Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻是,这样做不是一个可行和稳
进
。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻是,这样做不是一个可行和稳
进
。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家预算进
。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪是,它通过放弃核选择,对该进
做出了贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性进
需要得到国际行为者
支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为加有效地参与国家总体发展进
伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查进
是彻底和注重结果
。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进,并欢迎这两个进
产生了虽然来之不易但令人满意
共识协
。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族机构和进
,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出承诺开创了恢复政治进
新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力地推进这一艰巨进
。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们了解这一振兴进将需要什么我们将需要怎样
时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是进
。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在这个进中丧失共同人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦思考进
。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固进
开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须在这一进中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推动这一进关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地开始一个长达15年历史性进
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻的是,样做不是一个可行和稳定的进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
种高度政治性的进程需要得到国际行为者的坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为加有效地参与国家总体发展进程的伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查的进程是彻底和注重结果的。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述个谈判进程,并欢
个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复政治进程的新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力地推进一艰巨的进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们了解一振兴进程将需要什么我们将需要怎样的时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,样做会危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在个进程中丧失共
人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦的思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须在一进程中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢会员国对推动
一进程的关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地开始一个长达15年的历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻的是,这样做不是一个可行和稳定的进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大进程的风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性的进程需要得到国际行为者的坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为加有效
与国家总体发展进程的伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查的进程是彻底和注重结果的。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复政治进程的新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力推进这一艰巨的进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们了解这一振兴进程将需要什么我们将需要怎样的时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在这个进程中丧失共同人性,对手就获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们加了有时十分痛苦的思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社理事
必须在这一进程中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎员国对推动这一进程的关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望开始一个长达15年的历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻的是,这样做不是行和稳定的进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性的进程需要得到国际行为者的坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为加有效地参与国家总体发展进程的伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查的进程是彻底和注重结果的。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两谈判进程,并欢迎这两
进程产生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承了恢复政治进程的新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力地推进这艰巨的进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但旦我们了解这
振兴进程将需要什么我们将需要怎样的时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在这进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦的思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的进程的始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须在这进程中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推动这进程的关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地始
长达15年的历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
言自喻的是,这样做
是一个可行和稳定的进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法符合美国和其他国家的预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过选择,对该进程做出了贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性的进程需要得到国际行为者的坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为加有效地参与国家总体发展进程的伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查的进程是彻底和注重结果的。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来但令人满意的共识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复政治进程的新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该遗余力地推进这一艰巨的进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们了解这一振兴进程将需要什么我们将需要怎样的时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而
只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦的思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
过它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须在这一进程中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推动这一进程的关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地开始一个长达15年的历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻的是,这样做不是一个可行和稳定的进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它弃核选择,对该进程做出了贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性的进程需要得到国际行为者的坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为加有效地参与国家总体发展进程的伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查的进程是彻底和注重结果的。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不人满意的共识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复政治进程的新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力地推进这一艰巨的进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
一旦我们了解这一振兴进程将需要什么我们将需要怎样的时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
是它们警告,这样做会危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦的思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须在这一进程中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推动这一进程的关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地开始一个长达15年的历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻的是,这样不是一个可行和稳定的
。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种法不符合美国和其他国家的预算
。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通过放弃核选择,对该了贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备的风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性的需要得到国际行为者的坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为加有效地参与国家总体发展
的伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查的是彻底和注重结果的。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判,并欢迎这两个
生了虽然来之不易但令人满意的共识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族的机构和,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作的承诺开创了恢复政治
的新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力地推这一艰巨的
。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们了解这一振兴将需要什么我们将需要怎样的时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是
。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样会危害协商
。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在这个中丧失共同人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦的思考。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的的开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须在这一中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推动这一的关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地开始一个长达15年的历史性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
不言自喻是,这样做不是一个可行和稳定
进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪是,它通过放弃核选择,对该进程做出了贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性进程需要得到国际行为者
坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威妇女已经成为
加有效地参与国家总体发展进程
伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查进程是彻底和注重结果
。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之不易但令人满意
共识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出承诺开创了恢复政治进程
新势
。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该不遗余力地推进这一艰巨进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
但一旦我们了解这一振兴进程将需要什么我们将需要怎样时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而不只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固进程
开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须在这一进程中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推动这一进程关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地开始一个长达15年历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
curso; trayecto; proceso
www.francochinois.com 版 权 所 有Es obvio que esto no permite un proceso viable y estable.
言自喻的是,这样做
是一个可行和稳定的进程。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法符合美国和其他国家的预算进程。
Nigeria se siente orgullosa de haber contribuido a este proceso renunciando a la opción nuclear.
尼日利亚感到自豪的是,它通核选择,对该进程做出了贡献。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Este proceso sumamente político requiere un apoyo firme de los actores internacionales.
这种高度政治性的进程需要得到国际行为者的坚定支持。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为加有效地参与国家总体发展进程的伙伴。
El proceso de supervisión e investigación es exhaustivo y pragmático.
监测与调查的进程是彻底和注重结果的。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特别积极地参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之令人满意的共识协定。
En esos diálogos deberían respetarse las instituciones y procesos de los pueblos indígenas, cuando existieran.
如果有土著民族的机构和进程,对话期间就应给予尊重。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复政治进程的新势头。
No deben escatimarse esfuerzos para avanzar en este arduo proceso.
因此应该遗余力地推进这一艰巨的进程。
Pero ¿cuánto tiempo necesitaremos una vez que comprendamos lo que requerirá este proceso de revitalización?
一旦我们了解这一振兴进程将需要什么我们将需要怎样的时间?
Debe haber mayor atención sencillamente a la paz y no solo al proceso.
必须注重和平而
只是进程。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
是它们警告,这样做会危害协商进程。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如果我们在这个进程中丧失共同人性,对手就会获胜。
Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.
我们参加了有时十分痛苦的思考进程。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso.
经济及社会理事会必须在这一进程中发挥作用。
Además, debe acogerse con satisfacción el interés de los Estados Miembros en impulsar el proceso.
此外,应当欢迎会员国对推动这一进程的关心。
Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.
五年前,我们满怀希望地开始一个长达15年的历史性进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。