法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 从事; 涉及:
aborder une question 讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有陌生人他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

走上问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

些国家认为,应以更限制性的方式处理这

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞():
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这另一撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. ()互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交
Il fut abordé par un inconnu. 有陌生人过来同他攀

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner,询;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

的时间很少,以至于只提到了两主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

行人路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然起了这些天与多国首脑会的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和搭讪,即使他们发现们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

走上时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

陌生人上前与她

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

在与贝尔格莱德触时到了并行结构的题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀

3. 袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

位领导人自然这些天与多国首脑会的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 手, 始从事; 涉及:
aborder une question 始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先谈及此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 开始从事; 涉及:
aborder une question 开始讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周围,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender;approfondir深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir反射;cerner围住,包围;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然起了这些天与多国首脑会的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以及有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非重视本决议草案所涉及的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,

v. i.
1. 靠岸; 上岸, 登陆:
aborder dans une île 登上一个岛
aborder au port 到港
Le vent nous empêcha d'aborder. 风阻碍我们靠岸。


2. 靠拢(指船只):
aborder à un bâtiment 靠拢一艘船

v. t.
1. 靠(岸);(引)到达:
aborder un rivage 靠岸

2. (转)上前同…交谈:
Il fut abordé par un inconnu. 有个陌生人过来同他攀谈。

3. 舷袭击(敌船)
4. 上前(与敌人)触, 攻击, 袭击:
aborder l'ennemi à la grenade 用手榴弹袭击敌人

5. 碰撞(船只):
Le vaisseau a été abordé par un autre. 这只船被另一只船撞了。

6. 着手, 从事; 涉
aborder une question 讨论一个问题

s'aborder v. pr.
1. 走近, 靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀谈



常见用法
aborder en Chine 在中国上岸

助记:
a方向+bord边缘+er动词后缀

词根:
bord 边缘

派生:
  • abord   n.m. 近,靠近;pl. 周,四周

名词变化:
abord, abordage
形容词变化:
abordable
近义词:
atteindre,  toucher,  accoster,  accrocher,  agiter,  arriver,  arrêter,  attaquer,  gagner,  parler,  parvenir,  traiter,  venir,  essayer,  évoquer,  heurter,  en arriver à,  en venir à,  se lancer dans,  atteler

aborder à: arriver,  joindre,  

反义词:
éviter,  s'écarter,  s'éloigner,  appareiller,  lever l'ancre,  partir,  quitter,  s'écarter de,  s'éloigner de,  déborder,  finir,  conclure,  rompre,  s'en aller,  terminer,  débordé,  finissant,  rompu,  terminé
联想词
évoquer回忆,追忆;appréhender逮捕,拘捕;approfondir挖深,加深;traiter对待;envisager面对,看;parler说,讲;attarder迟延,耽搁,滞留;réfléchir;cerner,包;confronter对照,比较,核对;questionner问,询问;

Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.

我想这是一种看待“他者”的态度和方式。

J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.

我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。

Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.

一个行人向我问路。

Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.

两位领导人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.

如果可能,应该由雇主先此问题。

Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.

然而,合同前的出生申报应当在项目实现时才能实现。

Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.

如果问题得到解决,并且冲突已经解决。

Un quidam m'aborde et me demande l'heure.

一个人走上来问我时间。

Si vous n’êtes pas très sûr de vous, mieux vaut éviter d’aborder ce sujet.

如果你不是太确定你自己,最好避免这个。

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先想办法继续推进下一项改革-养老制度改革。

Elle s'est fait aborder par un inconnu.

有个陌生人上前与她交谈

Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?

球队是怎样备战与波尔多地竞赛?

A nous de les aborder les uns après les autres en recherchant toujours la victoire.

比赛是需要一场一场的去争取胜利的。

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应以更限制性的方式处理这一专题。

La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.

现在审议的决议草案中的这个问题对所有国家都很重要。

Les problèmes devaient être abordés de façon sélective, pays par pays et produit par produit.

必须有选择地以有国家和产品针对性地处理问题。

La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.

我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。

Le projet de résolution n'aborde, en lui-même, aucun environnement ou contexte régional particulier.

该决议草案本身并没有提到具体的局势或区域背景。

La Lituanie accorde une grande importance à la question abordée dans le projet de résolution.

立陶宛非常重视本决议草案所涉的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborder 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort,