1 Después de que se levante la 10a sesión de la Comisión.
委员会
10次会议结束后举
。
1 Después de que se levante la 10a sesión de la Comisión.
委员会
10次会议结束后举
。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se levante la suspensión de la contratación.
因此,咨询委员会建议取消暂停征聘的规定。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限制,因为这些限制影响了埃厄特团的
动能力。
Tras una suspensión de la sesión, el representante de los Estados Unidos solicita que se levante la sesión.
会议暂停后,美国代表要求会议休会。
Añade que no se ejecutará la orden de expulsión del autor mientras el Comité no levante las medidas provisionales.
缔约国还说,委员会取消防范措施之前,不会对申诉人实施驱逐出境令。
Esta situación es inaceptable, e insto enérgicamente al Gobierno a que levante el bloqueo sin más demora ni condición previa.
这种情况令人无法接受,我强烈敦促政府毫不拖延地不预设任何前提条件的情况下解除封锁。
1 Inmediatamente después de que se levante la sesión de la 16a sesión plenaria.
16次全体会议结束后立即举
。
1 Inmediatamente después de que se levante la segunda sesión de la Quinta Comisión.
五委员会
2次会议结束后举
。
1 Inmediatamente después de que se levante la cuarta sesión de la Quinta Comisión.
五委员会
4次会议结束后举
。
Recomienda que no se levante el embargo de armas hasta que las fuerzas armadas de Liberia hayan sido reestructuradas y hayan terminado todas las hostilidades en la región.
他建议完成利比里亚武装部队的改编和结束所有区域敌对
动之前,不宜取消武器禁运。
El representante de los Estados Unidos retira la propuesta de que se levante la sesión.
美国代表撤回会议休会的提议。
Nuestro Estado, como la mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, condena enérgicamente el embargo los Estados Unidos contra Cuba, y exhorta a que éste se levante de inmediato.
同联合国大多数会员国一样,我国强烈谴责美国对古巴的封锁,要求立即取消它。
Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.
遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。
Mi Representante Especial y sus colegas siguen tratando de lograr que se levante cuanto antes el bloqueo a nivel local y estatal, pero la prohibición se mantiene y sigue teniendo efectos perjudiciales para la población.
我的特别代表和他的同事们继续寻求尽早地方一级和州一级解除这一封锁,但是此一封锁仍
实
,并继续对百姓造成不利影响。
El orador insta a la comunidad internacional a que presione al Gobierno israelí para que levante esas restricciones a fin de facilitar la ejecución de los programas ordinarios y de socorro de emergencia del OOPS.
他敦促国际社会向以色列政府施加压力,迫使它取消上述限制,以使近东救济工程处能够实施它的紧急救济方案和经常方案。
Los regímenes de la insolvencia resuelven éstas y otras cuestiones de distintas manera que pueden diferenciarse por la forma en que el régimen permite que se levante el “velo” de la responsabilidad limitada (veil of incorporation).
无力偿债法对这些和其他问题有不同的处理,这些处理方式的区别于法律
多大程度上允许将集团公司的面纱揭开。
Mi Gobierno plantea la necesidad de que el nuevo orden mundial se levante sobre el trípode formado por la economía, el derecho internacional y la biología.
我国政府建议,新的世界秩序必须建立经济、国际法和生物这三个基础之上。
Pide que se levante el velo de silencio que protege esos actos ilícitos e insta a la comunidad internacional a que asigne una mayor prioridad a la asistencia a las víctimas de la explotación y abusos sexuales.
他呼吁取消保护那些违法为的“沉默”,并敦促国际社会给予援助性剥削和性虐待受害者以更大的优先权。
Mis representantes y otras personas han pedido repetidamente que se levante el bloqueo pero éste se ha mantenido en vigor durante cuatro meses, con los efectos negativos que son de esperar en la población de los campamentos.
我的代表和其他人士一再争取撤销这项禁令,但是禁令持续了四个月,可想而知,这对营地内的民众产生了不利后果。
Como hemos iniciado ya la aplicación del Acuerdo de Paz, pedimos a la comunidad internacional que levante de inmediato todas las sanciones comerciales y económicas, cancele la deuda externa del Sudán y cumpla las promesas hechas en la Conferencia de Oslo.
当我们开始执和平协定时,我们要求国际社会立即取消所有商业和经济制裁与限制,并取消苏丹的一切外债,以及履
奥斯陆会议上所作的认捐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1 Después de que se levante la 10a sesión de la Comisión.
在委员会第10次会议结束后举行。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se levante la suspensión de la contratación.
因此,咨询委员会建议取消暂停征聘的规定。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限制,因为这些限制影响了埃厄特团的行动能力。
Tras una suspensión de la sesión, el representante de los Estados Unidos solicita que se levante la sesión.
在会议暂停后,美国要求会议休会。
Añade que no se ejecutará la orden de expulsión del autor mientras el Comité no levante las medidas provisionales.
缔约国还说,在委员会取消防范措施之前,不会对申诉人实施驱逐出境令。
Esta situación es inaceptable, e insto enérgicamente al Gobierno a que levante el bloqueo sin más demora ni condición previa.
这种情况令人无法接受,我强烈敦促政府毫不拖延在不预设任何前提条件的情况下解除封锁。
1 Inmediatamente después de que se levante la sesión de la 16a sesión plenaria.
在第16次全体会议结束后立即举行。
1 Inmediatamente después de que se levante la segunda sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第2次会议结束后举行。
1 Inmediatamente después de que se levante la cuarta sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第4次会议结束后举行。
Recomienda que no se levante el embargo de armas hasta que las fuerzas armadas de Liberia hayan sido reestructuradas y hayan terminado todas las hostilidades en la región.
他建议在完成利比里亚武装部队的改编和结束所有区域敌对行动之前,不宜取消武器禁运。
El representante de los Estados Unidos retira la propuesta de que se levante la sesión.
美国回会议休会的提议。
Nuestro Estado, como la mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, condena enérgicamente el embargo los Estados Unidos contra Cuba, y exhorta a que éste se levante de inmediato.
同联合国大多数会员国一样,我国强烈谴责美国对古巴的封锁,要求立即取消它。
Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.
遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。
Mi Representante Especial y sus colegas siguen tratando de lograr que se levante cuanto antes el bloqueo a nivel local y estatal, pero la prohibición se mantiene y sigue teniendo efectos perjudiciales para la población.
我的特别和他的同事们继续寻求尽早在
方一级和州一级解除这一封锁,但是此一封锁仍在实行,并继续对百姓造成不利影响。
El orador insta a la comunidad internacional a que presione al Gobierno israelí para que levante esas restricciones a fin de facilitar la ejecución de los programas ordinarios y de socorro de emergencia del OOPS.
他敦促国际社会向以色列政府施加压力,迫使它取消上述限制,以使近东救济工程处能够实施它的紧急救济方案和经常方案。
Los regímenes de la insolvencia resuelven éstas y otras cuestiones de distintas manera que pueden diferenciarse por la forma en que el régimen permite que se levante el “velo” de la responsabilidad limitada (veil of incorporation).
无力偿债法对这些和其他问题有不同的处理,这些处理方式的区别在于法律在多大程度上允许将集团公司的面纱揭开。
Mi Gobierno plantea la necesidad de que el nuevo orden mundial se levante sobre el trípode formado por la economía, el derecho internacional y la biología.
我国政府建议,新的世界秩序必须建立在经济、国际法和生物这三个基础之上。
Pide que se levante el velo de silencio que protege esos actos ilícitos e insta a la comunidad internacional a que asigne una mayor prioridad a la asistencia a las víctimas de la explotación y abusos sexuales.
他呼吁取消保护那些违法行为的“沉默”,并敦促国际社会给予援助性剥削和性虐待受害者以更大的优先权。
Mis representantes y otras personas han pedido repetidamente que se levante el bloqueo pero éste se ha mantenido en vigor durante cuatro meses, con los efectos negativos que son de esperar en la población de los campamentos.
我的和其他人士一再争取
销这项禁令,但是禁令持续了四个月,可想而知,这对营
内的民众产生了不利后果。
Como hemos iniciado ya la aplicación del Acuerdo de Paz, pedimos a la comunidad internacional que levante de inmediato todas las sanciones comerciales y económicas, cancele la deuda externa del Sudán y cumpla las promesas hechas en la Conferencia de Oslo.
当我们开始执行和平协定时,我们要求国际社会立即取消所有商业和经济制裁与限制,并取消苏丹的一切外债,以及履行在奥斯陆会议上所作的认捐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1 Después de que se levante la 10a sesión de la Comisión.
在委员会第10次会议结束后。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se levante la suspensión de la contratación.
此,咨询委员会建议取消暂停征聘的规定。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限制,为这些限制影响了埃厄特
团的
动能力。
Tras una suspensión de la sesión, el representante de los Estados Unidos solicita que se levante la sesión.
在会议暂停后,美国代表要求会议休会。
Añade que no se ejecutará la orden de expulsión del autor mientras el Comité no levante las medidas provisionales.
缔约国还说,在委员会取消防范措之前,不会对申诉人实
出境令。
Esta situación es inaceptable, e insto enérgicamente al Gobierno a que levante el bloqueo sin más demora ni condición previa.
这种情况令人无法接受,我强烈敦促政府毫不拖延地在不预设任何前提条件的情况下解除封锁。
1 Inmediatamente después de que se levante la sesión de la 16a sesión plenaria.
在第16次全体会议结束后立即。
1 Inmediatamente después de que se levante la segunda sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第2次会议结束后。
1 Inmediatamente después de que se levante la cuarta sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第4次会议结束后。
Recomienda que no se levante el embargo de armas hasta que las fuerzas armadas de Liberia hayan sido reestructuradas y hayan terminado todas las hostilidades en la región.
他建议在完成利比里亚武装部队的改编和结束所有区域敌对动之前,不宜取消武器禁运。
El representante de los Estados Unidos retira la propuesta de que se levante la sesión.
美国代表撤回会议休会的提议。
Nuestro Estado, como la mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, condena enérgicamente el embargo los Estados Unidos contra Cuba, y exhorta a que éste se levante de inmediato.
同联合国大多数会员国一样,我国强烈谴责美国对古巴的封锁,要求立即取消它。
Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.
遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。
Mi Representante Especial y sus colegas siguen tratando de lograr que se levante cuanto antes el bloqueo a nivel local y estatal, pero la prohibición se mantiene y sigue teniendo efectos perjudiciales para la población.
我的特别代表和他的同事们继续寻求尽早在地方一级和州一级解除这一封锁,但是此一封锁仍在实,并继续对百姓造成不利影响。
El orador insta a la comunidad internacional a que presione al Gobierno israelí para que levante esas restricciones a fin de facilitar la ejecución de los programas ordinarios y de socorro de emergencia del OOPS.
他敦促国际社会向以色列政府加压力,迫使它取消上述限制,以使近东救济工程处能够实
它的紧急救济方案和经常方案。
Los regímenes de la insolvencia resuelven éstas y otras cuestiones de distintas manera que pueden diferenciarse por la forma en que el régimen permite que se levante el “velo” de la responsabilidad limitada (veil of incorporation).
无力偿债法对这些和其他问题有不同的处理,这些处理方式的区别在于法律在多大程度上允许将集团公司的面纱揭开。
Mi Gobierno plantea la necesidad de que el nuevo orden mundial se levante sobre el trípode formado por la economía, el derecho internacional y la biología.
我国政府建议,新的世界秩序必须建立在经济、国际法和生物这三个基础之上。
Pide que se levante el velo de silencio que protege esos actos ilícitos e insta a la comunidad internacional a que asigne una mayor prioridad a la asistencia a las víctimas de la explotación y abusos sexuales.
他呼吁取消保护那些违法为的“沉默”,并敦促国际社会给予援助性剥削和性虐待受害者以更大的优先权。
Mis representantes y otras personas han pedido repetidamente que se levante el bloqueo pero éste se ha mantenido en vigor durante cuatro meses, con los efectos negativos que son de esperar en la población de los campamentos.
我的代表和其他人士一再争取撤销这项禁令,但是禁令持续了四个月,可想而知,这对营地内的民众产生了不利后果。
Como hemos iniciado ya la aplicación del Acuerdo de Paz, pedimos a la comunidad internacional que levante de inmediato todas las sanciones comerciales y económicas, cancele la deuda externa del Sudán y cumpla las promesas hechas en la Conferencia de Oslo.
当我们开始执和平协定时,我们要求国际社会立即取消所有商业和经济制裁与限制,并取消苏丹的一切外债,以及履
在奥斯陆会议上所作的认捐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1 Después de que se levante la 10a sesión de la Comisión.
在委员会第10次会议举行。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se levante la suspensión de la contratación.
因此,咨询委员会建议取消暂停征聘的规定。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限制,因为这些限制影响了埃厄特团的行动能力。
Tras una suspensión de la sesión, el representante de los Estados Unidos solicita que se levante la sesión.
在会议暂停,美国代表要求会议休会。
Añade que no se ejecutará la orden de expulsión del autor mientras el Comité no levante las medidas provisionales.
缔约国还说,在委员会取消防范措施之前,不会对申诉人实施驱逐出境令。
Esta situación es inaceptable, e insto enérgicamente al Gobierno a que levante el bloqueo sin más demora ni condición previa.
这种情况令人无法接受,我强烈敦促政府毫不拖延地在不预设任何前提条件的情况下解除封锁。
1 Inmediatamente después de que se levante la sesión de la 16a sesión plenaria.
在第16次全体会议立即举行。
1 Inmediatamente después de que se levante la segunda sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第2次会议举行。
1 Inmediatamente después de que se levante la cuarta sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第4次会议举行。
Recomienda que no se levante el embargo de armas hasta que las fuerzas armadas de Liberia hayan sido reestructuradas y hayan terminado todas las hostilidades en la región.
他建议在完成利比里亚武装部队的改编和所有区域敌对行动之前,不宜取消武器禁运。
El representante de los Estados Unidos retira la propuesta de que se levante la sesión.
美国代表撤回会议休会的提议。
Nuestro Estado, como la mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, condena enérgicamente el embargo los Estados Unidos contra Cuba, y exhorta a que éste se levante de inmediato.
同联合国大多数会员国一样,我国强烈谴责美国对古巴的封锁,要求立即取消它。
Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.
遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻的资产。
Mi Representante Especial y sus colegas siguen tratando de lograr que se levante cuanto antes el bloqueo a nivel local y estatal, pero la prohibición se mantiene y sigue teniendo efectos perjudiciales para la población.
我的特别代表和他的同事们继续寻求尽早在地方一级和州一级解除这一封锁,但是此一封锁仍在实行,并继续对百姓造成不利影响。
El orador insta a la comunidad internacional a que presione al Gobierno israelí para que levante esas restricciones a fin de facilitar la ejecución de los programas ordinarios y de socorro de emergencia del OOPS.
他敦促国际社会向以色列政府施加压力,迫使它取消上述限制,以使近东救济工程处能够实施它的紧急救济方案和经常方案。
Los regímenes de la insolvencia resuelven éstas y otras cuestiones de distintas manera que pueden diferenciarse por la forma en que el régimen permite que se levante el “velo” de la responsabilidad limitada (veil of incorporation).
无力偿债法对这些和其他问题有不同的处理,这些处理方式的区别在于法律在多大程度上允许将集团公司的面纱揭开。
Mi Gobierno plantea la necesidad de que el nuevo orden mundial se levante sobre el trípode formado por la economía, el derecho internacional y la biología.
我国政府建议,新的世界秩序必须建立在经济、国际法和生物这三个基础之上。
Pide que se levante el velo de silencio que protege esos actos ilícitos e insta a la comunidad internacional a que asigne una mayor prioridad a la asistencia a las víctimas de la explotación y abusos sexuales.
他呼吁取消保护那些违法行为的“沉默”,并敦促国际社会给予援助性剥削和性虐待受害者以更大的优先权。
Mis representantes y otras personas han pedido repetidamente que se levante el bloqueo pero éste se ha mantenido en vigor durante cuatro meses, con los efectos negativos que son de esperar en la población de los campamentos.
我的代表和其他人士一再争取撤销这项禁令,但是禁令持续了四个月,可想而知,这对营地内的民众产生了不利果。
Como hemos iniciado ya la aplicación del Acuerdo de Paz, pedimos a la comunidad internacional que levante de inmediato todas las sanciones comerciales y económicas, cancele la deuda externa del Sudán y cumpla las promesas hechas en la Conferencia de Oslo.
当我们开始执行和平协定时,我们要求国际社会立即取消所有商业和经济制裁与限制,并取消苏丹的一切外债,以及履行在奥斯陆会议上所作的认捐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1 Después de que se levante la 10a sesión de la Comisión.
在委员10
议结束后举行。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se levante la suspensión de la contratación.
因此,咨询委员建议取消暂停征聘的规定。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限制,因为这些限制影响了埃厄特团的行动能力。
Tras una suspensión de la sesión, el representante de los Estados Unidos solicita que se levante la sesión.
在议暂停后,美国代表要求
议休
。
Añade que no se ejecutará la orden de expulsión del autor mientras el Comité no levante las medidas provisionales.
缔约国还说,在委员取消防范措施之前,不
对申诉人实施驱逐出境令。
Esta situación es inaceptable, e insto enérgicamente al Gobierno a que levante el bloqueo sin más demora ni condición previa.
这种情况令人无法接受,我强烈敦促政府毫不拖延地在不预设任何前提条件的情况下解除封锁。
1 Inmediatamente después de que se levante la sesión de la 16a sesión plenaria.
在16
全体
议结束后立即举行。
1 Inmediatamente después de que se levante la segunda sesión de la Quinta Comisión.
在五委员
2
议结束后举行。
1 Inmediatamente después de que se levante la cuarta sesión de la Quinta Comisión.
在五委员
4
议结束后举行。
Recomienda que no se levante el embargo de armas hasta que las fuerzas armadas de Liberia hayan sido reestructuradas y hayan terminado todas las hostilidades en la región.
他建议在完成利比里亚武装部队的改编和结束所有区域敌对行动之前,不宜取消武器禁运。
El representante de los Estados Unidos retira la propuesta de que se levante la sesión.
美国代表撤回议休
的提议。
Nuestro Estado, como la mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, condena enérgicamente el embargo los Estados Unidos contra Cuba, y exhorta a que éste se levante de inmediato.
同联合国大数
员国一样,我国强烈谴责美国对古巴的封锁,要求立即取消它。
Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.
遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。
Mi Representante Especial y sus colegas siguen tratando de lograr que se levante cuanto antes el bloqueo a nivel local y estatal, pero la prohibición se mantiene y sigue teniendo efectos perjudiciales para la población.
我的特别代表和他的同事们继续寻求尽早在地方一级和州一级解除这一封锁,但是此一封锁仍在实行,并继续对百姓造成不利影响。
El orador insta a la comunidad internacional a que presione al Gobierno israelí para que levante esas restricciones a fin de facilitar la ejecución de los programas ordinarios y de socorro de emergencia del OOPS.
他敦促国际社向以色列政府施加压力,迫使它取消上述限制,以使近东救济工程处能够实施它的紧急救济方案和经常方案。
Los regímenes de la insolvencia resuelven éstas y otras cuestiones de distintas manera que pueden diferenciarse por la forma en que el régimen permite que se levante el “velo” de la responsabilidad limitada (veil of incorporation).
无力偿债法对这些和其他问题有不同的处理,这些处理方式的区别在于法律在大程度上允许将集团公司的面纱揭开。
Mi Gobierno plantea la necesidad de que el nuevo orden mundial se levante sobre el trípode formado por la economía, el derecho internacional y la biología.
我国政府建议,新的世界秩序必须建立在经济、国际法和生物这三个基础之上。
Pide que se levante el velo de silencio que protege esos actos ilícitos e insta a la comunidad internacional a que asigne una mayor prioridad a la asistencia a las víctimas de la explotación y abusos sexuales.
他呼吁取消保护那些违法行为的“沉默”,并敦促国际社给予援助性剥削和性虐待受害者以更大的优先权。
Mis representantes y otras personas han pedido repetidamente que se levante el bloqueo pero éste se ha mantenido en vigor durante cuatro meses, con los efectos negativos que son de esperar en la población de los campamentos.
我的代表和其他人士一再争取撤销这项禁令,但是禁令持续了四个月,可想而知,这对营地内的民众产生了不利后果。
Como hemos iniciado ya la aplicación del Acuerdo de Paz, pedimos a la comunidad internacional que levante de inmediato todas las sanciones comerciales y económicas, cancele la deuda externa del Sudán y cumpla las promesas hechas en la Conferencia de Oslo.
当我们开始执行和平协定时,我们要求国际社立即取消所有商业和经济制裁与限制,并取消苏丹的一切外债,以及履行在奥斯陆
议上所作的认捐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1 Después de que se levante la 10a sesión de la Comisión.
在委员会第10次会议结束后举。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se levante la suspensión de la contratación.
因此,咨询委员会建议取消暂停征聘的规定。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限制,因为这些限制影响了埃厄特团的
动能力。
Tras una suspensión de la sesión, el representante de los Estados Unidos solicita que se levante la sesión.
在会议暂停后,美国代表要求会议休会。
Añade que no se ejecutará la orden de expulsión del autor mientras el Comité no levante las medidas provisionales.
缔约国还说,在委员会取消防范措施之前,不会申诉人实施驱逐出境令。
Esta situación es inaceptable, e insto enérgicamente al Gobierno a que levante el bloqueo sin más demora ni condición previa.
这种情况令人无法接受,我强烈敦促政府毫不拖延地在不预设任何前提条件的情况下解除封锁。
1 Inmediatamente después de que se levante la sesión de la 16a sesión plenaria.
在第16次全体会议结束后立即举。
1 Inmediatamente después de que se levante la segunda sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第2次会议结束后举。
1 Inmediatamente después de que se levante la cuarta sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第4次会议结束后举。
Recomienda que no se levante el embargo de armas hasta que las fuerzas armadas de Liberia hayan sido reestructuradas y hayan terminado todas las hostilidades en la región.
他建议在完成利比里亚武装部队的改编和结束所有区域动之前,不宜取消武器禁运。
El representante de los Estados Unidos retira la propuesta de que se levante la sesión.
美国代表撤回会议休会的提议。
Nuestro Estado, como la mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, condena enérgicamente el embargo los Estados Unidos contra Cuba, y exhorta a que éste se levante de inmediato.
同联合国大多数会员国一样,我国强烈谴责美国古巴的封锁,要求立即取消它。
Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.
遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。
Mi Representante Especial y sus colegas siguen tratando de lograr que se levante cuanto antes el bloqueo a nivel local y estatal, pero la prohibición se mantiene y sigue teniendo efectos perjudiciales para la población.
我的特别代表和他的同事们继续寻求尽早在地方一级和州一级解除这一封锁,但是此一封锁仍在实,并继续
百姓造成不利影响。
El orador insta a la comunidad internacional a que presione al Gobierno israelí para que levante esas restricciones a fin de facilitar la ejecución de los programas ordinarios y de socorro de emergencia del OOPS.
他敦促国际社会向以色列政府施加压力,迫使它取消上述限制,以使近救济工程处能够实施它的紧急救济方案和经常方案。
Los regímenes de la insolvencia resuelven éstas y otras cuestiones de distintas manera que pueden diferenciarse por la forma en que el régimen permite que se levante el “velo” de la responsabilidad limitada (veil of incorporation).
无力偿债法这些和其他问题有不同的处理,这些处理方式的区别在于法律在多大程度上允许将集团公司的面纱揭开。
Mi Gobierno plantea la necesidad de que el nuevo orden mundial se levante sobre el trípode formado por la economía, el derecho internacional y la biología.
我国政府建议,新的世界秩序必须建立在经济、国际法和生物这三个基础之上。
Pide que se levante el velo de silencio que protege esos actos ilícitos e insta a la comunidad internacional a que asigne una mayor prioridad a la asistencia a las víctimas de la explotación y abusos sexuales.
他呼吁取消保护那些违法为的“沉默”,并敦促国际社会给予援助性剥削和性虐待受害者以更大的优先权。
Mis representantes y otras personas han pedido repetidamente que se levante el bloqueo pero éste se ha mantenido en vigor durante cuatro meses, con los efectos negativos que son de esperar en la población de los campamentos.
我的代表和其他人士一再争取撤销这项禁令,但是禁令持续了四个月,可想而知,这营地内的民众产生了不利后果。
Como hemos iniciado ya la aplicación del Acuerdo de Paz, pedimos a la comunidad internacional que levante de inmediato todas las sanciones comerciales y económicas, cancele la deuda externa del Sudán y cumpla las promesas hechas en la Conferencia de Oslo.
当我们开始执和平协定时,我们要求国际社会立即取消所有商业和经济制裁与限制,并取消苏丹的一切外债,以及履
在奥斯陆会议上所作的认捐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1 Después de que se levante la 10a sesión de la Comisión.
在委员会第10次会议结束后举行。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se levante la suspensión de la contratación.
因此,咨询委员会建议取消暂停征聘的规定。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限制,因为这些限制影响了埃厄特团的行动能力。
Tras una suspensión de la sesión, el representante de los Estados Unidos solicita que se levante la sesión.
在会议暂停后,美国代表要求会议休会。
Añade que no se ejecutará la orden de expulsión del autor mientras el Comité no levante las medidas provisionales.
缔约国还说,在委员会取消防范措施之前,不会对申诉人实施驱逐出境令。
Esta situación es inaceptable, e insto enérgicamente al Gobierno a que levante el bloqueo sin más demora ni condición previa.
这种情令人无法接受,我强烈敦促政府毫不拖延地在不预设任何前提条件的情
除封锁。
1 Inmediatamente después de que se levante la sesión de la 16a sesión plenaria.
在第16次全体会议结束后立即举行。
1 Inmediatamente después de que se levante la segunda sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第2次会议结束后举行。
1 Inmediatamente después de que se levante la cuarta sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第4次会议结束后举行。
Recomienda que no se levante el embargo de armas hasta que las fuerzas armadas de Liberia hayan sido reestructuradas y hayan terminado todas las hostilidades en la región.
他建议在完成利比里亚武装部队的改编和结束所有区域敌对行动之前,不宜取消武器禁运。
El representante de los Estados Unidos retira la propuesta de que se levante la sesión.
美国代表撤回会议休会的提议。
Nuestro Estado, como la mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, condena enérgicamente el embargo los Estados Unidos contra Cuba, y exhorta a que éste se levante de inmediato.
同联合国大多数会员国一样,我国强烈谴责美国对古巴的封锁,要求立即取消它。
Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.
遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权冻被错误冻结的资产。
Mi Representante Especial y sus colegas siguen tratando de lograr que se levante cuanto antes el bloqueo a nivel local y estatal, pero la prohibición se mantiene y sigue teniendo efectos perjudiciales para la población.
我的特别代表和他的同事们继续寻求尽早在地方一级和州一级除这一封锁,但是此一封锁仍在实行,并继续对百姓造成不利影响。
El orador insta a la comunidad internacional a que presione al Gobierno israelí para que levante esas restricciones a fin de facilitar la ejecución de los programas ordinarios y de socorro de emergencia del OOPS.
他敦促国际社会向以色列政府施加压力,迫使它取消上述限制,以使近东救济工程处能够实施它的紧急救济方案和经常方案。
Los regímenes de la insolvencia resuelven éstas y otras cuestiones de distintas manera que pueden diferenciarse por la forma en que el régimen permite que se levante el “velo” de la responsabilidad limitada (veil of incorporation).
无力偿债法对这些和其他问题有不同的处理,这些处理方式的区别在于法律在多大程度上允许将集团公司的面纱揭开。
Mi Gobierno plantea la necesidad de que el nuevo orden mundial se levante sobre el trípode formado por la economía, el derecho internacional y la biología.
我国政府建议,新的世界秩序必须建立在经济、国际法和生物这三个基础之上。
Pide que se levante el velo de silencio que protege esos actos ilícitos e insta a la comunidad internacional a que asigne una mayor prioridad a la asistencia a las víctimas de la explotación y abusos sexuales.
他呼吁取消保护那些违法行为的“沉默”,并敦促国际社会给予援助性剥削和性虐待受害者以更大的优先权。
Mis representantes y otras personas han pedido repetidamente que se levante el bloqueo pero éste se ha mantenido en vigor durante cuatro meses, con los efectos negativos que son de esperar en la población de los campamentos.
我的代表和其他人士一再争取撤销这项禁令,但是禁令持续了四个月,可想而知,这对营地内的民众产生了不利后果。
Como hemos iniciado ya la aplicación del Acuerdo de Paz, pedimos a la comunidad internacional que levante de inmediato todas las sanciones comerciales y económicas, cancele la deuda externa del Sudán y cumpla las promesas hechas en la Conferencia de Oslo.
当我们开始执行和平协定时,我们要求国际社会立即取消所有商业和经济制裁与限制,并取消苏丹的一切外债,以及履行在奥斯陆会议上所作的认捐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1 Después de que se levante la 10a sesión de la Comisión.
在委员会第10次会议结束后行。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se levante la suspensión de la contratación.
因此,咨询委员会建议取消暂停征聘的规定。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄比亚取消所有此类限制,因为这些限制影响了埃厄特团的行动能力。
Tras una suspensión de la sesión, el representante de los Estados Unidos solicita que se levante la sesión.
在会议暂停后,美国代表要求会议休会。
Añade que no se ejecutará la orden de expulsión del autor mientras el Comité no levante las medidas provisionales.
缔约国还说,在委员会取消防范措施之前,不会对申诉人实施驱逐出境令。
Esta situación es inaceptable, e insto enérgicamente al Gobierno a que levante el bloqueo sin más demora ni condición previa.
这种情况令人无法接受,我强烈敦促政府毫不拖延地在不预设任何前提条件的情况下解除封锁。
1 Inmediatamente después de que se levante la sesión de la 16a sesión plenaria.
在第16次全体会议结束后行。
1 Inmediatamente después de que se levante la segunda sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第2次会议结束后行。
1 Inmediatamente después de que se levante la cuarta sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第4次会议结束后行。
Recomienda que no se levante el embargo de armas hasta que las fuerzas armadas de Liberia hayan sido reestructuradas y hayan terminado todas las hostilidades en la región.
他建议在完成利比里亚武装部队的改编和结束所有区域敌对行动之前,不宜取消武器禁运。
El representante de los Estados Unidos retira la propuesta de que se levante la sesión.
美国代表撤回会议休会的提议。
Nuestro Estado, como la mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, condena enérgicamente el embargo los Estados Unidos contra Cuba, y exhorta a que éste se levante de inmediato.
同联合国大多数会员国一样,我国强烈谴责美国对古巴的封锁,要求取消它。
Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.
遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。
Mi Representante Especial y sus colegas siguen tratando de lograr que se levante cuanto antes el bloqueo a nivel local y estatal, pero la prohibición se mantiene y sigue teniendo efectos perjudiciales para la población.
我的特别代表和他的同事们继续寻求尽早在地方一级和州一级解除这一封锁,但是此一封锁仍在实行,并继续对百姓造成不利影响。
El orador insta a la comunidad internacional a que presione al Gobierno israelí para que levante esas restricciones a fin de facilitar la ejecución de los programas ordinarios y de socorro de emergencia del OOPS.
他敦促国际社会向以色列政府施加压力,迫使它取消上述限制,以使近东救济工程处能够实施它的紧急救济方案和经常方案。
Los regímenes de la insolvencia resuelven éstas y otras cuestiones de distintas manera que pueden diferenciarse por la forma en que el régimen permite que se levante el “velo” de la responsabilidad limitada (veil of incorporation).
无力偿债法对这些和其他问题有不同的处理,这些处理方式的区别在于法律在多大程度上允许将集团公司的面纱揭开。
Mi Gobierno plantea la necesidad de que el nuevo orden mundial se levante sobre el trípode formado por la economía, el derecho internacional y la biología.
我国政府建议,新的世界秩序必须建在经济、国际法和生物这三个基础之上。
Pide que se levante el velo de silencio que protege esos actos ilícitos e insta a la comunidad internacional a que asigne una mayor prioridad a la asistencia a las víctimas de la explotación y abusos sexuales.
他呼吁取消保护那些违法行为的“沉默”,并敦促国际社会给予援助性剥削和性虐待受害者以更大的优先权。
Mis representantes y otras personas han pedido repetidamente que se levante el bloqueo pero éste se ha mantenido en vigor durante cuatro meses, con los efectos negativos que son de esperar en la población de los campamentos.
我的代表和其他人士一再争取撤销这项禁令,但是禁令持续了四个月,可想而知,这对营地内的民众产生了不利后果。
Como hemos iniciado ya la aplicación del Acuerdo de Paz, pedimos a la comunidad internacional que levante de inmediato todas las sanciones comerciales y económicas, cancele la deuda externa del Sudán y cumpla las promesas hechas en la Conferencia de Oslo.
当我们开始执行和平协定时,我们要求国际社会取消所有商业和经济制裁与限制,并取消苏丹的一切外债,以及履行在奥斯陆会议上所作的认捐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1 Después de que se levante la 10a sesión de la Comisión.
在委员会第10次会议结束后举行。
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se levante la suspensión de la contratación.
因此,咨询委员会建议取消暂停征聘的规定。
Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.
我还呼吁埃塞俄亚取消所有此类限制,因为这些限制影响了埃厄特
团的行动能力。
Tras una suspensión de la sesión, el representante de los Estados Unidos solicita que se levante la sesión.
在会议暂停后,国代表要求会议休会。
Añade que no se ejecutará la orden de expulsión del autor mientras el Comité no levante las medidas provisionales.
缔约国还说,在委员会取消防范措施之前,不会对申诉人实施驱逐出境令。
Esta situación es inaceptable, e insto enérgicamente al Gobierno a que levante el bloqueo sin más demora ni condición previa.
这种情况令人无法接受,我强烈敦促政府毫不拖延地在不预设任何前提条件的情况下解除封锁。
1 Inmediatamente después de que se levante la sesión de la 16a sesión plenaria.
在第16次全体会议结束后立即举行。
1 Inmediatamente después de que se levante la segunda sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第2次会议结束后举行。
1 Inmediatamente después de que se levante la cuarta sesión de la Quinta Comisión.
在第五委员会第4次会议结束后举行。
Recomienda que no se levante el embargo de armas hasta que las fuerzas armadas de Liberia hayan sido reestructuradas y hayan terminado todas las hostilidades en la región.
他建议在完成亚武装部队的改编和结束所有区域敌对行动之前,不宜取消武器禁运。
El representante de los Estados Unidos retira la propuesta de que se levante la sesión.
国代表撤回会议休会的提议。
Nuestro Estado, como la mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, condena enérgicamente el embargo los Estados Unidos contra Cuba, y exhorta a que éste se levante de inmediato.
同联合国大多数会员国一样,我国强烈谴责国对古巴的封锁,要求立即取消它。
Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.
遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。
Mi Representante Especial y sus colegas siguen tratando de lograr que se levante cuanto antes el bloqueo a nivel local y estatal, pero la prohibición se mantiene y sigue teniendo efectos perjudiciales para la población.
我的特别代表和他的同事们继续寻求尽早在地方一级和州一级解除这一封锁,但是此一封锁仍在实行,并继续对百姓造成不影响。
El orador insta a la comunidad internacional a que presione al Gobierno israelí para que levante esas restricciones a fin de facilitar la ejecución de los programas ordinarios y de socorro de emergencia del OOPS.
他敦促国际社会向以色列政府施加压力,迫使它取消上述限制,以使近东救济工程处能够实施它的紧急救济方案和经常方案。
Los regímenes de la insolvencia resuelven éstas y otras cuestiones de distintas manera que pueden diferenciarse por la forma en que el régimen permite que se levante el “velo” de la responsabilidad limitada (veil of incorporation).
无力偿债法对这些和其他问题有不同的处理,这些处理方式的区别在于法律在多大程度上允许将集团公司的面纱揭开。
Mi Gobierno plantea la necesidad de que el nuevo orden mundial se levante sobre el trípode formado por la economía, el derecho internacional y la biología.
我国政府建议,新的世界秩序必须建立在经济、国际法和生物这三个基础之上。
Pide que se levante el velo de silencio que protege esos actos ilícitos e insta a la comunidad internacional a que asigne una mayor prioridad a la asistencia a las víctimas de la explotación y abusos sexuales.
他呼吁取消保护那些违法行为的“沉默”,并敦促国际社会给予援助性剥削和性虐待受害者以更大的优先权。
Mis representantes y otras personas han pedido repetidamente que se levante el bloqueo pero éste se ha mantenido en vigor durante cuatro meses, con los efectos negativos que son de esperar en la población de los campamentos.
我的代表和其他人士一再争取撤销这项禁令,但是禁令持续了四个月,可想而知,这对营地内的民众产生了不后果。
Como hemos iniciado ya la aplicación del Acuerdo de Paz, pedimos a la comunidad internacional que levante de inmediato todas las sanciones comerciales y económicas, cancele la deuda externa del Sudán y cumpla las promesas hechas en la Conferencia de Oslo.
当我们开始执行和平协定时,我们要求国际社会立即取消所有商业和经济制裁与限制,并取消苏丹的一切外债,以及履行在奥斯陆会议上所作的认捐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。