Dudo (de) que haya dicho la verdad.
怀疑她没有
实话。
确知,没有把握:
记得他是否

过那件事.
知道他是否能准时来.
了那件事情发生的日期.
定主意:
还没有定.
相信,
信任:
此表示怀疑. 
相信他知道这件事情.
们
怀疑他能完成任务. 
他的话表示怀疑.
们
能无缘无故地怀疑一个人.
想词Dudo (de) que haya dicho la verdad.
怀疑她没有
实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
们拿
准是坐公交还是打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子是买一套还是租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但
知道是用黄色还是白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
一点都
怀疑这是一部非常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但是,达尔富尔的危机使人们
这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫
,
者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也
要怀疑一点:你是特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人
屏障只是暂时性的
法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有时也犹豫
。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,一些次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且
确定其是否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——
毫
犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道是否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也是值得怀疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并
迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约是否有其特定的目的与宗旨,因为它是谈判
交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让
们怀疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,
们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出的新的有价值的设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正的解
办法,那是因为安全理事会
能反映当今的世界。 它反映的是1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
不记得
是否对
说过那件
.
不知道
是否能准时来. 
发生
日期.
还在犹豫.
广东
还没有定.
对此表示怀疑.
不相信
知道这件
.
们不怀疑
能完成任务.
对
话表示怀疑.
们不能无缘无故地怀疑一个人.
想词Dudo (de) que haya dicho la verdad.
怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
们拿不准是坐公交还是打
。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
犹豫房子是买一套还是租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但
不知道是用黄色还是白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
一点都不怀疑这是一部非常精彩
电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但是,达尔富尔
危机使人们对这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑一点:你是特别
。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只是暂时性
说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其
组织支持该进程
努力方面有时也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,一些次区域办
处未得到区域顾问
帮助,而且不确定其是否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文
内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——
毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意
奇怪
文件中,这些问题本应该成为整篇涉及
核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道是否具有保护作用,而且即使有大量
报道,其积极作用也是值得怀疑
。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中
许多性别歧视和缺乏正义
挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约是否有其特定
目
与宗旨,因为它是谈判或交流
复杂程序
结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人
生命,富者与饥饿者之间
鸿沟让
们怀疑当今世界
道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长
报告内容广泛全面,
们仍然应该考虑在过
两天中各会员国在发言时所提出
新
有价值
设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正
解决办法,那是因为安全理
会不能反映当今
世界。 它反映
是1945年
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
否对我说过那件事.
否能准时来. 
, 拿不定主意:
否明天走他还在
.
经过上海还
直接去广东我还没有定.
个人.
想词Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们拿不准
坐公交还
打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他
房子
买
套还
租
套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但我不知道
用黄色还
白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我
点都不怀疑这


常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别
了,
切都像水
样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但
,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者
不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑
点:你
特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此
些人对屏障只
暂时性的说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另
方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有时也
不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,
些次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且不确定其
否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商
致”——我毫不
地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道
否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也
值得怀疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约
否有其特定的目的与宗旨,因为它
谈判或交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局
战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,我们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出的新的有价值的设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革
直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正的解决办法,那
因为安全理事会不能反映当今的世界。 它反映的
1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
信,不信任:
信他知道这件事情.
词
词
词Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们拿不准是坐公交还是打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子是买一套还是租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但我不知道是用黄色还是白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我一点都不怀疑这是一部非常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但是,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑一点:你是特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只是暂时性的说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有时也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,一些次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且不确定其是否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道是否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也是值得怀疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正
的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约是否有其特定的目的与宗旨,因为它是谈判或交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,我们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出的新的有价值的设
。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正的解决办法,那是因为安全理事会不能
映当今的世界。 它
映的是1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


期.
天走他还在犹豫.
话表示怀疑.
个人.
想词Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们拿不准是坐公交还是打
去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子是买
套还是租
套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但我不知道是用黄色还是白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我
点都不怀疑这是
部非常精彩
电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,
切都像水

白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但是,达尔富尔
危机使人们对这些计划产
了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑
点:你是特别
。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此
些人对屏障只是暂时性
说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另
方面,缔约方在接受其他组织支持该进程
努力方面有时也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,
些次区域办事处未得到区域顾问
帮助,而且不确定其是否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文
内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商
致”——我毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意
奇怪
文件中,这些问题本应该成为整篇涉及
核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道是否具有保护作用,而且即使有大量
报道,其积极作用也是值得怀疑
。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中
许多性别歧视和缺乏正义
挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约是否有其特定
目
与宗旨,因为它是谈判或交流
复杂程序
结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人
命,富者与饥饿者之间
鸿沟让我们怀疑当今世界
道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长
报告内容广泛全面,我们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出
新
有价值
设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革
直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正
解决办法,那是因为安全理事会不能反映当今
世界。 它反映
是1945年
世界。
声
:以上例句、词性分类均由互
网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
否对我说过那件
.
否能准时来. 
发生的日期.
否明天走他还在犹豫.
经过上海还
直接去广东我还没有定. 
.
想词Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们拿不准
坐公交还
打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子
买一套还
租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,
我不知道
用黄色还
白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我一点都不怀疑这
一部非常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,
尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑一点:你
特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只
暂时性的说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有时也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,一些次区域办
处未得到区域顾问的帮助,而且不确定其
否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道
否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也
值得怀疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约
否有其特定的目的与宗旨,因为它
谈判或交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,我们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出的新的有价值的设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正的解决办法,那
因为安全理
会不能反映当今的世界。 它反映的
1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
有把握:
有定. 
,不相信,不信任:

. 
他能完成任务. 

. 
一个人.
想词Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我


有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们拿不准是坐公交还是打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子是买一套还是租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但我不知道是用黄色还是白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我一点都不
这是一部非常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但是,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了
虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要
一点:你是特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只是暂时性的说法,感到
。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有时也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,一些次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且不确定其是否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由
媒体报道是否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也是值得
的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟
地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约是否有其特定的目的与宗旨,因为它是谈判或交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们
当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,我们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出的新的有价值的设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也
能找到公正的解决办法,那是因为安全理事会不能反映当今的世界。 它反映的是1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
史学家们还确定不了那件事情发生的日期.
件事情.
想词Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们拿不准是坐公交还是打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子是买一套还是租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但我不知道是用黄色还是白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我一点都不怀疑
是一部非常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但是,达尔富尔的危机使人们对

划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出
。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑一点:你是特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一
人对屏障只是暂
性的说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有
也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,一
次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且不确定其是否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把
个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,
问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道是否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也是值得怀疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约是否有其特定的目的与宗旨,因为它是谈判或交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,我们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言
所提出的新的有价值的设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正的解决办法,那是因为安全理事会不能反映当今的世界。 它反映的是1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
否对我说过那件事.
否能准时来. 
, 拿不定主意:
否明天走他还在
.
经过上海还
直接去广东我还没有定.
个人.
想词Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们拿不准
坐公交还
打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他
房子
买
套还
租
套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但我不知道
用黄色还
白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我
点都不怀疑这


常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别
了,
切都像水
样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但
,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者
不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑
点:你
特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此
些人对屏障只
暂时性的说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另
方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有时也
不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,
些次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且不确定其
否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商
致”——我毫不
地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道
否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也
值得怀疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约
否有其特定的目的与宗旨,因为它
谈判或交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局
战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,我们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出的新的有价值的设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革
直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正的解决办法,那
因为安全理事会不能反映当今的世界。 它反映的
1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。