有奖纠错
| 划词

Improvisar es la metáfora de la vida.

即兴创作是生命

评价该例句:好评差评指正

El poeta improvisó un poema.

诗人即兴创作了一首诗。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们提供援助往往是零碎而缓慢,与最终目标很不相称。

评价该例句:好评差评指正

Lo vi hace apenas unos minutos, y, como resulta tan poco satisfactorio, la mayor parte del tiempo voy a improvisar.

我只是几分钟前才看到这份草稿,而且显然令人不甚满意是,我大部分时间都要即兴发言

评价该例句:好评差评指正

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写这类教材必须由跨学科小组经过多年时间开展这工作。

评价该例句:好评差评指正

Un motivo de preocupación es la posibilidad de que la intención de incorporar una perspectiva de género a las políticas e instituciones del medio ambiente, de no administrarse bien, redunde en la invisibilidad de la problemática de género y en la adopción de políticas y medidas encaminadas a tratar los problemas de forma improvisada.

一个担忧问题是,将性别观点纳入环境政策和机构主流打算,如果管理欠妥,会降低性别观点明显性,导致权宜政策和行动

评价该例句:好评差评指正

Hay en general una evidente discrepancia entre la educación y las necesidades reales de la práctica docente; existe demasiado formalismo en la preparación profesional de los enseñantes y demasiados problemas que son consecuencia del sobrecargado programa de estudios que a menudo cambia de forma improvisada sin libros de texto adecuados ni medios modernos de enseñanza.

总体而言,教育和教学实践实际需求之间有明显差距;教师职业发展中形式主义太多,课程太过宽泛,又往往临时有适当教科书和现代教学辅助设备都造成很多问题。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad se tiende a improvisar la política tanto a nivel nacional como en el plano internacional; pero el orador señala las exhortaciones cada vez más numerosas de los países a que se revise la política de cooperación internacional; ha llegado el momento de hacer un balance y elaborar directrices para la cooperación internacional respecto del derecho al desarrollo.

目前,政策是在国内和国际层面上制定,但他注意到各国要求对国际合作政策进行审查呼声越来越高。 是对目前状况进行评估并制定有关发展权国际合作指导方针时候了。

评价该例句:好评差评指正

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目不必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


活着的, 活捉, 活字尺, 活组织检查, 活罪, , 火把, 火把架, 火棒, 火并,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Pensé que podía improvisar un anzuelo con la hebilla.

我想也许能把皮带钩改成个鱼钩。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Era imposible improvisar un anzuelo con el cinturón.

腰带怎么也不成鱼钩。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Su tío dice que es usted una experta en Julián Carax —improvisé, con la boca seca.

说,是研究胡利安·卡拉斯专家。”我随口找了个话题,吓得口干舌燥。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Los españoles tenemos tendencia a improvisar, es decir, a buscar soluciones sobre la marcha, según van sucediendo los problemas.

我们西班牙人喜欢临时决定也就是说,根据发生事再找解决办法。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 Expresión e interacción orales

Para preparar un plato nuevo, ¿suele seguir la receta de algún libro o revista o le gusta improvisar?

要做一盘新菜,会选择根据书上或杂志上菜谱行烹饪,还是更喜欢即兴下厨

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Así fue como deseó con una barca improvisada, llegó solo a la isla de Calipso, donde ya sabemos qué ocurrió.

就这样,奥德修斯临时乘坐一艘小船来到了卡吕岛屿,在这里我们已经知道发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Así fue como deseó con una barca improvisada, llegó solo a la isla de Calipso, donde ya sabemos qué ocurrió.

就这样,奥德修斯临时乘坐一艘小船来到了卡吕岛屿,在这里我们已经知道发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El modisto Paco Rabanne y Rosana, la modelo improvisada de Joana.

设计师 Paco Rabanne 和 Rosana,Joana 临时模特。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

No he conocido jamás en mi vida a alguien con la capacidad de improvisar.

-我一生中从未遇到过有即兴创作能力

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Xavi no podrá contar con Christensen ni Sergi Tendrá que improvisar el centro del campo.

哈维将无法指望克里斯滕森或塞尔吉,他必须临时安排中场。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Pero improvisar a última hora, no es fácil.

但在最后一刻做出即兴发挥并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Una bandera blanca improvisada con una camiseta de mi esposo en un paraguas.

一面临时制作白旗,雨伞上印着我丈夫 T 恤。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Se hizo un estudio con músicos que estaban improvisando.

行了一项研究,对象是正在即兴演奏音乐家

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Ellos estaban improvisando y en algún momento había mayor relación entre ellos.

他们即兴发挥,有时彼此之间会有更紧密联系。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Pero no teníamos ovejas, así que hubo que improvisar.

但我们没有羊,所以我们不得不即兴创作

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Que no sabía interpretar, no sabía improvisar ¿Qué hacían?

我不知道如何表演,我不知道如何即兴创作。他们做了什么?

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科

Para comenzar, hay que abrirse  camino, cortar algunas plantas e improvisar un sendero por la maleza.

首先, 你必须开辟道路,砍掉一些植物, 并在灌木丛中临时搭建一条道路。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Era un espacio al que pocas personas sabían cómo llegar y donde improvisaron una clínica clandestina.

很少有人知道如何到达这个地方,他们在这里临时设立了一个秘密诊所。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Cuando improvisamos, cuando vamos con prisa, tendemos a comer peor, a coger comida precocinada o cosas menos saludables.

-当我们即兴创作 当我们匆忙时,我们往往会吃得更糟, 吃预煮食物或不太健康东西。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y entonces opté por improvisar un juego que había hecho millones de veces, con una bolita de papel.

然后我选择用纸团即兴创作一个我已经做过数百万次游戏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


火车站, 火车正点到达, 火的, 火地岛, 火堆, 火攻, 火罐, 火光, 火锅, 火海,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接