No habla bien español, pero en cambio,habla francés correctamente.
他西班牙文讲的不怎么好,而法语讲得很漂亮.
No habla bien español, pero en cambio,habla francés correctamente.
他西班牙文讲的不怎么好,而法语讲得很漂亮.
Tenemos que ser pacientes y gestionarla correctamente.
我们应该耐心点并且确的处理它。
La verdad es la verdad y la tenemos que aprovechar para actuar correctamente.
事实就是事实,我们必须利用它进行确的行动。
En mi opinión, todas las delegaciones habían comprendido correctamente esa cuestión.
我认为,所有代表团对于这个问题都有确的理解。
Espero haberle entendido correctamente, pues no tengo una transcripción de sus comentarios.
我希望没有误解他的意思,因为我手里没有他的发言稿。
Al no hacerlo, la juez, aplicando correctamente la ley, rechazó su pretensión.
因为他们没有这么做,所以法官确地依法他们的申诉。
En ese sentido, los mensajes que hemos transmitido se han escuchado correctamente.
我们的信息再次得到适当的理解。
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司的常运转。
Las medidas se explican en términos funcionales, lo que permite comprender correctamente sus méritos.
之所以采取这种办法是因为最近进行的一些政府间辩论要求大会在说明各种改进措施的益处时,提供更全面的细节。
Aunque el autor sostuvo que el Estado Parte no había establecido esa distinción correctamente, no ha justificado esa alegación.
尽管提交人对缔约国对电话录音区分是否精确提出异议,但他未能够证实他提出的质疑。
También se necesitaban reformas estructurales correctamente orientadas, a fin de aumentar la competitividad y las inversiones productivas.
这要求目标确的结构改革增加竞争力和生产投资。
Por lo tanto, decidió que la CBC había actuado correctamente al reintegrar al autor a su antiguo puesto.
因此,广播公司安排他担任原有职位是确的。
De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.
经修后的第二号议定书如果能够得到确的实施,将在调和人道主义关切与军事需要方面迈出重要的一步。
Otro experto observó que también debían identificarse los productos de degradación a fin de evaluar correctamente la persistencia.
另一位专家指出,另外还必须鉴定降解产品,以便确地评估持久性。
Ello constituirá la inquietud y la exigencia adecuadas que deberán formularse una vez que la cuestión quede correctamente encarrilada.
这一想法是恰当的,要求是确的。
Puede interpretarse que la palabra “importancia” se refiere al propósito que se plasmará si el Acuerdo se pone en práctica correctamente.
“重要性”一词可解释为系指协定如果得到适当执行即可达到的目的。
Si se utiliza correctamente, el acceso a expertos externos puede promover la capacidad de los directores de cumplir sus obligaciones adecuadamente.
如果运用得当,接触外部专业知识可以加强董事妥善履行其义务的能力。
Independientemente de la línea de actuación que se siga, habrá que fijar los precios correctamente y reducir la base de gastos fijos.
任何今后的行动方案都需要处理准确定价的问题并降低高额固定费用基数。
Las modificaciones de diseño para reducir las probabilidades de que las diversas municiones no funcionen correctamente son sólo el punto de partida.
采取各种设计措施以减少各种弹药非常作用的可能性,仅仅是一个起点。
En las directrices se expresa correctamente que el acuerdo (supuestamente la práctica) debe contener los medios menos restrictivos posibles de obtener los beneficios.
指导方针恰当规定如下:“所涉协议(可能应为“所涉做法”)应当含有实现益处的最不具限制性的手段”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。