西语助手
  • 关闭

f.

1. 【宗】赦, 宽恕.
2. 【法】释, 诉.


~ de la demanda
【法】于起诉.

~ de la instancia
【法】证据不足宣告释.

~ general
【宗】普赦.

~ libre
【法】宣判无罪.

~ sacramental
【宗】赦, 宽恕.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
exculpación,  remisión,  perdón,  indulto,  liberación,  amnistía,  descargo,  condonación,  indulgencia,  perdón de los pecados

反义词
condena,  fallo condenatorio,  sentencia condenatoria,  veredicto de condenación,  veredicto de culpabilidad,  decisión del juez,  declaración de culpa,  dictamen del juez,  fallo de culpabilidad,  resolución judicial,  sentencia,  sentencia de la corte,  sentencia del juez,  veredicto de la corte,  veredicto del juez,  auto,  condenación,  sentencia de culpabilidad

联想词

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼被告被定罪,另一起被告被宣告无罪

Además, el Comité toma nota de que el arresto domiciliario fue impuesto después de su absolución y liberación por sentencia firme del Tribunal Militar.

委员会进一步注意到,提交人是在军事法庭对他下达了开释并予以释最后判决之后,对提交人实施软禁。

En una de ellas anuló la absolución, con lo que uno de los acusados fue condenado por crímenes de lesa humanidad, mientras que las otras cuatro causas fueron sobreseídas.

推翻一项无罪释导致一名被告被判定犯有危害人类罪,其他四宗案件被驳回。

El hecho de que no lo designara no impedía a las autoridades practicar la investigación o notificar al autor la absolución fuera del distrito judicial, ni las deliberaciones de los tribunales.

没有指定代理人情况,并不妨碍缔约国当局从事调查,也不妨碍当局向在法院地区之外提交人送交有关开释通知,也不妨碍法院进行审理。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份件中内容被较低一级法院用来宣告提交人无罪,因为法官认为,这份件可以证明提交人并没有盗窃钱财意图。

En caso que haya habido condena o absolución, podrán incautarse los bienes que hayan servido o fueran a servir para perpetrar el delito, a menos que la persona que los posea no tenga vínculo alguno con el delito”.

在作了有罪判决或已获司法情况下,用于或准备用于犯罪物品可被没收,除非物品主人与犯罪无关。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所作出无罪宣告,如果果真扰乱下一级法院无罪宣告话,将引起严重违宪问题。

En todos los estados de la Federación brasileña se está realizando actualmente una investigación detallada para reunir información estadística relativa al número de investigaciones, procesamientos, condenas, absoluciones y sentencias en materia de delitos de blanqueo de dinero, tanto a nivel federal como estatal.

巴西联邦所属各州目前都在进行一项联邦一级和州一级对洗钱罪行进行调查、起诉、定罪、开释和宣判情况详细研究,以便编辑各州统计数据。

Dice, remitiéndose al dictamen del Comité en el asunto Suárez de Guerrero c. Colombia, que la absolución del agente conforme al derecho interno no exime al Estado Parte de sus obligaciones en virtud del Pacto ni de una evaluación internacional independiente de los hechos.

在提委员会在Suarez de Guerero 诉哥伦比亚案《意见》时, 提交人极力声称,在国内开释警员,并不能除缔约国遵守《公约》规定义务,也不能消除国际对声称事实所作独立评价。

La enmienda más importante es la de la regla 98 bis, cuyo objetivo es acelerar el proceso por el cual, una vez concluyan los argumentos de la Fiscalía, la Sala de Primera Instancia, podrá dictar un fallo de absolución de todos los cargos si no hay pruebas que justifiquen una condena.

最相关修正涉第98条之二,其目是加速进程,让审判分庭能够在控方结束案情陈述、但没有提出支持定罪证据时,对任何指控作出无罪判决。

Objetivo 17. Publicar, en coordinación con el Ministerio Público Federal (MPF), la Policía Federal (PF), el Departamento de Recuperación de Activos y Cooperación Jurídica Internacional (DRCI) y los tribunales de justicia de los estados, estadísticas mensuales sobre el número de investigaciones, procedimientos penales, condenas y absoluciones, y sobre el número de decisiones judiciales relacionadas con el delito de blanqueo de dinero, a nivel federal y estatal.

同联邦检察官办公室、联邦警察署、司法部国际法律合作司和各州法院协调,公布联邦一级和州一级有关洗钱罪行调查、刑事诉讼、定罪、开释案件数目和在司法判决中所占份额每月统计数字。

Pero en los países de tradición jurídica romana, entre ellos Estados como Alemania, Austria, Bélgica, Luxemburgo y Noruega, una absolución dictada por un tribunal de primera instancia puede, al parecer, ser declarada nula en favor de una condena por un tribunal de segunda instancia reunido para revisarla, y puede no existir posibilidad de interponer nueva apelación, de pleno derecho, contra la decisión de ese tribunal de segunda instancia.

但在大陆法系国家,包括奥地利、比利时、德国、卢森堡和挪威等国,一审法院所作无罪宣告显然可以由负责复审二审法院推翻,并改为有罪判决――而且依照法律,不得再对该二审法院提出进一步上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absolución 的西班牙语例句

用户正在搜索


满员, 满月, 满载, 满足, 满足…需要, 满足的, 满族, 满座, , 曼布洛里奥舞,

相似单词


absidal, ábside, absidiola, absintio, absintismo, absolución, absoluta, absolutamente, absolutismo, absolutista,

f.

1. 【宗】赦免, 宽恕.
2. 【法】释, 免诉.


~ de la demanda
【法】免于起诉.

~ de la instancia
【法】证据不足宣.

~ general
【宗】普赦.

~ libre
【法】宣判无罪.

~ sacramental
【宗】赦免, 宽恕.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
exculpación,  remisión,  perdón,  indulto,  liberación,  amnistía,  descargo,  condonación,  indulgencia,  perdón de los pecados

反义词
condena,  fallo condenatorio,  sentencia condenatoria,  veredicto de condenación,  veredicto de culpabilidad,  decisión del juez,  declaración de culpa,  dictamen del juez,  fallo de culpabilidad,  resolución judicial,  sentencia,  sentencia de la corte,  sentencia del juez,  veredicto de la corte,  veredicto del juez,  auto,  condenación,  sentencia de culpabilidad

联想词
condena判决;sentencia见解;confesión承认;acusación归罪;absuelto赦免;liberación;condenación判罪;indulto特许;apelación上诉;anulación废除;imputación归罪;

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼定罪,另一起无罪

Además, el Comité toma nota de que el arresto domiciliario fue impuesto después de su absolución y liberación por sentencia firme del Tribunal Militar.

委员会进一步注意到,提人是在军事法庭对他下达了开释并予以释最后判决之后,对提人实施软禁。

En una de ellas anuló la absolución, con lo que uno de los acusados fue condenado por crímenes de lesa humanidad, mientras que las otras cuatro causas fueron sobreseídas.

推翻一项无罪释导致一名判定犯有危害人类罪,其他四宗案件驳回。

El hecho de que no lo designara no impedía a las autoridades practicar la investigación o notificar al autor la absolución fuera del distrito judicial, ni las deliberaciones de los tribunales.

没有指定代理人情况,并不妨碍缔约国当局从事调查,也不妨碍当局向在法院地区之外有关开释通知,也不妨碍法院进行审理。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中内容较低一级法院用来无罪,因为法官认为,这份文件可以证明提人并没有盗窃钱财意图。

En caso que haya habido condena o absolución, podrán incautarse los bienes que hayan servido o fueran a servir para perpetrar el delito, a menos que la persona que los posea no tenga vínculo alguno con el delito”.

在作了有罪判决或已获司法赦免情况下,用于或准备用于犯罪物品可没收,除非物品主人与犯罪无关。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所作出无罪,如果果真扰乱下一级法院无罪宣话,将引起严重违宪问题。

En todos los estados de la Federación brasileña se está realizando actualmente una investigación detallada para reunir información estadística relativa al número de investigaciones, procesamientos, condenas, absoluciones y sentencias en materia de delitos de blanqueo de dinero, tanto a nivel federal como estatal.

巴西联邦所属各州目前都在进行一项联邦一级和州一级对洗钱罪行进行调查、起诉、定罪、开释和宣判情况详细研究,以便编辑各州统计数据。

Dice, remitiéndose al dictamen del Comité en el asunto Suárez de Guerrero c. Colombia, que la absolución del agente conforme al derecho interno no exime al Estado Parte de sus obligaciones en virtud del Pacto ni de una evaluación internacional independiente de los hechos.

在提及委员会在Suarez de Guerero 诉哥伦比亚案《意见》时, 提人极力声称,在国内开释警员,并不能免除缔约国遵守《公约》规定义务,也不能消除国际对声称事实所作独立评价。

La enmienda más importante es la de la regla 98 bis, cuyo objetivo es acelerar el proceso por el cual, una vez concluyan los argumentos de la Fiscalía, la Sala de Primera Instancia, podrá dictar un fallo de absolución de todos los cargos si no hay pruebas que justifiquen una condena.

最相关修正涉及第98条之二,其目是加速进程,让审判分庭能够在控方结束案情陈述、但没有提出支持定罪证据时,对任何指控作出无罪判决。

Objetivo 17. Publicar, en coordinación con el Ministerio Público Federal (MPF), la Policía Federal (PF), el Departamento de Recuperación de Activos y Cooperación Jurídica Internacional (DRCI) y los tribunales de justicia de los estados, estadísticas mensuales sobre el número de investigaciones, procedimientos penales, condenas y absoluciones, y sobre el número de decisiones judiciales relacionadas con el delito de blanqueo de dinero, a nivel federal y estatal.

同联邦检察官办公室、联邦警察署、司法部国际法律合作司和各州法院协调,公布联邦一级和州一级有关洗钱罪行调查、刑事诉讼、定罪、开释案件数目和在司法判决中所占份额每月统计数字。

Pero en los países de tradición jurídica romana, entre ellos Estados como Alemania, Austria, Bélgica, Luxemburgo y Noruega, una absolución dictada por un tribunal de primera instancia puede, al parecer, ser declarada nula en favor de una condena por un tribunal de segunda instancia reunido para revisarla, y puede no existir posibilidad de interponer nueva apelación, de pleno derecho, contra la decisión de ese tribunal de segunda instancia.

但在大陆法系国家,包括奥地利、比利时、德国、卢森堡和挪威等国,一审法院所作无罪宣显然可以由负责复审二审法院推翻,并改为有罪判决――而且依照法律,不得再对该二审法院提出进一步上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absolución 的西班牙语例句

用户正在搜索


漫天大谎, 漫天大雾, 漫天大雪, 漫无边际, 漫无边际的, 漫无目标, 漫无目的的, 漫溢, 漫游, 漫长,

相似单词


absidal, ábside, absidiola, absintio, absintismo, absolución, absoluta, absolutamente, absolutismo, absolutista,

f.

1. 【宗】免, 宽恕.
2. 【法】释, 免诉.


~ de la demanda
【法】免于起诉.

~ de la instancia
【法】证据不足宣告释.

~ general
【宗】.

~ libre
【法】宣判无罪.

~ sacramental
【宗】免, 宽恕.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
exculpación,  remisión,  perdón,  indulto,  liberación,  amnistía,  descargo,  condonación,  indulgencia,  perdón de los pecados

反义词
condena,  fallo condenatorio,  sentencia condenatoria,  veredicto de condenación,  veredicto de culpabilidad,  decisión del juez,  declaración de culpa,  dictamen del juez,  fallo de culpabilidad,  resolución judicial,  sentencia,  sentencia de la corte,  sentencia del juez,  veredicto de la corte,  veredicto del juez,  auto,  condenación,  sentencia de culpabilidad

联想词
condena判决;sentencia见解;confesión承认;acusación归罪;absuelto免的;liberación;condenación判罪;indulto特许;apelación上诉;anulación废除;imputación归罪;

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪

Además, el Comité toma nota de que el arresto domiciliario fue impuesto después de su absolución y liberación por sentencia firme del Tribunal Militar.

委员会进一步注意到,提交人是在军事法庭对他下达了开释并予以释的最后判决之后,对提交人实施软禁。

En una de ellas anuló la absolución, con lo que uno de los acusados fue condenado por crímenes de lesa humanidad, mientras que las otras cuatro causas fueron sobreseídas.

推翻一项无罪释导致一名被告被判定犯有危害人类罪,其他四宗案件被驳回。

El hecho de que no lo designara no impedía a las autoridades practicar la investigación o notificar al autor la absolución fuera del distrito judicial, ni las deliberaciones de los tribunales.

有指定代理人的情况,并不妨碍缔约国当局从事调查,也不妨碍当局向在法院地区之外的提交人送交有关开释的通知,也不妨碍法院进行审理。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中的内容被较低一级的法院用来宣告提交人无罪,因为法官认为,这份文件可以证明提交人并窃钱财的意图。

En caso que haya habido condena o absolución, podrán incautarse los bienes que hayan servido o fueran a servir para perpetrar el delito, a menos que la persona que los posea no tenga vínculo alguno con el delito”.

在作了有罪判决或已获司法的情况下,用于或准备用于犯罪的物品可被收,除非物品主人与犯罪无关。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系的法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所作出的无罪宣告的,如果果真扰乱下一级法院的无罪宣告的话,将引起严重的违宪问题。

En todos los estados de la Federación brasileña se está realizando actualmente una investigación detallada para reunir información estadística relativa al número de investigaciones, procesamientos, condenas, absoluciones y sentencias en materia de delitos de blanqueo de dinero, tanto a nivel federal como estatal.

巴西联邦所属各州目前都在进行一项联邦一级和州一级对洗钱罪行进行的调查、起诉、定罪、开释和宣判情况的详细研究,以便编辑各州的统计数据。

Dice, remitiéndose al dictamen del Comité en el asunto Suárez de Guerrero c. Colombia, que la absolución del agente conforme al derecho interno no exime al Estado Parte de sus obligaciones en virtud del Pacto ni de una evaluación internacional independiente de los hechos.

在提及委员会在Suarez de Guerero 诉哥伦比亚案的《意见》时, 提交人极力声称,在国内开释警员,并不能免除缔约国遵守《公约》规定的义务,也不能消除国际对声称的事实所作的独立评价。

La enmienda más importante es la de la regla 98 bis, cuyo objetivo es acelerar el proceso por el cual, una vez concluyan los argumentos de la Fiscalía, la Sala de Primera Instancia, podrá dictar un fallo de absolución de todos los cargos si no hay pruebas que justifiquen una condena.

最相关的修正涉及第98条之二,其目的是加速进程,让审判分庭能够在控方结束案情陈述、但有提出支持定罪的证据时,对任何指控作出无罪判决。

Objetivo 17. Publicar, en coordinación con el Ministerio Público Federal (MPF), la Policía Federal (PF), el Departamento de Recuperación de Activos y Cooperación Jurídica Internacional (DRCI) y los tribunales de justicia de los estados, estadísticas mensuales sobre el número de investigaciones, procedimientos penales, condenas y absoluciones, y sobre el número de decisiones judiciales relacionadas con el delito de blanqueo de dinero, a nivel federal y estatal.

同联邦检察官办公室、联邦警察署、司法部国际法律合作司和各州法院协调,公布联邦一级和州一级有关洗钱罪行的调查、刑事诉讼、定罪、开释的案件数目和在司法判决中所占份额的每月统计数字。

Pero en los países de tradición jurídica romana, entre ellos Estados como Alemania, Austria, Bélgica, Luxemburgo y Noruega, una absolución dictada por un tribunal de primera instancia puede, al parecer, ser declarada nula en favor de una condena por un tribunal de segunda instancia reunido para revisarla, y puede no existir posibilidad de interponer nueva apelación, de pleno derecho, contra la decisión de ese tribunal de segunda instancia.

但在大陆法系的国家,包括奥地利、比利时、德国、卢森堡和挪威等国,一审法院所作的无罪宣告显然可以由负责复审的二审法院推翻,并改为有罪判决――而且依照法律,不得再对该二审法院提出进一步上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absolución 的西班牙语例句

用户正在搜索


慢慢走, 慢跑, 慢跑者, 慢坡, 慢腾腾, 慢条斯理, 慢吞吞的, 慢下来, 慢性, 慢性的,

相似单词


absidal, ábside, absidiola, absintio, absintismo, absolución, absoluta, absolutamente, absolutismo, absolutista,

f.

1. 【宗】赦免, 宽恕.
2. 【法】释, 免诉.


~ de la demanda
【法】免于起诉.

~ de la instancia
【法】证据不足宣.

~ general
【宗】普赦.

~ libre
【法】宣判.

~ sacramental
【宗】赦免, 宽恕.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
exculpación,  remisión,  perdón,  indulto,  liberación,  amnistía,  descargo,  condonación,  indulgencia,  perdón de los pecados

反义词
condena,  fallo condenatorio,  sentencia condenatoria,  veredicto de condenación,  veredicto de culpabilidad,  decisión del juez,  declaración de culpa,  dictamen del juez,  fallo de culpabilidad,  resolución judicial,  sentencia,  sentencia de la corte,  sentencia del juez,  veredicto de la corte,  veredicto del juez,  auto,  condenación,  sentencia de culpabilidad

联想词
condena判决;sentencia见解;confesión承认;acusación;absuelto被赦免的;liberación;condenación;indulto特许;apelación上诉;anulación废除;imputación;

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼的被被定,另一起的被

Además, el Comité toma nota de que el arresto domiciliario fue impuesto después de su absolución y liberación por sentencia firme del Tribunal Militar.

委员会进一步注意到,提交人是在军事法庭对他下达了开释并予以释的最后判决之后,对提交人实施软禁。

En una de ellas anuló la absolución, con lo que uno de los acusados fue condenado por crímenes de lesa humanidad, mientras que las otras cuatro causas fueron sobreseídas.

推翻一项导致一名被被判定犯有危害人类,其他四宗案件被驳回。

El hecho de que no lo designara no impedía a las autoridades practicar la investigación o notificar al autor la absolución fuera del distrito judicial, ni las deliberaciones de los tribunales.

没有指定代理人的情况,并不妨碍缔约国从事调查,也不妨碍在法院地区之外的提交人送交有关开释的通知,也不妨碍法院进行审理。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中的内容被较低一级的法院用来提交人,因为法官认为,这份文件可以证明提交人并没有盗窃钱财的意图。

En caso que haya habido condena o absolución, podrán incautarse los bienes que hayan servido o fueran a servir para perpetrar el delito, a menos que la persona que los posea no tenga vínculo alguno con el delito”.

在作了有判决或已获司法赦免的情况下,用于或准备用于犯的物品可被没收,除非物品主人与犯关。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系的法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所作出的的,如果果真扰乱下一级法院的的话,将引起严重的违宪问题。

En todos los estados de la Federación brasileña se está realizando actualmente una investigación detallada para reunir información estadística relativa al número de investigaciones, procesamientos, condenas, absoluciones y sentencias en materia de delitos de blanqueo de dinero, tanto a nivel federal como estatal.

巴西联邦所属各州目前都在进行一项联邦一级和州一级对洗钱行进行的调查、起诉、定开释和宣判情况的详细研究,以便编辑各州的统计数据。

Dice, remitiéndose al dictamen del Comité en el asunto Suárez de Guerrero c. Colombia, que la absolución del agente conforme al derecho interno no exime al Estado Parte de sus obligaciones en virtud del Pacto ni de una evaluación internacional independiente de los hechos.

在提及委员会在Suarez de Guerero 诉哥伦比亚案的《意见》时, 提交人极力声称,在国内开释警员,并不能免除缔约国遵守《公约》规定的义务,也不能消除国际对声称的事实所作的独立评价。

La enmienda más importante es la de la regla 98 bis, cuyo objetivo es acelerar el proceso por el cual, una vez concluyan los argumentos de la Fiscalía, la Sala de Primera Instancia, podrá dictar un fallo de absolución de todos los cargos si no hay pruebas que justifiquen una condena.

最相关的修正涉及第98条之二,其目的是加速进程,让审判分庭能够在控方结束案情陈述、但没有提出支持定的证据时,对任何指控作出判决。

Objetivo 17. Publicar, en coordinación con el Ministerio Público Federal (MPF), la Policía Federal (PF), el Departamento de Recuperación de Activos y Cooperación Jurídica Internacional (DRCI) y los tribunales de justicia de los estados, estadísticas mensuales sobre el número de investigaciones, procedimientos penales, condenas y absoluciones, y sobre el número de decisiones judiciales relacionadas con el delito de blanqueo de dinero, a nivel federal y estatal.

同联邦检察官办公室、联邦警察署、司法部国际法律合作司和各州法院协调,公布联邦一级和州一级有关洗钱行的调查、刑事诉讼、定、开释的案件数目和在司法判决中所占份额的每月统计数字。

Pero en los países de tradición jurídica romana, entre ellos Estados como Alemania, Austria, Bélgica, Luxemburgo y Noruega, una absolución dictada por un tribunal de primera instancia puede, al parecer, ser declarada nula en favor de una condena por un tribunal de segunda instancia reunido para revisarla, y puede no existir posibilidad de interponer nueva apelación, de pleno derecho, contra la decisión de ese tribunal de segunda instancia.

但在大陆法系的国家,包括奥地利、比利时、德国、卢森堡和挪威等国,一审法院所作的显然可以由负责复审的二审法院推翻,并改为有判决――而且依照法律,不得再对该二审法院提出进一步上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 absolución 的西班牙语例句

用户正在搜索


忙碌地, 忙乱, , 盲肠, 盲肠的, 盲从, 盲从的人, 盲动, 盲目, 盲目的,

相似单词


absidal, ábside, absidiola, absintio, absintismo, absolución, absoluta, absolutamente, absolutismo, absolutista,

f.

1. 【宗】赦免, 宽恕.
2. 【法】释, 免诉.


~ de la demanda
【法】免于起诉.

~ de la instancia
【法】证据不足宣告释.

~ general
【宗】普赦.

~ libre
【法】宣判无罪.

~ sacramental
【宗】赦免, 宽恕.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
exculpación,  remisión,  perdón,  indulto,  liberación,  amnistía,  descargo,  condonación,  indulgencia,  perdón de los pecados

反义词
condena,  fallo condenatorio,  sentencia condenatoria,  veredicto de condenación,  veredicto de culpabilidad,  decisión del juez,  declaración de culpa,  dictamen del juez,  fallo de culpabilidad,  resolución judicial,  sentencia,  sentencia de la corte,  sentencia del juez,  veredicto de la corte,  veredicto del juez,  auto,  condenación,  sentencia de culpabilidad

联想词
condena判决;sentencia见解;confesión承认;acusación归罪;absuelto被赦免的;liberación;condenación判罪;indulto特许;apelación上诉;anulación废除;imputación归罪;

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪

Además, el Comité toma nota de que el arresto domiciliario fue impuesto después de su absolución y liberación por sentencia firme del Tribunal Militar.

委员会进一步注意到,提交人是在军事法庭对他下达了开释并予以释的最后判决之后,对提交人实施软禁。

En una de ellas anuló la absolución, con lo que uno de los acusados fue condenado por crímenes de lesa humanidad, mientras que las otras cuatro causas fueron sobreseídas.

推翻一项无罪释导致一名被告被判定犯有危害人类罪,其他四宗案件被驳回。

El hecho de que no lo designara no impedía a las autoridades practicar la investigación o notificar al autor la absolución fuera del distrito judicial, ni las deliberaciones de los tribunales.

没有指定代理人的情况,并不妨碍缔约国当局从事调查,不妨碍当局向在法院地区之外的提交人送交有关开释不妨碍法院进行审理。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中的内容被较低一级的法院用来宣告提交人无罪,因为法官认为,这份文件可以证明提交人并没有盗窃钱财的意图。

En caso que haya habido condena o absolución, podrán incautarse los bienes que hayan servido o fueran a servir para perpetrar el delito, a menos que la persona que los posea no tenga vínculo alguno con el delito”.

在作了有罪判决或已获司法赦免的情况下,用于或准备用于犯罪的物品可被没收,除非物品主人与犯罪无关。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系的法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所作出的无罪宣告的,如果果真扰乱下一级法院的无罪宣告的话,将引起严重的违宪问题。

En todos los estados de la Federación brasileña se está realizando actualmente una investigación detallada para reunir información estadística relativa al número de investigaciones, procesamientos, condenas, absoluciones y sentencias en materia de delitos de blanqueo de dinero, tanto a nivel federal como estatal.

巴西联邦所属各州目前都在进行一项联邦一级和州一级对洗钱罪行进行的调查、起诉、定罪、开释和宣判情况的详细研究,以便编辑各州的统计数据。

Dice, remitiéndose al dictamen del Comité en el asunto Suárez de Guerrero c. Colombia, que la absolución del agente conforme al derecho interno no exime al Estado Parte de sus obligaciones en virtud del Pacto ni de una evaluación internacional independiente de los hechos.

在提及委员会在Suarez de Guerero 诉哥伦比亚案的《意见》时, 提交人极力声称,在国内开释警员,并不能免除缔约国遵守《公约》规定的义务,不能消除国际对声称的事实所作的独立评价。

La enmienda más importante es la de la regla 98 bis, cuyo objetivo es acelerar el proceso por el cual, una vez concluyan los argumentos de la Fiscalía, la Sala de Primera Instancia, podrá dictar un fallo de absolución de todos los cargos si no hay pruebas que justifiquen una condena.

最相关的修正涉及第98条之二,其目的是加速进程,让审判分庭能够在控方结束案情陈述、但没有提出支持定罪的证据时,对任何指控作出无罪判决。

Objetivo 17. Publicar, en coordinación con el Ministerio Público Federal (MPF), la Policía Federal (PF), el Departamento de Recuperación de Activos y Cooperación Jurídica Internacional (DRCI) y los tribunales de justicia de los estados, estadísticas mensuales sobre el número de investigaciones, procedimientos penales, condenas y absoluciones, y sobre el número de decisiones judiciales relacionadas con el delito de blanqueo de dinero, a nivel federal y estatal.

同联邦检察官办公室、联邦警察署、司法部国际法律合作司和各州法院协调,公布联邦一级和州一级有关洗钱罪行的调查、刑事诉讼、定罪、开释的案件数目和在司法判决中所占份额的每月统计数字。

Pero en los países de tradición jurídica romana, entre ellos Estados como Alemania, Austria, Bélgica, Luxemburgo y Noruega, una absolución dictada por un tribunal de primera instancia puede, al parecer, ser declarada nula en favor de una condena por un tribunal de segunda instancia reunido para revisarla, y puede no existir posibilidad de interponer nueva apelación, de pleno derecho, contra la decisión de ese tribunal de segunda instancia.

但在大陆法系的国家,包括奥地利、比利时、德国、卢森堡和挪威等国,一审法院所作的无罪宣告显然可以由负责复审的二审法院推翻,并改为有罪判决――而且依照法律,不得再对该二审法院提出进一步上诉。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absolución 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 莽苍, 莽汉, 莽莽, 莽原, 莽撞, 莽撞的, , 蟒蛇, ,

相似单词


absidal, ábside, absidiola, absintio, absintismo, absolución, absoluta, absolutamente, absolutismo, absolutista,

用户正在搜索


毛里求斯人, 毛里塔尼亚, 毛里塔尼亚的, 毛里塔尼亚人, 毛利人, 毛利塔尼亚, 毛利语, 毛利族的, 毛莨, 毛料,

相似单词


absidal, ábside, absidiola, absintio, absintismo, absolución, absoluta, absolutamente, absolutismo, absolutista,

f.

1. 【宗】赦免, 宽恕.
2. 【法】释, 免诉.


~ de la demanda
【法】免于起诉.

~ de la instancia
【法】证据足宣告释.

~ general
【宗】普赦.

~ libre
【法】宣判无罪.

~ sacramental
【宗】赦免, 宽恕.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
exculpación,  remisión,  perdón,  indulto,  liberación,  amnistía,  descargo,  condonación,  indulgencia,  perdón de los pecados

反义词
condena,  fallo condenatorio,  sentencia condenatoria,  veredicto de condenación,  veredicto de culpabilidad,  decisión del juez,  declaración de culpa,  dictamen del juez,  fallo de culpabilidad,  resolución judicial,  sentencia,  sentencia de la corte,  sentencia del juez,  veredicto de la corte,  veredicto del juez,  auto,  condenación,  sentencia de culpabilidad

联想词
condena判决;sentencia见解;confesión承认;acusación归罪;absuelto被赦免的;liberación;condenación判罪;indulto特许;apelación上诉;anulación废除;imputación归罪;

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪

Además, el Comité toma nota de que el arresto domiciliario fue impuesto después de su absolución y liberación por sentencia firme del Tribunal Militar.

一步注意到,提交人是在军事法庭对他下达了开释并予以释的最后判决之后,对提交人实施软禁。

En una de ellas anuló la absolución, con lo que uno de los acusados fue condenado por crímenes de lesa humanidad, mientras que las otras cuatro causas fueron sobreseídas.

推翻一项无罪释导致一名被告被判定犯有危害人类罪,其他四宗案件被驳回。

El hecho de que no lo designara no impedía a las autoridades practicar la investigación o notificar al autor la absolución fuera del distrito judicial, ni las deliberaciones de los tribunales.

没有指定代理人的情况,并碍缔约国当局从事调查,碍当局向在法院地区之外的提交人送交有关开释的通知,碍法院行审理。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中的内容被较低一级的法院用来宣告提交人无罪,因为法官认为,这份文件可以证明提交人并没有盗窃钱财的意图。

En caso que haya habido condena o absolución, podrán incautarse los bienes que hayan servido o fueran a servir para perpetrar el delito, a menos que la persona que los posea no tenga vínculo alguno con el delito”.

在作了有罪判决或已获司法赦免的情况下,用于或准备用于犯罪的物品可被没收,除非物品主人与犯罪无关。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系的法律传统,上诉法院是能扰乱下一级法院所作出的无罪宣告的,如果果真扰乱下一级法院的无罪宣告的话,将引起严重的违宪问题。

En todos los estados de la Federación brasileña se está realizando actualmente una investigación detallada para reunir información estadística relativa al número de investigaciones, procesamientos, condenas, absoluciones y sentencias en materia de delitos de blanqueo de dinero, tanto a nivel federal como estatal.

巴西联邦所属各州目前都在行一项联邦一级和州一级对洗钱罪行行的调查、起诉、定罪、开释和宣判情况的详细研究,以便编辑各州的统计数据。

Dice, remitiéndose al dictamen del Comité en el asunto Suárez de Guerrero c. Colombia, que la absolución del agente conforme al derecho interno no exime al Estado Parte de sus obligaciones en virtud del Pacto ni de una evaluación internacional independiente de los hechos.

在提及委在Suarez de Guerero 诉哥伦比亚案的《意见》时, 提交人极力声称,在国内开释,并能免除缔约国遵守《公约》规定的义务,能消除国际对声称的事实所作的独立评价。

La enmienda más importante es la de la regla 98 bis, cuyo objetivo es acelerar el proceso por el cual, una vez concluyan los argumentos de la Fiscalía, la Sala de Primera Instancia, podrá dictar un fallo de absolución de todos los cargos si no hay pruebas que justifiquen una condena.

最相关的修正涉及第98条之二,其目的是加速程,让审判分庭能够在控方结束案情陈述、但没有提出支持定罪的证据时,对任何指控作出无罪判决。

Objetivo 17. Publicar, en coordinación con el Ministerio Público Federal (MPF), la Policía Federal (PF), el Departamento de Recuperación de Activos y Cooperación Jurídica Internacional (DRCI) y los tribunales de justicia de los estados, estadísticas mensuales sobre el número de investigaciones, procedimientos penales, condenas y absoluciones, y sobre el número de decisiones judiciales relacionadas con el delito de blanqueo de dinero, a nivel federal y estatal.

同联邦检察官办公室、联邦警察署、司法部国际法律合作司和各州法院协调,公布联邦一级和州一级有关洗钱罪行的调查、刑事诉讼、定罪、开释的案件数目和在司法判决中所占份额的每月统计数字。

Pero en los países de tradición jurídica romana, entre ellos Estados como Alemania, Austria, Bélgica, Luxemburgo y Noruega, una absolución dictada por un tribunal de primera instancia puede, al parecer, ser declarada nula en favor de una condena por un tribunal de segunda instancia reunido para revisarla, y puede no existir posibilidad de interponer nueva apelación, de pleno derecho, contra la decisión de ese tribunal de segunda instancia.

但在大陆法系的国家,包括奥地利、比利时、德国、卢森堡和挪威等国,一审法院所作的无罪宣告显然可以由负责复审的二审法院推翻,并改为有罪判决――而且依照法律,得再对该二审法院提出一步上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absolución 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛瑟枪, 毛石, 毛石建筑, 毛手毛脚, 毛丝鼠, 毛遂自荐, 毛毯, 毛头毛脑, 毛细管, 毛细管的,

相似单词


absidal, ábside, absidiola, absintio, absintismo, absolución, absoluta, absolutamente, absolutismo, absolutista,

f.

1. 【宗】赦免, 宽恕.
2. 【法】释, 免诉.


~ de la demanda
【法】免于起诉.

~ de la instancia
【法】证据不足宣告释.

~ general
【宗】普赦.

~ libre
【法】宣判无罪.

~ sacramental
【宗】赦免, 宽恕.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
exculpación,  remisión,  perdón,  indulto,  liberación,  amnistía,  descargo,  condonación,  indulgencia,  perdón de los pecados

反义词
condena,  fallo condenatorio,  sentencia condenatoria,  veredicto de condenación,  veredicto de culpabilidad,  decisión del juez,  declaración de culpa,  dictamen del juez,  fallo de culpabilidad,  resolución judicial,  sentencia,  sentencia de la corte,  sentencia del juez,  veredicto de la corte,  veredicto del juez,  auto,  condenación,  sentencia de culpabilidad

condena判决;sentencia见解;confesión承认;acusación归罪;absuelto被赦免的;liberación;condenación判罪;indulto特许;apelación上诉;anulación废除;imputación归罪;

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪

Además, el Comité toma nota de que el arresto domiciliario fue impuesto después de su absolución y liberación por sentencia firme del Tribunal Militar.

委员会进一步注意到,提交人是在军事法庭对他下达了开释并予以释的最后判决之后,对提交人实施软禁。

En una de ellas anuló la absolución, con lo que uno de los acusados fue condenado por crímenes de lesa humanidad, mientras que las otras cuatro causas fueron sobreseídas.

推翻一项无罪释导致一名被告被判定犯有危害人类罪,其他四宗案件被驳回。

El hecho de que no lo designara no impedía a las autoridades practicar la investigación o notificar al autor la absolución fuera del distrito judicial, ni las deliberaciones de los tribunales.

没有指定代理人的情况,并不妨碍缔约国当局从事调查,也不妨碍当局向在法地区之外的提交人送交有关开释的通知,也不妨碍法进行审理。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中的内容被较低一级的法宣告提交人无罪,因为法官认为,这份文件可以证明提交人并没有盗窃钱财的意图。

En caso que haya habido condena o absolución, podrán incautarse los bienes que hayan servido o fueran a servir para perpetrar el delito, a menos que la persona que los posea no tenga vínculo alguno con el delito”.

在作了有罪判决或已获司法赦免的情况下,于或准备于犯罪的物品可被没收,除非物品主人与犯罪无关。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系的法律传统,上诉法是不能扰乱下一级法所作出的无罪宣告的,如果果真扰乱下一级法的无罪宣告的话,将引起严重的违宪问题。

En todos los estados de la Federación brasileña se está realizando actualmente una investigación detallada para reunir información estadística relativa al número de investigaciones, procesamientos, condenas, absoluciones y sentencias en materia de delitos de blanqueo de dinero, tanto a nivel federal como estatal.

巴西邦所属各州目前都在进行一项邦一级和州一级对洗钱罪行进行的调查、起诉、定罪、开释和宣判情况的详细研究,以便编辑各州的统计数据。

Dice, remitiéndose al dictamen del Comité en el asunto Suárez de Guerrero c. Colombia, que la absolución del agente conforme al derecho interno no exime al Estado Parte de sus obligaciones en virtud del Pacto ni de una evaluación internacional independiente de los hechos.

在提及委员会在Suarez de Guerero 诉哥伦比亚案的《意见》时, 提交人极力声称,在国内开释警员,并不能免除缔约国遵守《公约》规定的义务,也不能消除国际对声称的事实所作的独立评价。

La enmienda más importante es la de la regla 98 bis, cuyo objetivo es acelerar el proceso por el cual, una vez concluyan los argumentos de la Fiscalía, la Sala de Primera Instancia, podrá dictar un fallo de absolución de todos los cargos si no hay pruebas que justifiquen una condena.

最相关的修正涉及第98条之二,其目的是加速进程,让审判分庭能够在控方结束案情陈述、但没有提出支持定罪的证据时,对任何指控作出无罪判决。

Objetivo 17. Publicar, en coordinación con el Ministerio Público Federal (MPF), la Policía Federal (PF), el Departamento de Recuperación de Activos y Cooperación Jurídica Internacional (DRCI) y los tribunales de justicia de los estados, estadísticas mensuales sobre el número de investigaciones, procedimientos penales, condenas y absoluciones, y sobre el número de decisiones judiciales relacionadas con el delito de blanqueo de dinero, a nivel federal y estatal.

邦检察官办公室、邦警察署、司法部国际法律合作司和各州法协调,公布邦一级和州一级有关洗钱罪行的调查、刑事诉讼、定罪、开释的案件数目和在司法判决中所占份额的每月统计数字。

Pero en los países de tradición jurídica romana, entre ellos Estados como Alemania, Austria, Bélgica, Luxemburgo y Noruega, una absolución dictada por un tribunal de primera instancia puede, al parecer, ser declarada nula en favor de una condena por un tribunal de segunda instancia reunido para revisarla, y puede no existir posibilidad de interponer nueva apelación, de pleno derecho, contra la decisión de ese tribunal de segunda instancia.

但在大陆法系的国家,包括奥地利、比利时、德国、卢森堡和挪威等国,一审法所作的无罪宣告显然可以由负责复审的二审法推翻,并改为有罪判决――而且依照法律,不得再对该二审法提出进一步上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absolución 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛毡, 毛毡夜蛾, 毛毡夜蛾幼虫, 毛织品, 毛织品商, 毛重, , 矛盾, 矛杆, 矛尖,

相似单词


absidal, ábside, absidiola, absintio, absintismo, absolución, absoluta, absolutamente, absolutismo, absolutista,

f.

1. 【宗】赦免, 宽恕.
2. 【法】释, 免诉.


~ de la demanda
【法】免于起诉.

~ de la instancia
【法】证据不足宣告释.

~ general
【宗】普赦.

~ libre
【法】宣判无罪.

~ sacramental
【宗】赦免, 宽恕.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
exculpación,  remisión,  perdón,  indulto,  liberación,  amnistía,  descargo,  condonación,  indulgencia,  perdón de los pecados

反义词
condena,  fallo condenatorio,  sentencia condenatoria,  veredicto de condenación,  veredicto de culpabilidad,  decisión del juez,  declaración de culpa,  dictamen del juez,  fallo de culpabilidad,  resolución judicial,  sentencia,  sentencia de la corte,  sentencia del juez,  veredicto de la corte,  veredicto del juez,  auto,  condenación,  sentencia de culpabilidad

联想词
condena判决;sentencia见解;confesión承认;acusación归罪;absuelto被赦免的;liberación;condenación判罪;indulto特许;apelación上诉;anulación废除;imputación归罪;

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪

Además, el Comité toma nota de que el arresto domiciliario fue impuesto después de su absolución y liberación por sentencia firme del Tribunal Militar.

委员会进一步注意到,提交人是在军事法庭对他下达了开释并予以释的最后判决之后,对提交人实施软禁。

En una de ellas anuló la absolución, con lo que uno de los acusados fue condenado por crímenes de lesa humanidad, mientras que las otras cuatro causas fueron sobreseídas.

推翻一项无罪释导致一名被告被判定犯有危害人类罪,其他四宗案件被驳回。

El hecho de que no lo designara no impedía a las autoridades practicar la investigación o notificar al autor la absolución fuera del distrito judicial, ni las deliberaciones de los tribunales.

没有指定代理人的情况,并不妨碍缔约国当局从事调查,也不妨碍当局向在法院地区之外的提交人送交有关开释的通知,也不妨碍法院进行审理。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中的内容被较低一级的法院宣告提交人无罪,因为法官认为,这份文件可以证明提交人并没有盗窃钱财的意图。

En caso que haya habido condena o absolución, podrán incautarse los bienes que hayan servido o fueran a servir para perpetrar el delito, a menos que la persona que los posea no tenga vínculo alguno con el delito”.

在作了有罪判决或已获司法赦免的情况下,于或于犯罪的物品可被没收,除非物品主人与犯罪无关。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系的法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所作出的无罪宣告的,如果果真扰乱下一级法院的无罪宣告的话,将引起严重的违宪问题。

En todos los estados de la Federación brasileña se está realizando actualmente una investigación detallada para reunir información estadística relativa al número de investigaciones, procesamientos, condenas, absoluciones y sentencias en materia de delitos de blanqueo de dinero, tanto a nivel federal como estatal.

巴西联邦所属各州目前都在进行一项联邦一级和州一级对洗钱罪行进行的调查、起诉、定罪、开释和宣判情况的详细研究,以便编辑各州的统计数据。

Dice, remitiéndose al dictamen del Comité en el asunto Suárez de Guerrero c. Colombia, que la absolución del agente conforme al derecho interno no exime al Estado Parte de sus obligaciones en virtud del Pacto ni de una evaluación internacional independiente de los hechos.

在提及委员会在Suarez de Guerero 诉哥伦比亚案的《意见》时, 提交人极力声称,在国内开释警员,并不能免除缔约国遵守《公约》规定的义务,也不能消除国际对声称的事实所作的独立评价。

La enmienda más importante es la de la regla 98 bis, cuyo objetivo es acelerar el proceso por el cual, una vez concluyan los argumentos de la Fiscalía, la Sala de Primera Instancia, podrá dictar un fallo de absolución de todos los cargos si no hay pruebas que justifiquen una condena.

最相关的修正涉及第98条之二,其目的是加速进程,让审判分庭能够在控方结束案情陈述、但没有提出支持定罪的证据时,对任何指控作出无罪判决。

Objetivo 17. Publicar, en coordinación con el Ministerio Público Federal (MPF), la Policía Federal (PF), el Departamento de Recuperación de Activos y Cooperación Jurídica Internacional (DRCI) y los tribunales de justicia de los estados, estadísticas mensuales sobre el número de investigaciones, procedimientos penales, condenas y absoluciones, y sobre el número de decisiones judiciales relacionadas con el delito de blanqueo de dinero, a nivel federal y estatal.

同联邦检察官办公室、联邦警察署、司法部国际法律合作司和各州法院协调,公布联邦一级和州一级有关洗钱罪行的调查、刑事诉讼、定罪、开释的案件数目和在司法判决中所占份额的每月统计数字。

Pero en los países de tradición jurídica romana, entre ellos Estados como Alemania, Austria, Bélgica, Luxemburgo y Noruega, una absolución dictada por un tribunal de primera instancia puede, al parecer, ser declarada nula en favor de una condena por un tribunal de segunda instancia reunido para revisarla, y puede no existir posibilidad de interponer nueva apelación, de pleno derecho, contra la decisión de ese tribunal de segunda instancia.

但在大陆法系的国家,包括奥地利、比利时、德国、卢森堡和挪威等国,一审法院所作的无罪宣告显然可以由负责复审的二审法院推翻,并改为有罪判决――而且依照法律,不得再对该二审法院提出进一步上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absolución 的西班牙语例句

用户正在搜索


冒犯者, 冒风险的, 冒号, 冒火, 冒火花, 冒火花的, 冒火星, 冒火焰, 冒尖儿, 冒进,

相似单词


absidal, ábside, absidiola, absintio, absintismo, absolución, absoluta, absolutamente, absolutismo, absolutista,

f.

1. 【宗】赦免, 宽恕.
2. 【法】释, 免诉.


~ de la demanda
【法】免于起诉.

~ de la instancia
【法】证据不足宣告释.

~ general
【宗】普赦.

~ libre
【法】宣判无罪.

~ sacramental
【宗】赦免, 宽恕.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
exculpación,  remisión,  perdón,  indulto,  liberación,  amnistía,  descargo,  condonación,  indulgencia,  perdón de los pecados

反义词
condena,  fallo condenatorio,  sentencia condenatoria,  veredicto de condenación,  veredicto de culpabilidad,  decisión del juez,  declaración de culpa,  dictamen del juez,  fallo de culpabilidad,  resolución judicial,  sentencia,  sentencia de la corte,  sentencia del juez,  veredicto de la corte,  veredicto del juez,  auto,  condenación,  sentencia de culpabilidad

联想词
condena判决;sentencia见解;confesión承认;acusación归罪;absuelto被赦免的;liberación;condenación判罪;indulto特许;apelación上诉;anulación废除;imputación归罪;

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉讼的被告被定罪,另一起的被告被宣告无罪

Además, el Comité toma nota de que el arresto domiciliario fue impuesto después de su absolución y liberación por sentencia firme del Tribunal Militar.

委员会进一步注意到,提交人是在军事法庭对他下达了开释的最后判决之后,对提交人实施软禁。

En una de ellas anuló la absolución, con lo que uno de los acusados fue condenado por crímenes de lesa humanidad, mientras que las otras cuatro causas fueron sobreseídas.

推翻一项无罪释导致一名被告被判定犯有危害人类罪,其他四宗案件被驳

El hecho de que no lo designara no impedía a las autoridades practicar la investigación o notificar al autor la absolución fuera del distrito judicial, ni las deliberaciones de los tribunales.

有指定代理人的情况,不妨碍缔约国当局从事调查,也不妨碍当局向在法院地区之外的提交人送交有关开释的通知,也不妨碍法院进行审理。

El documento y su contenido sirvieron para la absolución del autor en primera instancia, al valorarlo el juez como prueba de que no hubo voluntad de apropiación por parte del autor.

这份文件及文件中的内容被较低一级的法院用来宣告提交人无罪,因为法官认为,这份文件可证明提交人有盗窃钱财的意图。

En caso que haya habido condena o absolución, podrán incautarse los bienes que hayan servido o fueran a servir para perpetrar el delito, a menos que la persona que los posea no tenga vínculo alguno con el delito”.

在作了有罪判决或已获司法赦免的情况下,用于或准备用于犯罪的物品可被收,除非物品主人与犯罪无关。

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系的法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所作出的无罪宣告的,如果果真扰乱下一级法院的无罪宣告的话,将引起严重的违宪问题。

En todos los estados de la Federación brasileña se está realizando actualmente una investigación detallada para reunir información estadística relativa al número de investigaciones, procesamientos, condenas, absoluciones y sentencias en materia de delitos de blanqueo de dinero, tanto a nivel federal como estatal.

巴西联邦所属各州目前都在进行一项联邦一级和州一级对洗钱罪行进行的调查、起诉、定罪、开释和宣判情况的详细研究,便编辑各州的统计数据。

Dice, remitiéndose al dictamen del Comité en el asunto Suárez de Guerrero c. Colombia, que la absolución del agente conforme al derecho interno no exime al Estado Parte de sus obligaciones en virtud del Pacto ni de una evaluación internacional independiente de los hechos.

在提及委员会在Suarez de Guerero 诉哥伦比亚案的《意见》时, 提交人极力声称,在国内开释警员,不能免除缔约国遵守《公约》规定的义务,也不能消除国际对声称的事实所作的独立评价。

La enmienda más importante es la de la regla 98 bis, cuyo objetivo es acelerar el proceso por el cual, una vez concluyan los argumentos de la Fiscalía, la Sala de Primera Instancia, podrá dictar un fallo de absolución de todos los cargos si no hay pruebas que justifiquen una condena.

最相关的修正涉及第98条之二,其目的是加速进程,让审判分庭能够在控方结束案情陈述、但有提出支持定罪的证据时,对任何指控作出无罪判决。

Objetivo 17. Publicar, en coordinación con el Ministerio Público Federal (MPF), la Policía Federal (PF), el Departamento de Recuperación de Activos y Cooperación Jurídica Internacional (DRCI) y los tribunales de justicia de los estados, estadísticas mensuales sobre el número de investigaciones, procedimientos penales, condenas y absoluciones, y sobre el número de decisiones judiciales relacionadas con el delito de blanqueo de dinero, a nivel federal y estatal.

同联邦检察官办公室、联邦警察署、司法部国际法律合作司和各州法院协调,公布联邦一级和州一级有关洗钱罪行的调查、刑事诉讼、定罪、开释的案件数目和在司法判决中所占份额的每月统计数字。

Pero en los países de tradición jurídica romana, entre ellos Estados como Alemania, Austria, Bélgica, Luxemburgo y Noruega, una absolución dictada por un tribunal de primera instancia puede, al parecer, ser declarada nula en favor de una condena por un tribunal de segunda instancia reunido para revisarla, y puede no existir posibilidad de interponer nueva apelación, de pleno derecho, contra la decisión de ese tribunal de segunda instancia.

但在大陆法系的国家,包括奥地利、比利时、德国、卢森堡和挪威等国,一审法院所作的无罪宣告显然可由负责复审的二审法院推翻,改为有罪判决――而且依照法律,不得再对该二审法院提出进一步上诉。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 absolución 的西班牙语例句

用户正在搜索


冒失的言行, 冒头, 冒险, 冒险的, 冒险家, 冒险旅行, 冒险者, 冒险政策, 冒烟, 冒雨,

相似单词


absidal, ábside, absidiola, absintio, absintismo, absolución, absoluta, absolutamente, absolutismo, absolutista,