A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正式交,专门进行政策对话。
A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正式交,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非正式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非正式报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事在3月31日召开非正式
。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,合王国继续与特别委员
进行非正式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国的非正式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程中进行内容丰富的非正式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了非正式磋商。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非正式协商中提出的其他提案载于经订正的主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方的道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式动讨论中提出的主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些上,妇女选民协
帮助举办
外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理其后进行了非正式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
最终确定了非正式公开
的
程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正的非正式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员在非正式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委员
进行非正式合作。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行交互会议,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得资料
确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,合王国继续与特别委员会进行
合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这精神恢复与各管理国
协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备过程中进行内容丰富
磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
协商中提出
其他提案载于经订
主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官和
官
人道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
互动讨论中提出
主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了公开会议
议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在磋商期间将更加详细地讨论这
问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长协商进程
任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委员会进行
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正式交互会议,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非正式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非正式会议见本
附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国的非正式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程中进行内容丰富的非正式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,席们与各国举行了非正式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非正式协商中提出的其他提案载于经订正的席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方的人道义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式互动讨论中提出的题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了非正式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非正式公开会议的议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正的非正式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在非正式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正式交互会议,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得资料
正确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非正式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非正式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机会在3月31日召开非正式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管国
非正式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备过程中进行内容丰富
非正式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了非正式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非正式协商中提出其他提案载于经订正
主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方人道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式互动讨论中提出主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安会其后进行了非正式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非正式公开会议议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正非正式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在非正式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰烈欢迎延长非正式协商进程
任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正式交互会议,专门进行政。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非正式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非正式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国的非正式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程中进行内容丰富的非正式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了非正式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非正式协商中提出的他提案载于经订正的主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方的人道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式互动讨论中提出的主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会后进行了非正式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非正式公开会议的议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正的非正式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在非正式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程的任期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
着举行非正式交互会议,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非正式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非正式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国的非正式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程中进行内容丰富的非正式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了非正式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非正式协商中提出的其他提案载于经订正的主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方的人道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式互动讨论中提出的主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了非正式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非正式公开会议的议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正的非正式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在非正式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委员会进行非正式合作。
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正式交互会议,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得资料
正确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非正式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非正式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理会在3月31日召开非正式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,合王国继续与特别委
会进行非正式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国非正式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备过程中进行内容丰富
非正式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了非正式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非正式协商中提出其他提案载于经订正
主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为方和非
方
人道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式互动讨论中提出主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了非正式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非正式公开会议议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正非正式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委会在非正式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委
会进行非正式合作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正式交互会议,专门进行策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非正式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非正式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理会在3月31日召开非正式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,合王国继续与特别委
会进行非正式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国的非正式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程中进行内容丰富的非正式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了非正式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非正式协商中提出的其他提案载于经订正的主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为方和非
方的人道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式互动讨论中提出的主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了非正式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非正式公开会议的议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正的非正式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委会在非正式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协商进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委
会进行非正式合作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行式交互会议,专门进行政策对话。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得资料
确性似乎变化很
。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,合王国继续与特别委员会进行
式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这精神恢复与各管理国
式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月做准备
过程中进行内容丰富
式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
式协商中提出
其他提案载于经订
主席案文。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和官方
人道主义援助认捐了六千万美元。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
式互动讨论中提出
主题概述如下。
En esas reuniones, la Liga ayudó a dirigir actividades colaterales y grupos oficiosos.
在这些会议上,妇女选民协会帮助举办会外活动和核心活动。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了式公开会议
议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在式磋商期间将更加详细地讨论这
问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长式协商进程
任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
合王国继续与特别委员会进行
式合作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。