有奖纠错
| 划词

El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.

小组决定逐一单独审查所有这些索赔。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.

小组也决定逐一单独审查这些索赔。

评价该例句:好评差评指正

Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.

有的单独开业,有的某一咨询事务所。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.

小组逐一单独审查了这些索赔,并逐案作出了资格裁定。

评价该例句:好评差评指正

Sugirió que estas cuestiones se examinaran individualmente.

他建议逐项对这些议题进行审议。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.

小组决定逐一单独审查所有这些索赔。

评价该例句:好评差评指正

Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.

共对2,331件索赔作了逐一单独审查。

评价该例句:好评差评指正

Cada situación individualmente también presenta sus propias necesidades específicas, como las necesidades de capacidad en los idiomas locales.

每个局势自身也有其具体需求,例如当地语言能力要求。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Parte protegerán y preservarán individualmente o, cuando proceda, conjuntamente, los ecosistemas de los cursos de agua compartidos.

各国应各自和在适当时联合保护和维护共有水道的生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.

但是,主席认为监测机构应有权对情况逐一进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones marco de la actividad empresarial tienen por objeto mejorar las calificaciones y la motivación de los empresarios individualmente.

创业框架条件的目的是加强个人企业家的技能和积极性。

评价该例句:好评差评指正

Se celebraron reuniones oficiosas a diferentes niveles con representantes de los grupos regionales e individualmente con representantes de algunos países.

已经与各区域组的代表在各个以及与一些国家的代表个人举行了非正式会议。

评价该例句:好评差评指正

Podrá precisarse de una sucesión de impactos para lograr este resultado, pero se evaluarán individualmente los resultados de cada choque.

可能需要重复撞击才能取得这一结果,不过每撞击都必须个别地评估。

评价该例句:好评差评指正

Esas amenazas traen con ellas el hambre y la pobreza extrema y los remedios que requieren no pueden ser administrados individualmente.

这种威胁带来了饥饿和难忍的贫穷,各国也无法单独实施必要的应对办法。

评价该例句:好评差评指正

La única excepción son las reclamaciones de pérdidas C2-monetarias por "otra lesión que requiera atención médica" sin fecha de la lesión, que se examinaron individualmente.

唯一的例外是C2-金钱索赔就“需要医疗的其他伤害”索赔,但没有就诊日期,进行了逐个审查。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes, individualmente y, cuando proceda, conjuntamente, tomarán todas las medidas para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua del Incomati y el Maputo.

各国应个别或酌情联合采取一切措施,保护和维护因科马蒂和马普托河水道的生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.

A、B、C三类中的索赔属人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。

评价该例句:好评差评指正

Tanto individualmente como en el marco de la Unión Europea, España realiza numerosas gestiones diplomáticas ante terceros Estados para promover la universalidad y la entrada en vigor del Tratado.

无论是单独作为一个国家,还是作为欧洲联盟的成员国,西班牙都与第三国一起开展许多了旨在推动各国普遍加入全面禁试条约并使其生效的外交活动。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros de las Naciones Unidas han definido la integridad, la transparencia y la responsabilidad, tanto colectiva como individualmente, como parte de los principios básicos de la administración pública.

联合国会员国共同并各自把诚信、透明度和问责制定为公共行政基本原则的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera reiterar que, con el fin de aprovechar al máximo el tiempo de que disponemos, no invitaré individualmente a los oradores a tomar asiendo a la mesa del Consejo.

我还愿重申,为了最佳利用时间,我不准备一一邀请发言者在安理会议席就座。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


让人放心的, 让人看了难受的事物, 让人恼火的事, 让人逃避现实的消遣方式, 让人专注的, 让位, 让贤, 让信使送, 让与物, 让予,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Y luego con el micro peine HP, le peina cada pelo individualmente.

然后用HP梳子梳理每根头发。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Ni un país es capaz de resolver individualmente los problemas del desarrollo económico del mundo.

世界经济发展面临的难题,没有哪一个国家能独自

评价该例句:好评差评指正
成西班牙语第二册

Si los comensales ocupan una larga mesa, solicitarán individualmente los menús, siguiendo el orden en que están sentadas.

如若同餐者使用的是桌子,他们各自按照就坐顺序依次点餐。

评价该例句:好评差评指正
线

Dependiendo de las especificaciones del producto y de la marca, las galletas se pueden envasar individualmente en bolsas de plástico o cajas.

根据品规格和品牌要求,饼干可以用塑料袋或盒子进行单独包装。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Este tipo de sueños y sus interpretaciones son algo muy personal, dependen de las experiencias de cada persona y se deben interpretar individualmente.

这种梦和它的含义因人而异,取于每个人的经验,需要分别释。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Y la otra es el proceso histórico del desarrollo de los países del BRICS, individualmente y colectivamente. Por eso presedimos la cooperación en el BRICS.

二是要把金砖合作放在五国各自和共同发展的历史进程中来看。

评价该例句:好评差评指正
成西班牙语》第二册

Si los comensales ocupan una larga mesa, solicitará individualmente los menús siguiendo el orden en que están sentadas.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero primero hay que definir si los sonidos de tu idioma se representan individualmente en un alfabeto, o por sílabas, como el japonés.

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Mientras que sus pares neurotípicos clasifican las cosas y forman esquemas - por ejemplo, identifican todo lo que tiene cuatro patas y ladra como un perro - para Timo, cada tipo de perro es único y se categoriza individualmente en la mente de Timo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饶有趣味, 扰乱, 扰乱的, 扰乱社会治安的, 扰乱治安, , 绕..轨道运转, 绕场一周, 绕道, 绕道而行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接