Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的供职于某一咨询事务所。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的供职于某一咨询事务所。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建议逐项对这
议题

议。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组逐一单独
查了这

,并逐案作出了资格裁定。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组
定逐一单独
查所有这

。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组
定逐一单独
查所有这

。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组也
定逐一单独
查这

。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势自身也有其具体需求,例如当地语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件
作了逐一单独
查。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权对情况逐一
评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须个别地评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组的代表在各个层次上以及与一
国家的代表个人举
了非正式会议。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法单独实施必要的应对办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯一的例外是C2-金钱
就“需要医疗的其他伤害”
,但没有就诊日期,
了逐个
查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的
属于人道主义性质,没有逐个

查,而是采取了快速整批
查的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情联合采取一切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是单独作为一个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国一起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于单个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。
También quisiera reiterar que, con el fin de aprovechar al máximo el tiempo de que disponemos, no invitaré individualmente a los oradores a tomar asiendo a la mesa del Consejo.
我还愿重申,为了最佳利用时间,我不准备一一邀请发言者在安理会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
独地.
个地,分别地:
个和他们谈话.Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的
独开业,有的供职于某
咨询事务所。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建

对这些
题进行审
。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组

独审查了这些索赔,并
案作出了资格裁定。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组
定

独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组
定

独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组也
定

独审查这些索赔。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势自身也有其具体需求,例如当地语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件索赔作了

独审查。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权对情况
进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这
结果,不过每次撞击都必须个别地评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组的代表在各个层次上以及与
些国家的代表个人举行了非正式会
。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法
独实施必要的应对办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯
的例外是C2-金钱索赔就“需要医疗的其他伤害”索赔,但没有就诊日期,进行了
个审查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有
个进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情联合采取
切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是
独作为
个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国
起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于
个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。
También quisiera reiterar que, con el fin de aprovechar al máximo el tiempo de que disponemos, no invitaré individualmente a los oradores a tomar asiendo a la mesa del Consejo.
我还愿重申,为了最佳利用时间,我不准备
邀请发言者在安理会
席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
独地.
个地,分别地:
个和他们谈话.
词
词
想词
合地;Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的
独开业,有的供职于某
咨询事务所。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建议
项对这些议题进行审议。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组

独审查了这些索赔,并
案作出了资格裁定。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组
定

独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组
定

独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组也
定

独审查这些索赔。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势自身也有其具体需求,例如当地语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自和在适当时
合保护和维护共有水道的生态系统。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件索赔作了

独审查。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权对情况
进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这
结果,不过每次撞击都必须个别地评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组的代表在各个层次上以及与
些国家的代表个人举行了非正式会议。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法
独实施必要的应对办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯
的例外是C2-金钱索赔就“需要医疗的其他伤害”索赔,但没有就诊日期,进行了
个审查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主
性质,没有
个进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情
合采取
切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是
独作为
个国家,还是作为欧洲
盟的成员国,西班牙都与第三国
起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于
个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。
También quisiera reiterar que, con el fin de aprovechar al máximo el tiempo de que disponemos, no invitaré individualmente a los oradores a tomar asiendo a la mesa del Consejo.
我还愿重申,为了最佳利用时间,我不准备
邀请发言者在安理会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
别地:
别地向他表示祝贺.
他们谈话.
开
,

;Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有
单独开业,有
供职于某一咨询事务所。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建议逐项对这些议题进行审议。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组逐一单独审查了这些索赔,并逐案作出了资格裁定。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组
定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组
定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组也
定逐一单独审查这些索赔。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势自身也有其具体需求,例如当地语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自
在适当时联合保


共有水道
生态系统。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件索赔作了逐一单独审查。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权对情况逐一进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件
目
是加强个人企业家
技能
积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须个别地评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组
代表在各个层次上以及与一些国家
代表个人举行了非正式会议。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来了饥饿
难忍
贫穷,各国也无法单独实施必要
应对办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯一
例外是C2-金钱索赔就“需要医疗
其他伤害”索赔,但没有就诊日期,进行了逐个审查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中
索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查
做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情联合采取一切措施,保


因科马蒂
马普托河水道
生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是单独作为一个国家,还是作为欧洲联盟
成员国,西班牙都与第三国一起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效
外交活动。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于单个国家
,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利
组织。
También quisiera reiterar que, con el fin de aprovechar al máximo el tiempo de que disponemos, no invitaré individualmente a los oradores a tomar asiendo a la mesa del Consejo.
我还愿重申,为了最佳利用时间,我不准备一一邀请发言者在安理会议席就座。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的

某一咨询事务所。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建议逐项对这些议题进行审议。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组逐一单独审查了这些索赔,并逐案作出了资格裁定。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组
定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组
定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组也
定逐一单独审查这些索赔。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个

身也有其具体需求,例如当地语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各
和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件索赔作了逐一单独审查。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权对情况逐一进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须个别地评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组的代表在各个层次上以及与一些国家的代表个人举行了非正式会议。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法单独实施必要的应对办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯一的例外是C2-金钱索赔就“需要医疗的其他伤害”索赔,但没有就诊日期,进行了逐个审查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属
人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情联合采取一切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是单独作为一个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国一起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用
单个国家的,甚至更适用
代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。
También quisiera reiterar que, con el fin de aprovechar al máximo el tiempo de que disponemos, no invitaré individualmente a los oradores a tomar asiendo a la mesa del Consejo.
我还愿重申,为了最佳利用时间,我不准备一一邀请发言者在安理会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个地,分别地:
个和他们谈话.Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的供职于某
咨询事务所。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建议
项对这些议题进行
议。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小

单独
了这些索赔,并
案作出了资格裁定。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小
定
单独
所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小
定
单独
所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小
也
定
单独
这些索赔。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势自身也有其具体需求,例如当地语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件索赔作了
单独
。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权对情况
进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这
结果,不过每次撞击都必须个别地评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域
的代表在各个层次上以及与
些国家的代表个人举行了非正式会议。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法单独实施必要的应对办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯
的例外是C2-金钱索赔就“需要医疗的其他伤害”索赔,但没有就诊日期,进行了
个
。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有
个进行
,而是采取了快速整批
的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情联合采取
切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是单独作为
个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国
起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于单个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的
织。
También quisiera reiterar que, con el fin de aprovechar al máximo el tiempo de que disponemos, no invitaré individualmente a los oradores a tomar asiendo a la mesa del Consejo.
我还愿重申,为了最佳利用时间,我不准备
邀请发言者在安理会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地.
表示祝贺.
们谈话.
立地;Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的
开业,有的供职于某一咨询事务所。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.


逐项对这些
题进行
。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组逐一

查了这些索赔,并逐案作出了资格裁定。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组
定逐一

查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组
定逐一

查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组也
定逐一

查这些索赔。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势自身也有其具体需求,例如当地语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件索赔作了逐一

查。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权对情况逐一进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须个别地评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组的代表在各个层次上以及与一些国家的代表个人举行了非正式会
。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法
实施必要的应对办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯一的例外是C2-金钱索赔就“需要医疗的其
伤害”索赔,但没有就诊日期,进行了逐个
查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有逐个进行
查,而是采取了快速整批
查的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情联合采取一切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是
作为一个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国一起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于
个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。
También quisiera reiterar que, con el fin de aprovechar al máximo el tiempo de que disponemos, no invitaré individualmente a los oradores a tomar asiendo a la mesa del Consejo.
我还愿重申,为了最佳利用时间,我不准备一一邀请发言者在安理会
席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人地,
体地;
别地,单独地.
地,分别地:
和他们谈话.Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的供

一咨询事务所。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建议逐项对这些议题进行审议。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组逐一单独审查了这些索赔,并逐案作出了资格裁定。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组
定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组
定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组也
定逐一单独审查这些索赔。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每

自身也有其具体需求,例如当地语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件索赔作了逐一单独审查。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权对情况逐一进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件的目的是加强
人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每次撞击都必须
别地评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组的代表在各
层次上以及与一些国家的代表
人举行了非正式会议。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法单独实施必要的应对办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯一的例外是C2-金钱索赔就“需要医疗的其他伤害”索赔,但没有就诊日期,进行了逐
审查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属
人道主义性质,没有逐
进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应
别或酌情联合采取一切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是单独作为一
国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国一起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用
单
国家的,甚至更适用
代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。
También quisiera reiterar que, con el fin de aprovechar al máximo el tiempo de que disponemos, no invitaré individualmente a los oradores a tomar asiendo a la mesa del Consejo.
我还愿重申,为了最佳利用时间,我不准备一一邀请发言者在安理会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个地,分别地:
个和他们谈话.Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的供职于某一咨询事务所。
Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.
他建议


些议题进行审议。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
小组
一单独审查了
些索赔,并
案作出了资格裁
。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
小组

一单独审查所有
些索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
小组

一单独审查所有
些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
小组也

一单独审查
些索赔。
Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.
每个局势自身也有其具体需求,例如当地语言能力要求。
Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.
各国应各自和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共
2,331件索赔作了
一单独审查。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权
情况
一进行评估。
Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.
创业框架条件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。
Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.
可能需要重复撞击才能取得
一结果,不过每次撞击都必须个别地评估。
Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.
已经与各区域组的代表在各个层次上以及与一些国家的代表个人举行了非正式会议。
Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.
种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法单独实施必要的应
办法。
La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.
唯一的例外是C2-金钱索赔就“需要医疗的其他伤害”索赔,但没有就诊日期,进行了
个审查。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有
个进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。
Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.
各国应个别或酌情联合采取一切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。
Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.
无论是单独作为一个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国一起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
适用于单个国家的,甚至更适用于代表着许多主权国家而且它们在其中拥有平等权利的组织。
También quisiera reiterar que, con el fin de aprovechar al máximo el tiempo de que disponemos, no invitaré individualmente a los oradores a tomar asiendo a la mesa del Consejo.
我还愿重申,为了最佳利用时间,我不准备一一邀请发言者在安理会议席就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。