No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.
我们没有沟通;我们没有谈判;互不信任与分歧加了。
No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.
我们没有沟通;我们没有谈判;互不信任与分歧加了。
La cuestión se profundizaría en el comentario.
这个问题在评注中进一步阐述。
En lo que se refiere al artículo 35, no profundizaré más.
关于第35条,我不想进一步谈论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐述一下该危机的方方面面。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组多地参与处理这些问题。
Tales programas están lejos de haber agotado su utilidad y se deben ampliar y profundizar.
这些方案远没有发挥其有效作用,应当进一步入和拓宽。
El Relator Especial se propone profundizar en este tema con miras a su próximo informe.
特别报告员提议在编写下一份报告时入地探讨这个主题。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是化反恐委员会同各国的关系,这一点值得欢迎。
Este proyecto también respondía a la necesidad de profundizar el diálogo entre la ciencia tradicional y moderna.
该项目也因应需要,加强了传统和现代科学之间的对话。
Esperamos que se profundice el diálogo con los Estados Miembros en lo relativo a sus implicaciones operacionales y presupuestarias.
我们期待着就其所涉业务和预算问题与会员国进行透彻的对话。
Me parece que ese principio es suficientemente evidente como para no tener que profundizar más en ello.
我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明。
Además, profundizará su diálogo con los Estados a fin de llegar a acuerdos sobre esas necesidades.
委员会还增强与会员国的对话,以便就此类需要达成共识。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的大规模军事反应,除了对平民造成巨大伤亡外,还加
人民的不满情绪。
La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.
联盟与欧盟致力于化在这些领域及其他领域的合作。
El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.
特别报告员很高兴同监测中心的协作富有成果,并打算继续予以化。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的不平衡状况只会进一步加剧。
Será importante examinar formas para profundizar la aplicación de esta importante e innovadora resolución en el ámbito regional y nacional.
必须探讨在区域和国家一级好地执行这项重要、跨领域的决议规定的办法。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加这一合作提供了框架。
También se han alcanzado progresos importantes en la ampliación y profundización de relaciones con China, el Japón, Corea y la India.
在扩大和加同中国、日本、韩国和印度的关系方面也取得了重大进展。
La violencia familiar es el problema que en la mayoría de los casos profundiza la brecha entre las mujeres y los hombres.
家庭暴力问题通常会加男女之间的鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.
我们没有沟通;我们没有谈判;互不信任与分歧加深了。
La cuestión se profundizaría en el comentario.
这个问题将在评注中进步阐述。
En lo que se refiere al artículo 35, no profundizaré más.
关于第35条,我不想进步谈论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐述下该危机的方方面面。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
Tales programas están lejos de haber agotado su utilidad y se deben ampliar y profundizar.
这些方案远没有发挥其有效作用,应当进步深入和拓宽。
El Relator Especial se propone profundizar en este tema con miras a su próximo informe.
特别告员提议在编写下
告时更深入地探讨这个主题。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第是深化反恐委员会同各国的关系,这
点值得欢迎。
Este proyecto también respondía a la necesidad de profundizar el diálogo entre la ciencia tradicional y moderna.
该项目也因应需要,加强了传统和现代科学之间的对话。
Esperamos que se profundice el diálogo con los Estados Miembros en lo relativo a sus implicaciones operacionales y presupuestarias.
我们期待着就其所涉业务和预算问题与会员国进行更透彻的对话。
Me parece que ese principio es suficientemente evidente como para no tener que profundizar más en ello.
我认为,这原则足够清楚,不需要进
步阐明。
Además, profundizará su diálogo con los Estados a fin de llegar a acuerdos sobre esas necesidades.
委员会还将增强与会员国的对话,以便就此类需要达成共识。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的大规模军事反应,除了对平民造成巨大伤亡外,还将加深人民的不满情绪。
La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.
联盟与欧盟致力于深化在这些领域及其他领域的合作。
El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.
特别告员很高兴同监测中心的协作富有成果,并打算继续予以深化。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的不平衡状况将只会进步加剧。
Será importante examinar formas para profundizar la aplicación de esta importante e innovadora resolución en el ámbito regional y nacional.
必须探讨在区域和国家级更好地执行这项重要、跨领域的决议规定的办法。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深这合作提供了框架。
También se han alcanzado progresos importantes en la ampliación y profundización de relaciones con China, el Japón, Corea y la India.
在扩大和加深同中国、日本、韩国和印度的关系方面也取得了重大进展。
La violencia familiar es el problema que en la mayoría de los casos profundiza la brecha entre las mujeres y los hombres.
家庭暴力问题通常会加深男女之间的鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.
我们没有沟通;我们没有谈判;互不信任与分歧加了。
La cuestión se profundizaría en el comentario.
个
将在评注中进一步阐述。
En lo que se refiere al artículo 35, no profundizaré más.
关于第35条,我不想进一步谈论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐述一下该危机方方面面。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理些
。
Tales programas están lejos de haber agotado su utilidad y se deben ampliar y profundizar.
些方案远没有发挥其有效作用,应当进一步
入和拓宽。
El Relator Especial se propone profundizar en este tema con miras a su próximo informe.
特别报告员提议在编写下一份报告时更入地探讨
个主
。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是化反恐委员会同各国
关系,
一点值得欢迎。
Este proyecto también respondía a la necesidad de profundizar el diálogo entre la ciencia tradicional y moderna.
该项目也因应需要,加强了传统和现代科学之间对话。
Esperamos que se profundice el diálogo con los Estados Miembros en lo relativo a sus implicaciones operacionales y presupuestarias.
我们期待着就其所涉业务和预算与会员国进行更透彻
对话。
Me parece que ese principio es suficientemente evidente como para no tener que profundizar más en ello.
我认为,一原则足够清楚,不需要进一步阐明。
Además, profundizará su diálogo con los Estados a fin de llegar a acuerdos sobre esas necesidades.
委员会还将增强与会员国对话,以便就此类需要达成共识。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在些地区作出
大规模军事反应,除了对平民造成巨大伤亡外,还将加
人民
不满情绪。
La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.
联盟与欧盟致力于化在
些领域及其他领域
合作。
El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.
特别报告员很高兴同监测中心协作富有成果,并打算继续予以
化。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新常任理事国,那么影响各国法律平等
不平衡状况将只会进一步加剧。
Será importante examinar formas para profundizar la aplicación de esta importante e innovadora resolución en el ámbito regional y nacional.
必须探讨在区域和国家一级更好地执行项重要、跨领域
决议规定
办法。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效巴黎宣言》为发展和加
一合作提供了框架。
También se han alcanzado progresos importantes en la ampliación y profundización de relaciones con China, el Japón, Corea y la India.
在扩大和加同中国、日本、韩国和印度
关系方面也取得了重大进展。
La violencia familiar es el problema que en la mayoría de los casos profundiza la brecha entre las mujeres y los hombres.
家庭暴力通常会加
男女之间
鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.
我们没有;我们没有谈判;互
与分歧加深了。
La cuestión se profundizaría en el comentario.
这个问题将在评注中进一步阐述。
En lo que se refiere al artículo 35, no profundizaré más.
关于第35条,我想进一步谈论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐述一下该危机的方方面面。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
Tales programas están lejos de haber agotado su utilidad y se deben ampliar y profundizar.
这些方案远没有发挥其有效作用,应当进一步深入和拓宽。
El Relator Especial se propone profundizar en este tema con miras a su próximo informe.
特别报告员提议在编写下一份报告时更深入地探讨这个主题。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深化反恐委员会同各国的关系,这一点值得欢迎。
Este proyecto también respondía a la necesidad de profundizar el diálogo entre la ciencia tradicional y moderna.
该项目也因应需要,加强了传统和现代科学之间的对话。
Esperamos que se profundice el diálogo con los Estados Miembros en lo relativo a sus implicaciones operacionales y presupuestarias.
我们期待着就其所涉业务和预算问题与会员国进行更透彻的对话。
Me parece que ese principio es suficientemente evidente como para no tener que profundizar más en ello.
我认为,这一原则足够清楚,需要进一步阐明。
Además, profundizará su diálogo con los Estados a fin de llegar a acuerdos sobre esas necesidades.
委员会还将增强与会员国的对话,以便就此类需要达成共识。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的大规模军事反应,除了对平民造成巨大伤亡外,还将加深人民的满情绪。
La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.
联盟与欧盟致力于深化在这些领域及其他领域的合作。
El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.
特别报告员很高兴同监测中心的协作富有成果,并打算继续予以深化。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常理事国,那么影响各国法律平等的
平衡状况将只会进一步加剧。
Será importante examinar formas para profundizar la aplicación de esta importante e innovadora resolución en el ámbito regional y nacional.
必须探讨在区域和国家一级更好地执行这项重要、跨领域的决议规定的办法。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深这一合作提供了框架。
También se han alcanzado progresos importantes en la ampliación y profundización de relaciones con China, el Japón, Corea y la India.
在扩大和加深同中国、日本、韩国和印度的关系方面也取得了重大进展。
La violencia familiar es el problema que en la mayoría de los casos profundiza la brecha entre las mujeres y los hombres.
家庭暴力问题常会加深男女之间的鸿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.
我们没有沟通;我们没有谈判;互不信任与分歧加深了。
La cuestión se profundizaría en el comentario.
这个问题将在评注中进一步阐述。
En lo que se refiere al artículo 35, no profundizaré más.
关于第35条,我不想进一步谈论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐述一下该危机的方方面面。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,金组织将更多地参与处理这些问题。
Tales programas están lejos de haber agotado su utilidad y se deben ampliar y profundizar.
这些方案远没有发挥其有效作用,应当进一步深入和拓宽。
El Relator Especial se propone profundizar en este tema con miras a su próximo informe.
特别报告员提议在编写下一份报告时更深入地探讨这个主题。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深化反恐委员会同各国的关系,这一点值得欢迎。
Este proyecto también respondía a la necesidad de profundizar el diálogo entre la ciencia tradicional y moderna.
该项目也因应需要,加强了传统和现代科学之间的对话。
Esperamos que se profundice el diálogo con los Estados Miembros en lo relativo a sus implicaciones operacionales y presupuestarias.
我们期待着就其所涉业务和预算问题与会员国进行更透彻的对话。
Me parece que ese principio es suficientemente evidente como para no tener que profundizar más en ello.
我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明。
Además, profundizará su diálogo con los Estados a fin de llegar a acuerdos sobre esas necesidades.
委员会还将增强与会员国的对话,以便就此类需要达成共识。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的大规模军事反应,除了对平民造成巨大伤亡外,还将加深人民的不满情绪。
La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.
联盟与欧盟致力于深化在这些领域及其他领域的合作。
El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.
特别报告员很高兴同监测中心的协作富有成果,并打算继续予以深化。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的不平衡状况将只会进一步加剧。
Será importante examinar formas para profundizar la aplicación de esta importante e innovadora resolución en el ámbito regional y nacional.
必须探讨在区域和国家一级更好地执行这项重要、跨领域的决议规定的办法。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深这一合作提供了框架。
También se han alcanzado progresos importantes en la ampliación y profundización de relaciones con China, el Japón, Corea y la India.
在扩大和加深同中国、日本、韩国和印度的关系方面也取得了重大进展。
La violencia familiar es el problema que en la mayoría de los casos profundiza la brecha entre las mujeres y los hombres.
家庭暴力问题通常会加深男女之间的鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.
我们没有沟通;我们没有谈判;互不信任与分歧加深了。
La cuestión se profundizaría en el comentario.
这个问题将在评注中进一步阐述。
En lo que se refiere al artículo 35, no profundizaré más.
关于第35条,我不想进一步谈论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐述一下该危机的方方面面。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货组织将更多地参与处理这些问题。
Tales programas están lejos de haber agotado su utilidad y se deben ampliar y profundizar.
这些方案远没有发挥其有效作用,应当进一步深和拓宽。
El Relator Especial se propone profundizar en este tema con miras a su próximo informe.
特别报告员提议在编写下一份报告时更深地探讨这个主题。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是深化反恐委员会同各国的关系,这一点值得欢迎。
Este proyecto también respondía a la necesidad de profundizar el diálogo entre la ciencia tradicional y moderna.
该项目也因应需要,加强了传统和现代科学之间的对话。
Esperamos que se profundice el diálogo con los Estados Miembros en lo relativo a sus implicaciones operacionales y presupuestarias.
我们期待着就其所涉业务和预算问题与会员国进行更透彻的对话。
Me parece que ese principio es suficientemente evidente como para no tener que profundizar más en ello.
我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明。
Además, profundizará su diálogo con los Estados a fin de llegar a acuerdos sobre esas necesidades.
委员会还将增强与会员国的对话,以便就此类需要达成共识。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的大规模军事反应,除了对平民造成巨大伤亡外,还将加深人民的不满情绪。
La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.
联盟与欧盟致力于深化在这些领域及其他领域的合作。
El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.
特别报告员很高兴同监测中心的协作富有成果,并打算继续予以深化。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的不平衡状况将只会进一步加剧。
Será importante examinar formas para profundizar la aplicación de esta importante e innovadora resolución en el ámbito regional y nacional.
必须探讨在区域和国家一级更好地执行这项重要、跨领域的决议规定的办法。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加深这一合作提供了框架。
También se han alcanzado progresos importantes en la ampliación y profundización de relaciones con China, el Japón, Corea y la India.
在扩大和加深同中国、日本、韩国和印度的关系方面也取得了重大进展。
La violencia familiar es el problema que en la mayoría de los casos profundiza la brecha entre las mujeres y los hombres.
家庭暴力问题通常会加深男女之间的鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.
我们没有沟通;我们没有谈判;互不信任与分歧加。
La cuestión se profundizaría en el comentario.
这个问题将在评注中进步阐述。
En lo que se refiere al artículo 35, no profundizaré más.
关于第35条,我不想进步谈论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐述下该危机的方方面面。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
Tales programas están lejos de haber agotado su utilidad y se deben ampliar y profundizar.
这些方案远没有发挥其有效作用,应当进步
入和拓宽。
El Relator Especial se propone profundizar en este tema con miras a su próximo informe.
特别报告员提议在编写下份报告时更
入地探讨这个主题。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第化反恐委员会同各国的关系,这
点值得欢迎。
Este proyecto también respondía a la necesidad de profundizar el diálogo entre la ciencia tradicional y moderna.
该项目也因应需要,加强传统和现代科学之间的对话。
Esperamos que se profundice el diálogo con los Estados Miembros en lo relativo a sus implicaciones operacionales y presupuestarias.
我们期待着就其所涉业务和预算问题与会员国进更透彻的对话。
Me parece que ese principio es suficientemente evidente como para no tener que profundizar más en ello.
我认为,这原则足够清楚,不需要进
步阐明。
Además, profundizará su diálogo con los Estados a fin de llegar a acuerdos sobre esas necesidades.
委员会还将增强与会员国的对话,以便就此类需要达成共识。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的大规模军事反应,除对平民造成巨大伤亡外,还将加
人民的不满情绪。
La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.
联盟与欧盟致力于化在这些领域及其他领域的合作。
El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.
特别报告员很高兴同监测中心的协作富有成果,并打算继续予以化。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的不平衡状况将只会进步加剧。
Será importante examinar formas para profundizar la aplicación de esta importante e innovadora resolución en el ámbito regional y nacional.
必须探讨在区域和国家级更好地执
这项重要、跨领域的决议规定的办法。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加这
合作提供
框架。
También se han alcanzado progresos importantes en la ampliación y profundización de relaciones con China, el Japón, Corea y la India.
在扩大和加同中国、日本、韩国和印度的关系方面也取得
重大进展。
La violencia familiar es el problema que en la mayoría de los casos profundiza la brecha entre las mujeres y los hombres.
家庭暴力问题通常会加男女之间的鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.
我们没有沟通;我们没有谈判;互不信任与分歧加了。
La cuestión se profundizaría en el comentario.
这个问题将在评注中进一步阐述。
En lo que se refiere al artículo 35, no profundizaré más.
关于第35条,我不想进一步谈论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐述一下该危机的方方面面。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将多地参与处理这些问题。
Tales programas están lejos de haber agotado su utilidad y se deben ampliar y profundizar.
这些方案远没有发挥其有效作用,当进一步
入和拓宽。
El Relator Especial se propone profundizar en este tema con miras a su próximo informe.
特别报告员提议在编写下一份报告时入地探讨这个主题。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是化反恐委员会同各国的关系,这一点值得欢迎。
Este proyecto también respondía a la necesidad de profundizar el diálogo entre la ciencia tradicional y moderna.
该项目也因,加强了传统和现代科学之间的对话。
Esperamos que se profundice el diálogo con los Estados Miembros en lo relativo a sus implicaciones operacionales y presupuestarias.
我们期待着就其所涉业务和预算问题与会员国进行透彻的对话。
Me parece que ese principio es suficientemente evidente como para no tener que profundizar más en ello.
我认为,这一原则足够清楚,不进一步阐明。
Además, profundizará su diálogo con los Estados a fin de llegar a acuerdos sobre esas necesidades.
委员会还将增强与会员国的对话,以便就此类达成共识。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的大规模军事反,除了对平民造成巨大伤亡外,还将加
人民的不满情绪。
La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.
联盟与欧盟致力于化在这些领域及其他领域的合作。
El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.
特别报告员很高兴同监测中心的协作富有成果,并打算继续予以化。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的不平衡状况将只会进一步加剧。
Será importante examinar formas para profundizar la aplicación de esta importante e innovadora resolución en el ámbito regional y nacional.
必须探讨在区域和国家一级好地执行这项重
、跨领域的决议规定的办法。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加这一合作提供了框架。
También se han alcanzado progresos importantes en la ampliación y profundización de relaciones con China, el Japón, Corea y la India.
在扩大和加同中国、日本、韩国和印度的关系方面也取得了重大进展。
La violencia familiar es el problema que en la mayoría de los casos profundiza la brecha entre las mujeres y los hombres.
家庭暴力问题通常会加男女之间的鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.
我们没有沟通;我们没有谈判;互不信任与分歧加了。
La cuestión se profundizaría en el comentario.
这个问题将在评注中进一步阐述。
En lo que se refiere al artículo 35, no profundizaré más.
关于第35条,我不想进一步谈论。
Quisiera profundizar en cada una de las vertientes de la crisis.
请允许我详细阐述一下该危机的方方面面。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将多地参与处理这些问题。
Tales programas están lejos de haber agotado su utilidad y se deben ampliar y profundizar.
这些方案远没有发挥其有效作用,应当进一步和拓宽。
El Relator Especial se propone profundizar en este tema con miras a su próximo informe.
特别报告员提议在编写下一份报告时地探讨这个主题。
La primera es la profundización, que celebramos, de las relaciones del Comité con los Estados.
第一是化反恐委员会同各国的关系,这一点值得欢迎。
Este proyecto también respondía a la necesidad de profundizar el diálogo entre la ciencia tradicional y moderna.
该项目也因应需要,加强了传统和现代科学之间的对话。
Esperamos que se profundice el diálogo con los Estados Miembros en lo relativo a sus implicaciones operacionales y presupuestarias.
我们期待着就其所涉业务和预算问题与会员国进行透彻的对话。
Me parece que ese principio es suficientemente evidente como para no tener que profundizar más en ello.
我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明。
Además, profundizará su diálogo con los Estados a fin de llegar a acuerdos sobre esas necesidades.
委员会还将增强与会员国的对话,以便就此类需要达成共识。
Además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del Gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
政府在这些地区作出的大规模军事反应,除了对平民造成巨大伤亡外,还将加人民的不满情绪。
La Alianza y la Unión Europea están resueltas a profundizar su cooperación en estas y otras esferas.
联盟与欧盟致力于化在这些领域
其他领域的合作。
El Relator Especial se felicita por esa fructífera colaboración con la EUMC y espera profundizarla en el futuro.
特别报告员很高兴同监测中心的协作富有成果,并打算继续予以化。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的不平衡状况将只会进一步加剧。
Será importante examinar formas para profundizar la aplicación de esta importante e innovadora resolución en el ámbito regional y nacional.
必须探讨在区域和国家一级好地执行这项重要、跨领域的决议规定的办法。
La Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda aporta un marco excelente para desarrollar y profundizar la cooperación.
《援助实效问题巴黎宣言》为发展和加这一合作提供了框架。
También se han alcanzado progresos importantes en la ampliación y profundización de relaciones con China, el Japón, Corea y la India.
在扩大和加同中国、日本、韩国和印度的关系方面也取得了重大进展。
La violencia familiar es el problema que en la mayoría de los casos profundiza la brecha entre las mujeres y los hombres.
家庭暴力问题通常会加男女之间的鸿沟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。