西语助手
  • 关闭

tr.

1.席创作,演奏:

~ un poema 席赋诗.

2.临时准备:

~ una comida 临时准备一顿饭.
~ una choza 临时搭一间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar发明,创造;idear想象,想出;improvisación创作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

创作是生命象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人创作了一首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供援助往往是零碎缓慢,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到这份草稿,且显然令人不甚满意是,我大部分时间都要发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写这类教材必须由跨学科小组经过多年时间开展这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

一个担题是,将性别观点纳入环境政策和机构主流打算,如果管理欠妥,会降低性别观点明显性,导致权宜政策和行动

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

总体言,教育和教学实践实际需求之间有明显差距;教师职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时更改,没有适当教科书和现代教学辅助设备都造成很多题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策是在国内和国际层面上制定,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查呼声越来越高。 是对目前状况进行评估并制定有关发展权国际合作指导方针时候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目不必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


神经过敏, 神经机能病, 神经节, 神经紧张的, 神经科医生, 神经南的, 神经衰弱, 神经痛, 神经系统, 神经学,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.即席创作,即兴演奏:

~ un poema 即席赋诗.

2.临时准备:

~ una comida 临时准备一顿饭.
~ una choza 临时搭一间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar明,创造;idear想象,想出;improvisación即兴创作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作是生命的象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了一首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供的援助往往是零碎缓慢的,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到这份草稿,且显然令人不甚满意的是,我大部分时间都要即兴

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写这类教材必须由跨学科小组经过多年时间开这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

一个担忧的问题是,将性别观点纳入环境政策和机构主流的打算,如果管理欠妥,会降低性别观点的明显性,导致权宜的政策和行动

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

总体言,教育和教学实践的实际需求之间有明显差距;教师的职业中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时更改,没有适当的教科书和现代的教学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策是在国内和国际层面上制定的,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查的呼声越来越高。 是对目前的状况进行评估并制定有关权国际合作的指导方针的时候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目的不必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


神秘莫测的, 神秘莫测的人, 神秘难解的, 神秘文学, 神秘学, 神秘主义, 神秘主义者, 神妙, 神庙, 神明,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.即席创作,即兴演奏:

~ un poema 即席赋诗.

2.临时准备:

~ una comida 临时准备一顿饭.
~ una choza 临时搭一间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar发明,创造;idear想象,想出;improvisación即兴创作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作生命的象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了一首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供的援助缓慢的,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只几分钟前才看到这份草稿,且显然令人不甚满意的,我大部分时间都要即兴发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了写这类教材必须由跨学科小组经过多年时间开展这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

一个担忧的问题,将性别观点纳入环境政策和机构主流的打算,如果管理欠妥,会降低性别观点的明显性,导致权宜的政策和行动

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

总体言,教育和教学实践的实际需求之间有明显差距;教师的职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又临时更改,没有适当的教科书和现代的教学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策在国内和国际层面上制定的,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查的呼声越来越高。 对目前的状况进行评估并制定有关发展权国际合作的指导方针的时候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪业引起刑责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目的不必先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一项共同犯罪业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


神情, 神曲, 神权, 神权政治, 神色, 神圣, 神圣的, 神圣同盟, 神圣性, 神圣职责,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.席创作,兴演奏:

~ un poema 席赋诗.

2.临时准备:

~ una comida 临时准备一顿饭.
~ una choza 临时搭一间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar发明,创造;idear想象,想出;improvisación兴创作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

创作是生命象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人创作了一首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供援助往往是零碎缓慢,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到这份草稿,且显然令人不甚满意是,我大部分时间都要发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写这类教材必须由跨学科小组经过多年时间开展这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

一个担忧问题是,将性别观点纳入环境政策和机构主流打算,如果管理欠妥,会降低性别观点明显性,导致权宜政策和行动

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

总体言,教育和教学实践实际需求之间有明显差距;教师业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时更改,没有适当教科书和现代教学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策是在国内和国际层面上制定,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查呼声越来越高。 是对目前状况进行评估并制定有关发展权国际合作指导方针时候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目不必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


神威, 神位, 神武, 神物, 神仙, 神仙食物, 神像, 神效, 神学, 神学的, 神学家, 神学院, 神学院学生, 神医, 神异, 神鹰, 神勇, 神游, 神宇, 神韵, 神正论, 神职, 神志, 神志不清, 神志不清的, 神志昏迷, 神志清醒, 神志清醒时的, 神智, 神智恍惚的,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.即席创作,即兴演奏:

~ un poema 即席赋诗.

2.临时准备:

~ una comida 临时准备一顿饭.
~ una choza 临时搭一间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar发明,创造;idear想象,想出;improvisación即兴创作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作是生命象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了一首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供助往往是零碎缓慢,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到份草稿,且显然令人不甚满意是,我大部分时间都要即兴发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写必须由跨学科小组经过多年时间开展项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

一个担忧问题是,将性别观点纳入环境政策和机构主流打算,如果管理欠妥,会降低性别观点明显性,导致权宜政策和行动

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

总体言,育和学实践实际需求之间有明显差距;职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时更改,没有适当科书和现代学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策是在国内和国际层面上制定,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查呼声越来越高。 是对目前状况进行评估并制定有关发展权国际合作指导方针时候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目不必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


甚好, 甚为痛快, 甚嚣尘上, 甚至, , 胂酸, , 渗出, 渗沟, 渗坑,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.即席创作,即兴演奏:

~ un poema 即席赋诗.

2.临准备:

~ una comida 临准备顿饭.
~ una choza 临间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar发明,创造;idear想象,想出;improvisación即兴创作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作是生命的象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供的援助往往是零碎缓慢的,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到这份草稿,且显然令人不甚满意的是,我大部分间都要即兴发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写这类教材必须由跨学科小组经过多年间开展这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

个担忧的问题是,将性别观点纳入环境政策和机构主流的打算,如果管理欠妥,会降低性别观点的明显性,导致权宜的政策和行

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

言,教育和教学实践的实际需求之间有明显差距;教师的职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往更改,没有适当的教科书和现代的教学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策是在国内和国际层面上制定的,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查的呼声越来越高。 是对目前的状况进行评估并制定有关发展权国际合作的指导方针的候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目的不必事先安排或制定,“可以形成,或者以多人致行来完成项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


生不逢时, 生财, 生菜, 生产, 生产成本, 生产的, 生产方式, 生产关系, 生产过剩, 生产力,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.即席创作,即兴演奏:

~ un poema 即席赋诗.

2.临准备:

~ una comida 临准备顿饭.
~ una choza 临间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar发明,创造;idear想象,想出;improvisación即兴创作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作是生命的象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供的援助往往是零碎缓慢的,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到这份草稿,且显然令人不甚满意的是,我大部分间都要即兴发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写这类教材必须由跨学科小组经过多年间开展这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

个担忧的问题是,将性别观点纳入环境政策和机构主流的打算,如果管理欠妥,会降低性别观点的明显性,导致权宜的政策和行

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

言,教育和教学实践的实际需求之间有明显差距;教师的职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往更改,没有适当的教科书和现代的教学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策是在国内和国际层面上制定的,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查的呼声越来越高。 是对目前的状况进行评估并制定有关发展权国际合作的指导方针的候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目的不必事先安排或制定,“可以形成,或者以多人致行来完成项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


生产资料, 生辰, 生成物, 生成元, 生词, 生存, 生存竞争, 生存条件, 生蛋, 生的苹果,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.即席创作,即兴演奏:

~ un poema 即席赋诗.

2.临时准备:

~ una comida 临时准备一顿饭.
~ una choza 临时搭一间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar发明,创造;idear想象,想出;improvisación即兴创作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作生命象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了一首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供援助往往零碎缓慢,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只前才看到这份草稿,且显然令人不甚满,我大部时间都要即兴发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写这类教材必须由跨学科小组经过多年时间开展这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

一个担忧问题,将性别观点纳入环境政策和机构主流打算,如果管理欠妥,会降低性别观点明显性,导致权宜政策和行动

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

总体言,教育和教学实践实际需求之间有明显差距;教师职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时更改,没有适当教科书和现代教学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策在国内和国际层面上制定,但他注到各国要求对国际合作政策进行审查呼声越来越高。 对目前状况进行评估并制定有关发展权国际合作指导方针时候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目不必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


生过两胎, 生还, 生花妙笔, 生坏疽, 生荒, 生活, 生活必需品, 生活标准, 生活待遇, 生活方式,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.即席创作,即兴演奏:

~ un poema 即席赋诗.

2.临准备:

~ una comida 临准备顿饭.
~ una choza 临间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar发明,创造;idear想象,想出;improvisación即兴创作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作是生命的象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供的援助往往是零碎缓慢的,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到这份草稿,且显然令人不甚满意的是,我大部分间都要即兴发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写这类教材必须由跨学科小组经过多年间开展这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

个担忧的问题是,将性别观点纳入环境政策和机构主流的打算,如果管理欠妥,会降低性别观点的明显性,导致权宜的政策和行

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

言,教育和教学实践的实际需求之间有明显差距;教师的职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往更改,没有适当的教科书和现代的教学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策是在国内和国际层面上制定的,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查的呼声越来越高。 是对目前的状况进行评估并制定有关发展权国际合作的指导方针的候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目的不必事先安排或制定,“可以形成,或者以多人致行来完成项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


生活优裕, 生活资料, 生活作风, 生火, 生火的, 生机, 生机勃勃, 生机论, 生计, 生姜,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,