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他的无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 着迷, 入神.
8. 【转】激怒, 恼火;激动.
9. 【转】脸红.
10. [拉丁美洲] 撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;发雷霆;激动.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

风把我的帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民的非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地的阿塞拜疆人驱逐出他们的家园的一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


验血, 验压器, 验证, , 谚语, 谚语的, , 堰塞湖, 堰塞洲, ,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏的腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过不平等条约强占了中国片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人的武器来武装自己.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我的帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被冲走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热的气候) 使 (作物) 发育过快, 使早熟. (也用作自复动词)
4. (火过) 使 (食物) 烧煳, 使烧焦. (也用作自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得的喜.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他的神深得人心.


7. 【转】迷住, 使着迷, 使入神.
8. 【转】激怒, 使恼火;使激动.
9. 【转】使脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;发雷霆;激动.
2. (听警报后) 蜂拥而至.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

风把我的帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民的非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地的阿塞拜疆人驱逐出他们的园的一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


燕麦, 燕麦片, 燕鸥, 燕雀, 燕雀处堂, 燕隼, 燕尾服, 燕尾服开, 燕窝, 燕鱼,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏的腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过不平等条约强占了中国大片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人的器来.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我的帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们了不让牲畜被冲走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热的气候) 使 (作物) 发育过快, 使早熟. (也用作复动词)
4. (火过大) 使 (食物) 烧煳, 使烧焦. (也用作复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得到大家的喜.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他的无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 使着迷, 使入神.
8. 【转】激怒, 使恼火;使激动.
9. 【转】使脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;大发雷霆;激动.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

大风把我的帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民的非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地的阿塞拜疆人驱逐出他们的家园的一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


央求宽恕, 央求援助, 央求再三, 央托, 央中, 泱泱, 泱泱大国, , , 秧歌,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏的腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过不平等条约强占了中国大片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人的武器来武装自己.


2. 卷, :

El viento me arrebató el sombrero. 风把我的帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热的气候) 使 (作物) 发育过快, 使早熟. (也用作自复动词)
4. (火过大) 使 (食物) 烧煳, 使烧焦. (也用作自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得到大家的喜.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他的无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 使着迷, 使入神.
8. 【转】激怒, 使恼火;使激动.
9. 【转】使脸红.
10. [拉丁美洲方言] 撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;大发雷霆;激动.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

大风把我的帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民的非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地的阿塞拜疆人驱逐出他们的家园的一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


扬帆, 扬谷去糠, 扬花, 扬花季节, 扬花授粉, 扬眉吐气, 扬名, 扬名天下, 扬旗, 扬起灰尘,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,