西语助手
  • 关闭

tr.

1.即席创作,即兴演奏:

~ un poema 即席赋诗.

2.临时准备:

~ una comida 临时准备一顿饭.
~ una choza 临时搭一间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

ensayar试验;inventar发明,创造;idear出;improvisación即兴创作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作是生命的征。

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了一首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供的援助往往是零碎缓慢的,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到这份草稿,且显然令人不甚满意的是,我大部分时间都要即兴发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写这类教材必须由跨学科小组经过多年时间开展这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

一个担忧的问题是,将性别观点纳入环境政策和机构主流的打算,如果管理欠低性别观点的明显性,导致权宜的政策和行动

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

总体言,教育和教学实践的实际需求之间有明显差距;教师的职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时更改,没有适当的教科书和现代的教学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策是在国内和国际层面上制定的,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查的呼声越来越高。 是对目前的状况进行评估并制定有关发展权国际合作的指导方针的时候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目的不必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记工作, 簿记员, 簿记员工作, 簿子, , 擦、蹭, 擦背, 擦边球, 擦碟巾,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.即席创作,即兴演奏:

~ un poema 即席赋诗.

2.临时准备:

~ una comida 临时准备一顿饭.
~ una choza 临时搭一间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar发明,创造;idear想象,想出;improvisación即兴创作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作生命的象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了一首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供的援助零碎缓慢的,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只几分钟前才看到这份草稿,且显然令人不甚满意的,我大部分时间都要即兴发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事这类教材必须由跨学科小组经过多年时间开展这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

一个担忧的问题,将性别观点纳入环境政策和机构主流的打算,如果管理欠妥,会降低性别观点的明显性,导致权宜的政策和行动

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

总体言,教育和教学实践的实际需求之间有明显差距;教师的职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又临时更改,没有适当的教科书和现代的教学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策在国内和国际层面上制定的,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查的呼声越来越高。 对目前的状况进行评估并制定有关发展权国际合作的指导方针的时候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目的不必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


擦去, 擦伤, 擦伤皮肤, 擦拭, 擦网球, 擦音, 擦澡, , 猜测, 猜测的,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.即席创作,即兴演奏:

~ un poema 即席赋诗.

2.临时准备:

~ una comida 临时准备一顿饭.
~ una choza 临时搭一间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar发明,创造;idear想象,想出;improvisación即兴创作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作生命的象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了一首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,们提供的援助往往零碎缓慢的,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

分钟前才看到这份草稿,且显然令人不甚满意的部分时间都要即兴发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写这类教材必须由跨学科小组经过多年时间开展这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

一个担忧的问题,将性别观点纳入环境政策和机构主流的打算,如果管理欠妥,会降低性别观点的明显性,导致权宜的政策和行动

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

总体言,教育和教学实践的实际需求之间有明显差距;教师的职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时更改,没有适当的教科书和现代的教学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策在国内和国际层面上制定的,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查的呼声越来越高。 对目前的状况进行评估并制定有关发展权国际合作的指导方针的时候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目的不必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


才干, 才华, 才略, 才能, 才气, 才识, 才思, 才学, 才智, 才子,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.即席创作,即兴演奏:

~ un poema 即席赋诗.

2.临时准备:

~ una comida 临时准备一顿饭.
~ una choza 临时搭一间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar发明,创造;idear想象,想出;improvisación即兴创作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作是生命象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了一首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供助往往是零碎缓慢,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到份草稿,且显然令人不甚满意是,我大部分时间都要即兴发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写必须由跨学科小组经过多年时间开展项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

一个担忧问题是,将性别观点纳入环境政策和机构主流打算,如果管理欠妥,会降低性别观点明显性,导致权宜政策和行动

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

总体言,育和学实践实际需求之间有明显差距;职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时更改,没有适当科书和现代学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策是在国内和国际层面上制定,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查呼声越来越高。 是对目前状况进行评估并制定有关发展权国际合作指导方针时候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目不必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


财阀集团, 财富, 财经, 财力, 财贸, 财迷, 财迷心窍, 财权, 财神, 财势,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.作,演奏:

~ un poema 席赋诗.

2.临时准备:

~ una comida 临时准备一顿饭.
~ una choza 临时搭一间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar发明,造;idear想象,想出;improvisación作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

是生命象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人作了一首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供援助往往是零碎缓慢,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到这份草稿,且显然令人不甚满意是,我大部分时间都要发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写这类教材必须由跨学科小组经过多年时间开展这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

一个问题是,将性别观点纳入环境政策和机构主流打算,如果管理欠妥,会降低性别观点明显性,导致权宜政策和行动

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

总体言,教育和教学实践实际需求之间有明显差距;教师职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时更改,没有适当教科书和现代教学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策是在国内和国际层面上制定,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查呼声越来越高。 是对目前状况进行评估并制定有关发展权国际合作指导方针时候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目不必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


财政补贴, 财政的, 财政家, 财政开支, 财政年度, 财政收入, 财政自主权, 财主, , 裁兵,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.即席创作,即兴演奏:

~ un poema 即席赋诗.

2.临时:

~ una comida 临时顿饭.
~ una choza 临时搭间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar发明,创造;idear想象,想出;improvisación即兴创作;componer构成;preparar;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作是生命的象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供的援助往往是零碎缓慢的,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到这份草稿,且显然令人不甚满意的是,我大部分时间都要即兴发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写这类必须由跨学科小组经过多年时间开展这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

个担忧的问题是,将性别观点纳入环境政策机构主流的打算,如果管理欠妥,会降低性别观点的明显性,导致权宜的政策行动

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

总体言,学实践的实际需求之间有明显差距;师的职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时更改,没有适当的科书现代的学辅助设都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策是在国内国际层面上制定的,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查的呼声越来越高。 是对目前的状况进行评估并制定有关发展权国际合作的指导方针的时候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目的不必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人致行动来完成项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


裁减冗员, 裁剪, 裁剪人员, 裁决, 裁决者, 裁军, 裁判, 裁判权, 裁判员, 裁切机,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.即席创作,即兴演奏:

~ un poema 即席赋诗.

2.临时准备:

~ una comida 临时准备一顿饭.
~ una choza 临时搭一间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

ensayar验;inventar,创造;idear象,出;improvisación即兴创作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作是生命象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了一首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供援助往往是零碎缓慢,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到这份草稿,然令人不甚满意是,我大部分时间都要即兴发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写这类教材必须由跨学科小组经过多年时间开展这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

一个担忧问题是,将性别观点纳入环境政策和机构主流打算,如果管理欠妥,会降低性别观点性,导致权宜政策和行动

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

总体言,教育和教学实践实际需求之间有差距;教师职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时更改,没有适当教科书和现代教学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策是在国内和国际层面上制定,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查呼声越来越高。 是对目前状况进行评估并制定有关发展权国际合作指导方针时候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目不必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


彩券, 彩色, 彩色玻璃, 彩色玻璃窗, 彩色电视机, 彩色纸屑, 彩陶, 彩头, 彩霞, 彩釉陶,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.即席创作,即兴演奏:

~ un poema 即席赋诗.

2.临时准备:

~ una comida 临时准备一顿饭.
~ una choza 临时搭一间茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar发明,创造;idear想象,想出;improvisación即兴创作;componer构成;preparar准备;planear计划进行;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作是生命的象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了一首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供的援助往往是零碎缓慢的,与最终目标很相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟到这份草稿,且显然令人意的是,我大部分时间都要即兴发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

敷衍了事地编写这类教材必须由跨学科小组经过多年时间开展这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

一个担忧的问题是,将性别观点纳入环境政策和机构主流的打算,如果管理欠妥,会降低性别观点的明显性,导致权宜的政策和行动

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

总体言,教育和教学实践的实际需求之间有明显差距;教师的职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时更改,没有适当的教科书和现代的教学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

,政策是在国内和国际层面上制定的,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查的呼声越来越高。 是对目的状况进行评估并制定有关发展权国际合作的指导方针的时候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目的必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


菜帮, 菜场, 菜单, 菜刀, 菜地, 菜豆, 菜干, 菜馆, 菜花, 菜蓟,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,

tr.

1.即席创作,即兴演奏:

~ un poema 即席赋诗.

2.临时准备:

~ una comida 临时准备顿饭.
~ una choza 临时茅屋.

近义词
preparar de improviso,  crear,  hacer,  inventar,  armar apresuradamente,  forjar,  hablar improvisado,  ir al tanteo,  preparar rápidamente,  acuñar,  ingeniar

联想词
ensayar试验;inventar发明,创造;idear想象,想出;improvisación即兴创作;componer构成;preparar准备;planear计划进;aprender学习;hacer做,制作;innovar改革;armar武装;

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作是生命的象征。

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了首诗。

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供的援助往往是零碎缓慢的,与最终目标很不相称。

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到这份草稿,且显然令人不甚满意的是,我大部分时都要即兴发言

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写这类教材必须由跨学科小组经过多年时开展这项工作。

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

个担忧的问题是,将性别观点纳入环境政策和机构主流的打算,如果管理欠妥,会降低性别观点的明显性,导致权宜的政策和

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

言,教育和教学实践的实际需求之有明显差距;教师的职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时更改,没有适当的教科书和现代的教学辅助设备都造成很多问题。

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策是在国内和国际层面上制定的,但他注意到各国要求对国际合作政策进审查的呼声越来越高。 是对目前的状况进评估并制定有关发展权国际合作的指导方针的时候了。

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目的不必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人来完成项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执共同计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 improvisar 的西班牙语例句

用户正在搜索


菜市, 菜蔬, 菜苔, 菜摊, 菜心, 菜肴, 菜肴精美的, 菜油, 菜园, 菜园的,

相似单词


improvisación, improvisadamente, improvisado, improvisador, improvisamente, improvisar, improviso, improvisto, imprudencia, imprudente,