- à tes souhaitsà vos souhaits
法语日常习语,在朋友打喷嚏的情况下使用"à tes souhaits",无宗教层面的含义,是给与打喷嚏的人一种安慰,希望他愿望成真。陌生人之间使用更加正式的"à
- aborder上前同…交谈: Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。
3. 接舷袭击(敌船) 4. 上前(与敌人)接触, 攻击, 袭击: aborder l'
- alienalien 外星人, 陌生人
- anonymea. 1不知其名的, 不公开其名的auteur anonyme 无名氏作者
une foule anonyme 一群陌生人
2不具名的, 匿名的3 société~股份有限公司4无特征的, 无
- épouvanter (Saint-Exupéry).只有陌生人才能把人吓住。(圣埃克苏佩里)
2. 使十分不安,使十分忧虑 La seule idée du mariage l'épouvante.他只要想到结婚
- gênégêné 手头拮据,手头缺钱
3. 局促不安的, 拘束的
se sentir gêné avec des inconnus 和陌生人在一起感到拘束
sourire gêné 尴尬的微笑
- inconnu
— n.
1. 无名氏, 不知其名的人;默默无闻的人
2. 陌生人, 不认识的人;外姓人
— n.m.
未知的事物
— n.f.
【数学】未知量, 未知数
La
- nouveau生人
les nouveaux mariés新婚夫妇
les nouveaux riches暴发户, 发迹者
nouvel habit新换上的衣服
3. [放在名词前面, 表示更新
- 不自在bú zì zài
dépaysé, e
se sentir dépaysé avec les étrangers
同陌生人在一起感到不自在
法语 助 手
- 何况difficultés.
我们死都不怕,何况困难?
连
d'autant plus que
sans parler de
à plus forte raison
à fortiori
他在生人面前都不习惯
- 即monter sur le trône
occuper une nouvelle position
3. être; signifier
此陌生人~马丁教授.
Cet inconnu n'est
- 拒之门外jù zhī mén wài
fermer la porte à qn
fermer la porte à l'étranger
把陌生人拒之门外
- 腼腆miǎn tiǎn
être timide
être un peu timide quand on voit un étranger
见生人有点腼腆
形
timide
pudique
r
- 陌生mò shēng
étranger; inconnu; mal connu; peu familier
un visage inconnu
陌生面孔
étranger
陌生人
La
- 完全tout ce qu'elle voulait dire.
她话没说完全。
Pour moi, il est un étranger total.
他对我完全是个陌生人。
2. (全部) compl
- 羞答答xiū dá dá
timide; confus
être timide devant les inconnus
在陌生人面前显得羞答答
- 自在trangers.
他在陌生人面前总有些不自在。
Je ne suis pas tout à fait moi-même aujourd'hui.
我今天身体不大自在。
形
libre
à l'aise
- aimeraime les terres profondes. 甜菜适宜于在深土生长。 5. aimer mieux 更喜欢, 宁愿: J'aime mieux son théâtre que ses romans
- confirmerv. t. 1. 使更坚信, 使更坚定; 使更巩固: confirmer qn dans son opinion 使某人更坚信自己的意见 2. 证实, 证明, 进一步肯定, 确认, 追认: Le
- davantageadv.
1. 更, 更多, 更加
Je n'en sais pas davantage .我知道的并不更多。我就知道这些。
Son frère est intelligent, mais
- diredire (en un mot) 总之, 一句话Que dis-je? 我说什么样?[引出加强语气的更确切的说法]:Il n'est pas reste une journée que dis-je?
- enchérirv. i. 1. 涨价: La vie enchérissait tous les jours avant la Libération. 解放前, 物价天天上涨。 2. 出更高价格: enché
- exacerberexacerber la colère 使更加忿怒, 火上添油 s'exacerber v. pr. 变得更剧烈: La douleur s'exacerbe. 痛得更厉害了
常见用法
exacerber
- exalter. [书]使(气体等)更浓或更强烈:
La tiédeur de la pièce exaltait le parfum des fleurs. 房间里的温暖使花的香味更加浓郁。
4. 使更
- loin loin 〈转义〉夸大, 过分
mener loin 带来严重后果
aller plus loin 〈转义〉超过;更过分, 更极端
porter [pousser] plus loin
用户正在搜索
inopposabilité,
inopposable,
inorganique,
inorganisable,
inorganisation,
inorganisé,
inorganisée,
inosamine,
inosate,
inosculation,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
inovulé,
inox,
inoxydabilité,
inoxydable,
in-pace,
inpétueusement,
in-plano,
inploser,
input,
inqualifiable,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
Inquisition,
inquisitoire,
inquisitorial,
inquisitoriale,
inracontable,
inratable,
INRI,
inri.i.n.r.i.,
INRl,
insaisiable,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,