西语助手
  • 关闭

tr.

1. 毁坏, 弄破, 弄碎:

Este chico destroza varios pares de zapatos al año. 这孩子一年要穿破好几双鞋.
El viento destrozó el arbolado. 大风把树木刮得七零八落.
(也用作自复动词): Se destrozó la ropa al pasar por la alambrada. 他在钻铁丝网时候把衣服钩破了. (也用作自复动词)


2. 【转】 使垂头丧气; 使精疲力尽.
3. 【转】 破坏:

~la armonía 破坏和谐.

4. 【转】 击败(辩论对手); 击溃(敌军).

派生

近义词
despedazar,  arruinar,  destruir,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  desbaratar,  arrasar,  asolar,  deshacer,  devastar,  hacer trizas,  derruir,  cortar en pedazos,  desolar,  echar a pique,  estrellar,  estropear,  piratear,  quebrar,  romper,  acabar con,  aniquilar,  castigar,  cortar en tajos,  desquebrajar,  destrozar completamente,  destrozar maliciosamente,  destrozar totalmente,  hacer añicos,  hacer desaparecer del mapa,  hacer explotar,  hacer mierda,  llevar la destrucción a,  quebrar con violencia,  reducir a escombros,  romper en dos,  romper en pedazos,  sabotear,  dañar completamente,  dar al través con,  despezar,  diezmar,  estragar,  pillar,  amolar,  hacer zumbar

联想词
destruir破坏;arruinar使破产;arrasar使平坦;dañar损伤;aniquilar消灭;estropear损坏;hundir使沉没;derribar弄倒;aplastar压扁;saquear抢掠,劫夺;robar偷盗;

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

狂风暴雨毁坏了树木和路灯。

Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.

各国必须为无家可归所和衣物,建立学校和诊所,重新启动当地经济,并重建支离破碎社区

Estas últimas semanas, hemos acompañado en sentimiento al pueblo de los Estados Unidos, cuyos ciudadanos vieron destrozadas sus vidas y destruidas comunidades enteras por el huracán Katrina.

过去几个星心同美国人民在一起,卡特里娜飓风摧毁了他生活,摧毁了整个社区。

La lenta recuperación de la producción nacional en una economía destrozada por la guerra ha tenido un efecto negativo en el desarrollo de Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那经济饱受战争创伤,其国内生产力恢复缓慢,对于国家发展造成了消极影响。

Nuestras instituciones políticas y legales habían quedado destrozadas, y toda una nación estaba traumatizada, había sido brutalizada y reducida a ser una extensión de un solo hombre.

政治和法律体制支离破碎,整个民族受到创伤、野蛮对待并沦为一个人延伸。

Esos países cuentan frecuentemente con una infraestructura destrozada a causa de muchos años de conflicto, un tesoro público prácticamente agotado, ingresos fiscales insuficientes y una deuda exterior enorme.

这些国家处境往往是,由于多年冲突,基础设施遭到破坏,国库告罄,税收不足和巨额外债。

Las topadoras han destrozado las carreteras y destruido las líneas del tendido eléctrico, las alcantarillas y los conductos de agua en el marco de una demostración de fuerza brutal y desproporcionada.

在一次粗暴和疯狂显示武力行动中,推土机压坏了公路,破坏了电线、下水道和水管。

La red compra y vende regularmente los explosivos sin ningún disimulo, declarando en público que los explosivos se utilizan exclusivamente en canteras para destrozar rocas y obtener así materiales de construcción.

这一犯罪网络对外谎称炸药完全用来爆破石块,用于采石场,以获取建筑材料,如此不断地公开从事炸药买卖。

Cuando comenzaron las obras de construcción del muro de separación se destrozaron miles de hectáreas adicionales de tierras, y recursos naturales e hídricos palestinos, y se desplazó a varios miles de palestinos más.

隔离墙建造工程开始后,另有几千亩巴勒斯坦人土地、自然资源和水受到破坏,数以千计巴勒斯坦人流离失所。

Las inundaciones causaron la muerte de más de 600 personas y el desplazamiento de 1,7 millones, afectando en total a 34 millones de personas; también destrozaron casi 1 millón de viviendas y más de 567.000 hectáreas de tierras agrícolas.

洪水夺去了600多人生命,使170万人流离失所,影响了多达3 400万人,毁坏了近1百万所房屋和140多万亩农田。

Las prensas de aceite, los molinos de harina, las fuentes de agua, como pozos y bombas, los cultivos y la vegetación, y casi todos los utensilios domésticos se encontraban chamuscados o destrozados en los lugares inspeccionados por el equipo de la Comisión.

在委员会工作队视察地点,压油机、面粉厂、水井或水泵等水源、作物和植被及几乎所有家庭用具都被烧毁或毁坏

Asimismo, exhortó a la subregión a participar de forma más activa en la solución de los conflictos que la están destrozando y a prestar más apoyo a los distintos procesos de paz en curso.

委员会还促请次区域更加努力地参与解决令其四分五裂冲突,并支持当前各种和平进程。

Estas cifras son el reflejo de una economía destrozada y devastada por la guerra que padece una reducción constante de su capacidad de suministro como consecuencia de la prolongada ocupación y de cuatro años de destrucción y deterioro de la infraestructura pública y privada.

它反映了由于长占领和四年对公共和私人基础设施摧毁和自然毁损所造成应能力持续收缩、饱受战争摧残经济支离破碎惨景。

Las bombas de agua y los pozos han sido incendiados, los utensilios para elaborar alimentos destrozados y las cosechas y los árboles incendiados y talados, tanto en las aldeas como en los wadis, que son una importante fuente de agua para la población rural.

水泵和水井被破坏,食品加工器具被,树和庄稼被焚烧和砍伐,不论是在村庄里还是在wadi, 后者是农村居民主要水源。

En ese sentido, es fundamental que la comunidad internacional siga centrando su atención en las repercusiones del desastre a largo plazo y en la necesidad de reconstruir la infraestructura para permitir que millones de personas afectadas puedan sobrevivir durante el invierno, reconstruir sus hogares, escuelas, hospitales y medios de vida, así como recomponer sus corazones destrozados.

在这方面,国际注意力必须仍然集中于灾难影响和重建基础结构必要性,这可使数百万灾民能够熬过冬天,重建家园、学校、医院、生计,并重建其破碎生活

Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.

对妇女在正式和平进程中代表权不足现象同感关切,也同样对妇女面对障碍和阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女暴力、经济和社会结构崩溃无法无天现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 destrozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tolladar, tollina, tollo, tollón, tolmera, tolmo, toloache, tolobojo, tololoche, tolón,

相似单词


destronar, destroncadora, destroncar, destronque, destroyer, destrozar, destrozo, destrozón, destrucción, destructibilidad,

tr.

1. 毁, 弄, 弄碎:

Este chico destroza varios pares de zapatos al año. 这孩子一年要穿好几双鞋.
El viento destrozó el arbolado. 大风把树木刮得七零八落.
(也用作自复动词): Se destrozó la ropa al pasar por la alambrada. 他在钻铁丝网时候把衣服钩了. (也用作自复动词)


2. 【转】 使垂; 使精疲力尽.
3. 【转】

~la armonía 和谐.

4. 【转】 击败(辩论对手); 击溃(敌军).

派生

近义词
despedazar,  arruinar,  destruir,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  desbaratar,  arrasar,  asolar,  deshacer,  devastar,  hacer trizas,  derruir,  cortar en pedazos,  desolar,  echar a pique,  estrellar,  estropear,  piratear,  quebrar,  romper,  acabar con,  aniquilar,  castigar,  cortar en tajos,  desquebrajar,  destrozar completamente,  destrozar maliciosamente,  destrozar totalmente,  hacer añicos,  hacer desaparecer del mapa,  hacer explotar,  hacer mierda,  llevar la destrucción a,  quebrar con violencia,  reducir a escombros,  romper en dos,  romper en pedazos,  sabotear,  dañar completamente,  dar al través con,  despezar,  diezmar,  estragar,  pillar,  amolar,  hacer zumbar

联想词
destruir;arruinar使产;arrasar使平坦;dañar损伤;aniquilar消灭;estropear;hundir使沉没;derribar弄倒;aplastar压扁;saquear抢掠,劫夺;robar偷盗;

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

狂风暴雨了树木和路灯。

Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.

各国必须为无家可归人提供住所和衣物,建立学校和诊所,重新启动当地经济,并重建支离社区

Estas últimas semanas, hemos acompañado en sentimiento al pueblo de los Estados Unidos, cuyos ciudadanos vieron destrozadas sus vidas y destruidas comunidades enteras por el huracán Katrina.

过去几个星期,我们心同美国人民在一起,卡特里娜飓风摧毁了他们生活,摧毁了整个社区。

La lenta recuperación de la producción nacional en una economía destrozada por la guerra ha tenido un efecto negativo en el desarrollo de Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那经济饱受战争创伤,其国内生产力恢复缓慢,对于国家发展造成了消极影响。

Nuestras instituciones políticas y legales habían quedado destrozadas, y toda una nación estaba traumatizada, había sido brutalizada y reducida a ser una extensión de un solo hombre.

我们政治和法律体制支离碎,整个民族受创伤、野蛮对待并沦为一个人延伸。

Esos países cuentan frecuentemente con una infraestructura destrozada a causa de muchos años de conflicto, un tesoro público prácticamente agotado, ingresos fiscales insuficientes y una deuda exterior enorme.

这些国家处境往往是,由于多年冲突,基础设施遭,国库告罄,税收不足和巨额外债。

Las topadoras han destrozado las carreteras y destruido las líneas del tendido eléctrico, las alcantarillas y los conductos de agua en el marco de una demostración de fuerza brutal y desproporcionada.

在一次粗暴和疯狂显示武力行动中,推土机了公路,了电线、下水道和水管。

La red compra y vende regularmente los explosivos sin ningún disimulo, declarando en público que los explosivos se utilizan exclusivamente en canteras para destrozar rocas y obtener así materiales de construcción.

这一犯罪网络对外谎称炸药完全用来石块,用于采石场,以获取建筑材料,如此不断地公开从事炸药买卖。

Cuando comenzaron las obras de construcción del muro de separación se destrozaron miles de hectáreas adicionales de tierras, y recursos naturales e hídricos palestinos, y se desplazó a varios miles de palestinos más.

隔离墙建造工程开始后,另有几千亩巴勒斯坦人土地、自然资源和水,数以千计巴勒斯坦人流离失所。

Las inundaciones causaron la muerte de más de 600 personas y el desplazamiento de 1,7 millones, afectando en total a 34 millones de personas; también destrozaron casi 1 millón de viviendas y más de 567.000 hectáreas de tierras agrícolas.

洪水夺去了600多人生命,使170万人流离失所,影响了多达3 400万人,了近1百万所房屋和140多万亩农田。

Las prensas de aceite, los molinos de harina, las fuentes de agua, como pozos y bombas, los cultivos y la vegetación, y casi todos los utensilios domésticos se encontraban chamuscados o destrozados en los lugares inspeccionados por el equipo de la Comisión.

在委员会工作队视察地点,压油机、面粉厂、水井或水泵等水源、作物和植被及几乎所有家庭用具都被烧毁或

Asimismo, exhortó a la subregión a participar de forma más activa en la solución de los conflictos que la están destrozando y a prestar más apoyo a los distintos procesos de paz en curso.

委员会还促请次区域更加努力地参与解决令其四分五裂冲突,并支持当前各种和平进程。

Estas cifras son el reflejo de una economía destrozada y devastada por la guerra que padece una reducción constante de su capacidad de suministro como consecuencia de la prolongada ocupación y de cuatro años de destrucción y deterioro de la infraestructura pública y privada.

它反映了由于长期占领和四年对公共和私人基础设施摧毁和自然毁损所造成供应能力持续收缩、饱受战争摧残经济支离惨景。

Las bombas de agua y los pozos han sido incendiados, los utensilios para elaborar alimentos destrozados y las cosechas y los árboles incendiados y talados, tanto en las aldeas como en los wadis, que son una importante fuente de agua para la población rural.

水泵和水井被,食品加工器具被,树和庄稼被焚烧和砍伐,不论是在村庄里还是在wadi, 后者是农村居民主要水源。

En ese sentido, es fundamental que la comunidad internacional siga centrando su atención en las repercusiones del desastre a largo plazo y en la necesidad de reconstruir la infraestructura para permitir que millones de personas afectadas puedan sobrevivir durante el invierno, reconstruir sus hogares, escuelas, hospitales y medios de vida, así como recomponer sus corazones destrozados.

在这方面,国际注意力必须仍然集中于灾难长期影响和重建基础结构必要性,这可使数百万灾民能够熬过冬天,重建家园、学校、医院、生计,并重建其生活

Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.

我们对妇女在正式和平进程中代表权不足现象同感关切,也同样对妇女面对障碍和阻碍感震惊,这是由于像针对妇女暴力、经济和社会结构崩溃无法无天现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destrozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tomavistas, tómbola, tómbolo, tome, tomeguín, tomento, tomentoso, tomillar, tomillo, tomín,

相似单词


destronar, destroncadora, destroncar, destronque, destroyer, destrozar, destrozo, destrozón, destrucción, destructibilidad,

tr.

1. 毁坏, 弄破, 弄碎:

Este chico destroza varios pares de zapatos al año. 这孩要穿破好几双鞋.
El viento destrozó el arbolado. 大风把树木刮得七零八落.
(也用作自复动词): Se destrozó la ropa al pasar por la alambrada. 他在钻铁丝网时候把衣服钩破了. (也用作自复动词)


2. 【转】 使垂头丧气; 使精疲力尽.
3. 【转】 破坏:

~la armonía 破坏和谐.

4. 【转】 击败(辩论对手); 击溃(敌军).

派生

近义词
despedazar,  arruinar,  destruir,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  desbaratar,  arrasar,  asolar,  deshacer,  devastar,  hacer trizas,  derruir,  cortar en pedazos,  desolar,  echar a pique,  estrellar,  estropear,  piratear,  quebrar,  romper,  acabar con,  aniquilar,  castigar,  cortar en tajos,  desquebrajar,  destrozar completamente,  destrozar maliciosamente,  destrozar totalmente,  hacer añicos,  hacer desaparecer del mapa,  hacer explotar,  hacer mierda,  llevar la destrucción a,  quebrar con violencia,  reducir a escombros,  romper en dos,  romper en pedazos,  sabotear,  dañar completamente,  dar al través con,  despezar,  diezmar,  estragar,  pillar,  amolar,  hacer zumbar

联想词
destruir破坏;arruinar使破产;arrasar使平坦;dañar损伤;aniquilar消灭;estropear损坏;hundir使沉没;derribar弄倒;aplastar压扁;saquear抢掠,劫夺;robar偷盗;

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

狂风暴雨毁坏了树木和路灯。

Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.

各国必须为无家可归人提供住所和衣物,建立学校和诊所,重新启动当地经济,并重建支离破碎社区

Estas últimas semanas, hemos acompañado en sentimiento al pueblo de los Estados Unidos, cuyos ciudadanos vieron destrozadas sus vidas y destruidas comunidades enteras por el huracán Katrina.

过去几个星期,我们心同美国人民在起,卡特里娜飓风摧毁了他们生活,摧毁了整个社区。

La lenta recuperación de la producción nacional en una economía destrozada por la guerra ha tenido un efecto negativo en el desarrollo de Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那经济饱受战争创伤,其国内生产力恢复缓慢,对于国家发展造成了消极影响。

Nuestras instituciones políticas y legales habían quedado destrozadas, y toda una nación estaba traumatizada, había sido brutalizada y reducida a ser una extensión de un solo hombre.

我们政治和法律体制支离破碎,整个民族受到创伤、野蛮对待并沦为个人延伸。

Esos países cuentan frecuentemente con una infraestructura destrozada a causa de muchos años de conflicto, un tesoro público prácticamente agotado, ingresos fiscales insuficientes y una deuda exterior enorme.

这些国家处境往往是,由于多冲突,基础设施遭到破坏,国库告罄,税收不足和巨额外债。

Las topadoras han destrozado las carreteras y destruido las líneas del tendido eléctrico, las alcantarillas y los conductos de agua en el marco de una demostración de fuerza brutal y desproporcionada.

次粗暴和疯狂显示武力行动中,推土机压坏了公路,破坏了电线、下水道和水管。

La red compra y vende regularmente los explosivos sin ningún disimulo, declarando en público que los explosivos se utilizan exclusivamente en canteras para destrozar rocas y obtener así materiales de construcción.

网络对外谎称炸药完全用来爆破石块,用于采石场,以获取建筑材料,如此不断地公开从事炸药买卖。

Cuando comenzaron las obras de construcción del muro de separación se destrozaron miles de hectáreas adicionales de tierras, y recursos naturales e hídricos palestinos, y se desplazó a varios miles de palestinos más.

隔离墙建造工程开始后,另有几千亩巴勒斯坦人土地、自然资源和水受到破坏,数以千计巴勒斯坦人流离失所。

Las inundaciones causaron la muerte de más de 600 personas y el desplazamiento de 1,7 millones, afectando en total a 34 millones de personas; también destrozaron casi 1 millón de viviendas y más de 567.000 hectáreas de tierras agrícolas.

洪水夺去了600多人生命,使170万人流离失所,影响了多达3 400万人,毁坏了近1百万所房屋和140多万亩农田。

Las prensas de aceite, los molinos de harina, las fuentes de agua, como pozos y bombas, los cultivos y la vegetación, y casi todos los utensilios domésticos se encontraban chamuscados o destrozados en los lugares inspeccionados por el equipo de la Comisión.

在委员会工作队视察地点,压油机、面粉厂、水井或水泵等水源、作物和植被及几乎所有家庭用具都被烧毁或毁坏

Asimismo, exhortó a la subregión a participar de forma más activa en la solución de los conflictos que la están destrozando y a prestar más apoyo a los distintos procesos de paz en curso.

委员会还促请次区域更加努力地参与解决令其四分五裂冲突,并支持当前各种和平进程。

Estas cifras son el reflejo de una economía destrozada y devastada por la guerra que padece una reducción constante de su capacidad de suministro como consecuencia de la prolongada ocupación y de cuatro años de destrucción y deterioro de la infraestructura pública y privada.

它反映了由于长期占领和四对公共和私人基础设施摧毁和自然毁损所造成供应能力持续收缩、饱受战争摧残经济支离破碎惨景。

Las bombas de agua y los pozos han sido incendiados, los utensilios para elaborar alimentos destrozados y las cosechas y los árboles incendiados y talados, tanto en las aldeas como en los wadis, que son una importante fuente de agua para la población rural.

水泵和水井被破坏,食品加工器具被,树和庄稼被焚烧和砍伐,不论是在村庄里还是在wadi, 后者是农村居民主要水源。

En ese sentido, es fundamental que la comunidad internacional siga centrando su atención en las repercusiones del desastre a largo plazo y en la necesidad de reconstruir la infraestructura para permitir que millones de personas afectadas puedan sobrevivir durante el invierno, reconstruir sus hogares, escuelas, hospitales y medios de vida, así como recomponer sus corazones destrozados.

在这方面,国际注意力必须仍然集中于灾难长期影响和重建基础结构必要性,这可使数百万灾民能够熬过冬天,重建家园、学校、医院、生计,并重建其破碎生活

Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.

我们对妇女在正式和平进程中代表权不足现象同感关切,也同样对妇女面对障碍和阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女暴力、经济和社会结构崩溃无法无天现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destrozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


ton, toña, tonada, tonadilla, tonadillero, tonal, tonalidad, tonalita, tonante, tonar,

相似单词


destronar, destroncadora, destroncar, destronque, destroyer, destrozar, destrozo, destrozón, destrucción, destructibilidad,

tr.

1. 毁坏, 弄破, 弄碎:

Este chico destroza varios pares de zapatos al año. 这孩子年要穿破好几双鞋.
El viento destrozó el arbolado. 大风把树木刮得七零八落.
(也用作自复动词): Se destrozó la ropa al pasar por la alambrada. 他在钻铁丝网时候把衣服钩破了. (也用作自复动词)


2. 【转】 使垂头丧气; 使精疲力尽.
3. 【转】 破坏:

~la armonía 破坏和谐.

4. 【转】 击败(辩论对手); 击溃(敌军).


近义词
despedazar,  arruinar,  destruir,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  desbaratar,  arrasar,  asolar,  deshacer,  devastar,  hacer trizas,  derruir,  cortar en pedazos,  desolar,  echar a pique,  estrellar,  estropear,  piratear,  quebrar,  romper,  acabar con,  aniquilar,  castigar,  cortar en tajos,  desquebrajar,  destrozar completamente,  destrozar maliciosamente,  destrozar totalmente,  hacer añicos,  hacer desaparecer del mapa,  hacer explotar,  hacer mierda,  llevar la destrucción a,  quebrar con violencia,  reducir a escombros,  romper en dos,  romper en pedazos,  sabotear,  dañar completamente,  dar al través con,  despezar,  diezmar,  estragar,  pillar,  amolar,  hacer zumbar

联想词
destruir破坏;arruinar使破产;arrasar使平坦;dañar损伤;aniquilar消灭;estropear损坏;hundir使沉没;derribar弄倒;aplastar压扁;saquear抢掠,劫夺;robar偷盗;

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

狂风暴雨毁坏了树木和路灯。

Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.

各国必须无家可归人提供住所和衣物,建立学校和诊所,重新启动当地经济,并重建支离破碎社区

Estas últimas semanas, hemos acompañado en sentimiento al pueblo de los Estados Unidos, cuyos ciudadanos vieron destrozadas sus vidas y destruidas comunidades enteras por el huracán Katrina.

过去几星期,我们心同美国人民在起,卡特里娜飓风摧毁了他们活,摧毁了整社区。

La lenta recuperación de la producción nacional en una economía destrozada por la guerra ha tenido un efecto negativo en el desarrollo de Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那经济饱受战争创伤,其国内产力恢复缓慢,对于国家发展造成了消极影响。

Nuestras instituciones políticas y legales habían quedado destrozadas, y toda una nación estaba traumatizada, había sido brutalizada y reducida a ser una extensión de un solo hombre.

我们政治和法律体制支离破碎,整民族受到创伤、野蛮对待并沦延伸。

Esos países cuentan frecuentemente con una infraestructura destrozada a causa de muchos años de conflicto, un tesoro público prácticamente agotado, ingresos fiscales insuficientes y una deuda exterior enorme.

这些国家处境往往是,由于多年冲突,基础设施遭到破坏,国库告罄,税收不足和巨额外债。

Las topadoras han destrozado las carreteras y destruido las líneas del tendido eléctrico, las alcantarillas y los conductos de agua en el marco de una demostración de fuerza brutal y desproporcionada.

次粗暴和疯狂显示武力行动中,推土机压坏了公路,破坏了电线、下水道和水管。

La red compra y vende regularmente los explosivos sin ningún disimulo, declarando en público que los explosivos se utilizan exclusivamente en canteras para destrozar rocas y obtener así materiales de construcción.

犯罪网络对外谎称炸药完全用来爆破石块,用于采石场,以获取建筑材料,如此不断地公开从事炸药买卖。

Cuando comenzaron las obras de construcción del muro de separación se destrozaron miles de hectáreas adicionales de tierras, y recursos naturales e hídricos palestinos, y se desplazó a varios miles de palestinos más.

隔离墙建造工程开始后,另有几千亩巴勒斯坦人土地、自然资源和水受到破坏,数以千计巴勒斯坦人流离失所。

Las inundaciones causaron la muerte de más de 600 personas y el desplazamiento de 1,7 millones, afectando en total a 34 millones de personas; también destrozaron casi 1 millón de viviendas y más de 567.000 hectáreas de tierras agrícolas.

洪水夺去了600多人命,使170万人流离失所,影响了多达3 400万人,毁坏了近1百万所房屋和140多万亩农田。

Las prensas de aceite, los molinos de harina, las fuentes de agua, como pozos y bombas, los cultivos y la vegetación, y casi todos los utensilios domésticos se encontraban chamuscados o destrozados en los lugares inspeccionados por el equipo de la Comisión.

在委员会工作队视察地点,压油机、面粉厂、水井或水泵等水源、作物和植被及几乎所有家庭用具都被烧毁或毁坏

Asimismo, exhortó a la subregión a participar de forma más activa en la solución de los conflictos que la están destrozando y a prestar más apoyo a los distintos procesos de paz en curso.

委员会还促请次区域更加努力地参与解决令其四分五裂冲突,并支持当前各种和平进程。

Estas cifras son el reflejo de una economía destrozada y devastada por la guerra que padece una reducción constante de su capacidad de suministro como consecuencia de la prolongada ocupación y de cuatro años de destrucción y deterioro de la infraestructura pública y privada.

它反映了由于长期占领和四年对公共和私人基础设施摧毁和自然毁损所造成供应能力持续收缩、饱受战争摧残经济支离破碎惨景。

Las bombas de agua y los pozos han sido incendiados, los utensilios para elaborar alimentos destrozados y las cosechas y los árboles incendiados y talados, tanto en las aldeas como en los wadis, que son una importante fuente de agua para la población rural.

水泵和水井被破坏,食品加工器具被,树和庄稼被焚烧和砍伐,不论是在村庄里还是在wadi, 后者是农村居民主要水源。

En ese sentido, es fundamental que la comunidad internacional siga centrando su atención en las repercusiones del desastre a largo plazo y en la necesidad de reconstruir la infraestructura para permitir que millones de personas afectadas puedan sobrevivir durante el invierno, reconstruir sus hogares, escuelas, hospitales y medios de vida, así como recomponer sus corazones destrozados.

在这方面,国际注意力必须仍然集中于灾难长期影响和重建基础结构必要性,这可使数百万灾民能够熬过冬天,重建家园、学校、医院、计,并重建其破碎

Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.

我们对妇女在正式和平进程中代表权不足现象同感关切,也同样对妇女面对障碍和阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女暴力、经济和社会结构崩溃无法无天现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destrozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tonelaje, tonelería, tonelero, tonelete, tonga, tongada, tongano, tongo, tongonearse, tongoneo,

相似单词


destronar, destroncadora, destroncar, destronque, destroyer, destrozar, destrozo, destrozón, destrucción, destructibilidad,

tr.

1. 毁坏, 弄, 弄碎:

Este chico destroza varios pares de zapatos al año. 这孩子一年要穿好几双鞋.
El viento destrozó el arbolado. 大风把树木刮得七零八落.
(用作自复动词): Se destrozó la ropa al pasar por la alambrada. 他在钻铁丝网时候把衣服钩. (用作自复动词)


2. 【转】 使垂头丧气; 使精疲力尽.
3. 【转】 坏:

~la armonía 坏和谐.

4. 【转】 击败(辩论对手); 击溃(敌军).

派生

近义词
despedazar,  arruinar,  destruir,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  desbaratar,  arrasar,  asolar,  deshacer,  devastar,  hacer trizas,  derruir,  cortar en pedazos,  desolar,  echar a pique,  estrellar,  estropear,  piratear,  quebrar,  romper,  acabar con,  aniquilar,  castigar,  cortar en tajos,  desquebrajar,  destrozar completamente,  destrozar maliciosamente,  destrozar totalmente,  hacer añicos,  hacer desaparecer del mapa,  hacer explotar,  hacer mierda,  llevar la destrucción a,  quebrar con violencia,  reducir a escombros,  romper en dos,  romper en pedazos,  sabotear,  dañar completamente,  dar al través con,  despezar,  diezmar,  estragar,  pillar,  amolar,  hacer zumbar

联想词
destruir坏;arruinar使产;arrasar使平坦;dañar损伤;aniquilar消灭;estropear损坏;hundir使沉没;derribar弄倒;aplastar压扁;saquear抢掠,劫夺;robar偷盗;

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

狂风暴雨毁坏树木和路灯。

Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.

各国必须为无家可归人提供住所和衣物,建立学校和诊所,重新启动当地经济,并重建支离社区

Estas últimas semanas, hemos acompañado en sentimiento al pueblo de los Estados Unidos, cuyos ciudadanos vieron destrozadas sus vidas y destruidas comunidades enteras por el huracán Katrina.

过去几个星期,我们心同美国人民在一起,卡特里娜飓风摧毁他们生活,摧毁整个社区。

La lenta recuperación de la producción nacional en una economía destrozada por la guerra ha tenido un efecto negativo en el desarrollo de Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那经济饱受战争创伤,其国内生产力恢复缓慢,对于国家发展造成消极影响。

Nuestras instituciones políticas y legales habían quedado destrozadas, y toda una nación estaba traumatizada, había sido brutalizada y reducida a ser una extensión de un solo hombre.

我们政治和法律体制支离碎,整个民族受到创伤、野蛮对待并沦为一个人延伸。

Esos países cuentan frecuentemente con una infraestructura destrozada a causa de muchos años de conflicto, un tesoro público prácticamente agotado, ingresos fiscales insuficientes y una deuda exterior enorme.

这些国家处境往往是,由于多年冲突,基础设施遭到,国库告罄,税收不足和外债。

Las topadoras han destrozado las carreteras y destruido las líneas del tendido eléctrico, las alcantarillas y los conductos de agua en el marco de una demostración de fuerza brutal y desproporcionada.

在一次粗暴和疯狂显示武力行动中,推土机压坏公路,电线、下水道和水管。

La red compra y vende regularmente los explosivos sin ningún disimulo, declarando en público que los explosivos se utilizan exclusivamente en canteras para destrozar rocas y obtener así materiales de construcción.

这一犯罪网络对外谎称炸药完全用来石块,用于采石场,以获取建筑材料,如此不断地公开从事炸药买卖。

Cuando comenzaron las obras de construcción del muro de separación se destrozaron miles de hectáreas adicionales de tierras, y recursos naturales e hídricos palestinos, y se desplazó a varios miles de palestinos más.

隔离墙建造工程开始后,另有几千亩巴勒斯坦人土地、自然资源和水受到,数以千计巴勒斯坦人流离失所。

Las inundaciones causaron la muerte de más de 600 personas y el desplazamiento de 1,7 millones, afectando en total a 34 millones de personas; también destrozaron casi 1 millón de viviendas y más de 567.000 hectáreas de tierras agrícolas.

洪水夺去600多人生命,使170万人流离失所,影响多达3 400万人,毁坏近1百万所房屋和140多万亩农田。

Las prensas de aceite, los molinos de harina, las fuentes de agua, como pozos y bombas, los cultivos y la vegetación, y casi todos los utensilios domésticos se encontraban chamuscados o destrozados en los lugares inspeccionados por el equipo de la Comisión.

在委员会工作队视察地点,压油机、面粉厂、水井或水泵等水源、作物和植被及几乎所有家庭用具都被烧毁或毁坏

Asimismo, exhortó a la subregión a participar de forma más activa en la solución de los conflictos que la están destrozando y a prestar más apoyo a los distintos procesos de paz en curso.

委员会还促请次区域更加努力地参与解决令其四分五裂冲突,并支持当前各种和平进程。

Estas cifras son el reflejo de una economía destrozada y devastada por la guerra que padece una reducción constante de su capacidad de suministro como consecuencia de la prolongada ocupación y de cuatro años de destrucción y deterioro de la infraestructura pública y privada.

它反映由于长期占领和四年对公共和私人基础设施摧毁和自然毁损所造成供应能力持续收缩、饱受战争摧残经济支离惨景。

Las bombas de agua y los pozos han sido incendiados, los utensilios para elaborar alimentos destrozados y las cosechas y los árboles incendiados y talados, tanto en las aldeas como en los wadis, que son una importante fuente de agua para la población rural.

水泵和水井被坏,食品加工器具被,树和庄稼被焚烧和砍伐,不论是在村庄里还是在wadi, 后者是农村居民主要水源。

En ese sentido, es fundamental que la comunidad internacional siga centrando su atención en las repercusiones del desastre a largo plazo y en la necesidad de reconstruir la infraestructura para permitir que millones de personas afectadas puedan sobrevivir durante el invierno, reconstruir sus hogares, escuelas, hospitales y medios de vida, así como recomponer sus corazones destrozados.

在这方面,国际注意力必须仍然集中于灾难长期影响和重建基础结构必要性,这可使数百万灾民能够熬过冬天,重建家园、学校、医院、生计,并重建其生活

Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.

我们对妇女在正式和平进程中代表权不足现象同感关切,同样对妇女面对障碍和阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女暴力、经济和社会结构崩溃无法无天现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destrozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tontería, tontillo, tontiloco, tontín, tontito, tontivano, tonto, tontón, tontucio, tontuelo,

相似单词


destronar, destroncadora, destroncar, destronque, destroyer, destrozar, destrozo, destrozón, destrucción, destructibilidad,

tr.

1. 毁坏, 弄破, 弄碎:

Este chico destroza varios pares de zapatos al año. 这孩子一年要穿破好几双鞋.
El viento destrozó el arbolado. 大风把树木零八落.
(也用作自复动词): Se destrozó la ropa al pasar por la alambrada. 他在钻铁丝网时候把衣服钩破. (也用作自复动词)


2. 【转】 使垂头丧气; 使精疲力尽.
3. 【转】 破坏:

~la armonía 破坏和谐.

4. 【转】 击败(辩论对手); 击溃(敌军).

派生

近义词
despedazar,  arruinar,  destruir,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  desbaratar,  arrasar,  asolar,  deshacer,  devastar,  hacer trizas,  derruir,  cortar en pedazos,  desolar,  echar a pique,  estrellar,  estropear,  piratear,  quebrar,  romper,  acabar con,  aniquilar,  castigar,  cortar en tajos,  desquebrajar,  destrozar completamente,  destrozar maliciosamente,  destrozar totalmente,  hacer añicos,  hacer desaparecer del mapa,  hacer explotar,  hacer mierda,  llevar la destrucción a,  quebrar con violencia,  reducir a escombros,  romper en dos,  romper en pedazos,  sabotear,  dañar completamente,  dar al través con,  despezar,  diezmar,  estragar,  pillar,  amolar,  hacer zumbar

联想词
destruir破坏;arruinar使破产;arrasar使平坦;dañar损伤;aniquilar消灭;estropear损坏;hundir使沉没;derribar弄倒;aplastar压扁;saquear抢掠,劫夺;robar偷盗;

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

狂风暴雨毁坏树木和路灯。

Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.

各国必须为无家可归人提供住所和衣物,建立学校和诊所,重新启动当地经济,并重建支离破碎社区

Estas últimas semanas, hemos acompañado en sentimiento al pueblo de los Estados Unidos, cuyos ciudadanos vieron destrozadas sus vidas y destruidas comunidades enteras por el huracán Katrina.

过去几个星期,我们心同美国人民在一起,卡特里娜飓风摧毁他们生活,摧毁整个社区。

La lenta recuperación de la producción nacional en una economía destrozada por la guerra ha tenido un efecto negativo en el desarrollo de Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那经济饱受战争创伤,其国内生产力恢复缓慢,对于国家发展造成消极影响。

Nuestras instituciones políticas y legales habían quedado destrozadas, y toda una nación estaba traumatizada, había sido brutalizada y reducida a ser una extensión de un solo hombre.

我们政治和法律体制支离破碎,整个民族受到创伤、野蛮对待并沦为一个人延伸。

Esos países cuentan frecuentemente con una infraestructura destrozada a causa de muchos años de conflicto, un tesoro público prácticamente agotado, ingresos fiscales insuficientes y una deuda exterior enorme.

这些国家处境往往是,由于多年冲突,基础设施遭到破坏,国库告罄,税收不足和巨额外债。

Las topadoras han destrozado las carreteras y destruido las líneas del tendido eléctrico, las alcantarillas y los conductos de agua en el marco de una demostración de fuerza brutal y desproporcionada.

在一次粗暴和疯狂显示武力行动中,推土机压坏路,破坏电线、下水道和水管。

La red compra y vende regularmente los explosivos sin ningún disimulo, declarando en público que los explosivos se utilizan exclusivamente en canteras para destrozar rocas y obtener así materiales de construcción.

这一犯罪网络对外谎称炸药完全用来爆破石块,用于采石场,以获取建筑材料,如此不断地开从事炸药买卖。

Cuando comenzaron las obras de construcción del muro de separación se destrozaron miles de hectáreas adicionales de tierras, y recursos naturales e hídricos palestinos, y se desplazó a varios miles de palestinos más.

隔离墙建造工程开始后,另有几千亩巴勒斯坦人土地、自然资源和水受到破坏,数以千计巴勒斯坦人流离失所。

Las inundaciones causaron la muerte de más de 600 personas y el desplazamiento de 1,7 millones, afectando en total a 34 millones de personas; también destrozaron casi 1 millón de viviendas y más de 567.000 hectáreas de tierras agrícolas.

洪水夺去600多人生命,使170万人流离失所,影响多达3 400万人,毁坏近1百万所房屋和140多万亩农田。

Las prensas de aceite, los molinos de harina, las fuentes de agua, como pozos y bombas, los cultivos y la vegetación, y casi todos los utensilios domésticos se encontraban chamuscados o destrozados en los lugares inspeccionados por el equipo de la Comisión.

在委员会工作队视察地点,压油机、面粉厂、水井或水泵等水源、作物和植被及几乎所有家庭用具都被烧毁或毁坏

Asimismo, exhortó a la subregión a participar de forma más activa en la solución de los conflictos que la están destrozando y a prestar más apoyo a los distintos procesos de paz en curso.

委员会还促请次区域更加努力地参与解决令其四分五裂冲突,并支持当前各种和平进程。

Estas cifras son el reflejo de una economía destrozada y devastada por la guerra que padece una reducción constante de su capacidad de suministro como consecuencia de la prolongada ocupación y de cuatro años de destrucción y deterioro de la infraestructura pública y privada.

它反映由于长期占领和四年对共和私人基础设施摧毁和自然毁损所造成供应能力持续收缩、饱受战争摧残经济支离破碎惨景。

Las bombas de agua y los pozos han sido incendiados, los utensilios para elaborar alimentos destrozados y las cosechas y los árboles incendiados y talados, tanto en las aldeas como en los wadis, que son una importante fuente de agua para la población rural.

水泵和水井被破坏,食品加工器具被,树和庄稼被焚烧和砍伐,不论是在村庄里还是在wadi, 后者是农村居民主要水源。

En ese sentido, es fundamental que la comunidad internacional siga centrando su atención en las repercusiones del desastre a largo plazo y en la necesidad de reconstruir la infraestructura para permitir que millones de personas afectadas puedan sobrevivir durante el invierno, reconstruir sus hogares, escuelas, hospitales y medios de vida, así como recomponer sus corazones destrozados.

在这方面,国际注意力必须仍然集中于灾难长期影响和重建基础结构必要性,这可使数百万灾民能够熬过冬天,重建家园、学校、医院、生计,并重建其破碎生活

Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.

我们对妇女在正式和平进程中代表权不足现象同感关切,也同样对妇女面对障碍和阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女暴力、经济和社会结构崩溃无法无天现象、贫穷和获教育与资源受限等情况所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destrozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


topador, tópalo, topar, toparca, toparquía, toparse, toparse con, topatopa, topazolita, tope,

相似单词


destronar, destroncadora, destroncar, destronque, destroyer, destrozar, destrozo, destrozón, destrucción, destructibilidad,

tr.

1. 毁坏, 弄破, 弄碎:

Este chico destroza varios pares de zapatos al año. 这孩子年要穿破好几双鞋.
El viento destrozó el arbolado. 大风把树木刮得七零八落.
(也用作自复动词): Se destrozó la ropa al pasar por la alambrada. 他在钻铁丝网时候把衣服钩破了. (也用作自复动词)


2. 【转】 使垂头丧气; 使精疲力尽.
3. 【转】 破坏:

~la armonía 破坏和谐.

4. 【转】 击败(辩论对手); 击溃(敌军).


despedazar,  arruinar,  destruir,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  desbaratar,  arrasar,  asolar,  deshacer,  devastar,  hacer trizas,  derruir,  cortar en pedazos,  desolar,  echar a pique,  estrellar,  estropear,  piratear,  quebrar,  romper,  acabar con,  aniquilar,  castigar,  cortar en tajos,  desquebrajar,  destrozar completamente,  destrozar maliciosamente,  destrozar totalmente,  hacer añicos,  hacer desaparecer del mapa,  hacer explotar,  hacer mierda,  llevar la destrucción a,  quebrar con violencia,  reducir a escombros,  romper en dos,  romper en pedazos,  sabotear,  dañar completamente,  dar al través con,  despezar,  diezmar,  estragar,  pillar,  amolar,  hacer zumbar

联想词
destruir破坏;arruinar使破产;arrasar使平坦;dañar损伤;aniquilar消灭;estropear损坏;hundir使沉没;derribar弄倒;aplastar压扁;saquear抢掠,劫夺;robar偷盗;

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

狂风暴雨毁坏了树木和路灯。

Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.

各国必须为无家可归提供住所和衣物,建立学校和诊所,重新启动当地经济,并重建支离破碎社区

Estas últimas semanas, hemos acompañado en sentimiento al pueblo de los Estados Unidos, cuyos ciudadanos vieron destrozadas sus vidas y destruidas comunidades enteras por el huracán Katrina.

过去几星期,我们心同美国民在起,卡特里娜飓风摧毁了他们生活,摧毁了整社区。

La lenta recuperación de la producción nacional en una economía destrozada por la guerra ha tenido un efecto negativo en el desarrollo de Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那经济饱受战争创伤,其国内生产力恢复缓慢,对于国家发展造成了消极影响。

Nuestras instituciones políticas y legales habían quedado destrozadas, y toda una nación estaba traumatizada, había sido brutalizada y reducida a ser una extensión de un solo hombre.

我们政治和法律体制支离破碎,整民族受到创伤、野蛮对待并沦为延伸。

Esos países cuentan frecuentemente con una infraestructura destrozada a causa de muchos años de conflicto, un tesoro público prácticamente agotado, ingresos fiscales insuficientes y una deuda exterior enorme.

这些国家处境往往是,由于多年冲突,基础设施遭到破坏,国库告罄,税收不足和巨额外债。

Las topadoras han destrozado las carreteras y destruido las líneas del tendido eléctrico, las alcantarillas y los conductos de agua en el marco de una demostración de fuerza brutal y desproporcionada.

次粗暴和疯狂显示武力行动中,推土机压坏了公路,破坏了电线、下水道和水管。

La red compra y vende regularmente los explosivos sin ningún disimulo, declarando en público que los explosivos se utilizan exclusivamente en canteras para destrozar rocas y obtener así materiales de construcción.

犯罪网络对外谎称炸药完全用来爆破石块,用于采石场,以获取建筑材料,如此不断地公开从事炸药买卖。

Cuando comenzaron las obras de construcción del muro de separación se destrozaron miles de hectáreas adicionales de tierras, y recursos naturales e hídricos palestinos, y se desplazó a varios miles de palestinos más.

隔离墙建造工程开始后,另有几千亩巴勒斯坦土地、自然资源和水受到破坏,数以千计巴勒斯坦流离失所。

Las inundaciones causaron la muerte de más de 600 personas y el desplazamiento de 1,7 millones, afectando en total a 34 millones de personas; también destrozaron casi 1 millón de viviendas y más de 567.000 hectáreas de tierras agrícolas.

洪水夺去了600多生命,使170万流离失所,影响了多达3 400万毁坏了近1百万所房屋和140多万亩农田。

Las prensas de aceite, los molinos de harina, las fuentes de agua, como pozos y bombas, los cultivos y la vegetación, y casi todos los utensilios domésticos se encontraban chamuscados o destrozados en los lugares inspeccionados por el equipo de la Comisión.

在委员会工作队视察地点,压油机、面粉厂、水井或水泵等水源、作物和植被及几乎所有家庭用具都被烧毁或毁坏

Asimismo, exhortó a la subregión a participar de forma más activa en la solución de los conflictos que la están destrozando y a prestar más apoyo a los distintos procesos de paz en curso.

委员会还促请次区域更加努力地参与解决令其四分五裂冲突,并支持当前各种和平进程。

Estas cifras son el reflejo de una economía destrozada y devastada por la guerra que padece una reducción constante de su capacidad de suministro como consecuencia de la prolongada ocupación y de cuatro años de destrucción y deterioro de la infraestructura pública y privada.

它反映了由于长期占领和四年对公共和私基础设施摧毁和自然毁损所造成供应能力持续收缩、饱受战争摧残经济支离破碎惨景。

Las bombas de agua y los pozos han sido incendiados, los utensilios para elaborar alimentos destrozados y las cosechas y los árboles incendiados y talados, tanto en las aldeas como en los wadis, que son una importante fuente de agua para la población rural.

水泵和水井被破坏,食品加工器具被,树和庄稼被焚烧和砍伐,不论是在村庄里还是在wadi, 后者是农村居民主要水源。

En ese sentido, es fundamental que la comunidad internacional siga centrando su atención en las repercusiones del desastre a largo plazo y en la necesidad de reconstruir la infraestructura para permitir que millones de personas afectadas puedan sobrevivir durante el invierno, reconstruir sus hogares, escuelas, hospitales y medios de vida, así como recomponer sus corazones destrozados.

在这方面,国际注意力必须仍然集中于灾难长期影响和重建基础结构必要性,这可使数百万灾民能够熬过冬天,重建家园、学校、医院、生计,并重建其破碎生活

Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.

我们对妇女在正式和平进程中代表权不足现象同感关切,也同样对妇女面对障碍和阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女暴力、经济和社会结构崩溃无法无天现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destrozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


topetudo, tópico, tópico ca, topil, topinada, topinambo, topinaria, topinera, topino, topiquero,

相似单词


destronar, destroncadora, destroncar, destronque, destroyer, destrozar, destrozo, destrozón, destrucción, destructibilidad,

tr.

1. , 弄破, 弄碎:

Este chico destroza varios pares de zapatos al año. 这孩子一年要穿破好几双鞋.
El viento destrozó el arbolado. 大木刮得七零八落.
(也用作自复动词): Se destrozó la ropa al pasar por la alambrada. 他在钻铁丝网时候把衣服钩破. (也用作自复动词)


2. 【转】 使垂头丧气; 使精疲力尽.
3. 【转】 破

~la armonía 破和谐.

4. 【转】 击败(辩论对手); 击溃(敌军).

派生

近义词
despedazar,  arruinar,  destruir,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  desbaratar,  arrasar,  asolar,  deshacer,  devastar,  hacer trizas,  derruir,  cortar en pedazos,  desolar,  echar a pique,  estrellar,  estropear,  piratear,  quebrar,  romper,  acabar con,  aniquilar,  castigar,  cortar en tajos,  desquebrajar,  destrozar completamente,  destrozar maliciosamente,  destrozar totalmente,  hacer añicos,  hacer desaparecer del mapa,  hacer explotar,  hacer mierda,  llevar la destrucción a,  quebrar con violencia,  reducir a escombros,  romper en dos,  romper en pedazos,  sabotear,  dañar completamente,  dar al través con,  despezar,  diezmar,  estragar,  pillar,  amolar,  hacer zumbar

联想词
destruir;arruinar使破产;arrasar使平坦;dañar损伤;aniquilar消灭;estropear;hundir使沉没;derribar弄倒;aplastar压扁;saquear抢掠,劫夺;robar偷盗;

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

暴雨木和路灯。

Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.

各国必须为无家可归人提供住所和衣物,建立学校和诊所,重新启动当地经济,并重建支离破碎社区

Estas últimas semanas, hemos acompañado en sentimiento al pueblo de los Estados Unidos, cuyos ciudadanos vieron destrozadas sus vidas y destruidas comunidades enteras por el huracán Katrina.

过去几个星期,我们心同美国人民在一起,卡特里娜飓他们生活,整个社区。

La lenta recuperación de la producción nacional en una economía destrozada por la guerra ha tenido un efecto negativo en el desarrollo de Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那经济饱受战争创伤,其国内生产力恢复缓慢,对于国家发展造成消极影响。

Nuestras instituciones políticas y legales habían quedado destrozadas, y toda una nación estaba traumatizada, había sido brutalizada y reducida a ser una extensión de un solo hombre.

我们政治和法律体制支离破碎,整个民族受到创伤、野蛮对待并沦为一个人延伸。

Esos países cuentan frecuentemente con una infraestructura destrozada a causa de muchos años de conflicto, un tesoro público prácticamente agotado, ingresos fiscales insuficientes y una deuda exterior enorme.

这些国家处境往往是,由于多年冲突,基础设施遭到,国库告罄,税收不足和巨额外债。

Las topadoras han destrozado las carreteras y destruido las líneas del tendido eléctrico, las alcantarillas y los conductos de agua en el marco de una demostración de fuerza brutal y desproporcionada.

在一次粗暴和疯狂显示武力行动中,推土机公路,破电线、下水道和水管。

La red compra y vende regularmente los explosivos sin ningún disimulo, declarando en público que los explosivos se utilizan exclusivamente en canteras para destrozar rocas y obtener así materiales de construcción.

这一犯罪网络对外谎称炸药完全用来爆破石块,用于采石场,以获取建筑材料,如此不断地公开从事炸药买卖。

Cuando comenzaron las obras de construcción del muro de separación se destrozaron miles de hectáreas adicionales de tierras, y recursos naturales e hídricos palestinos, y se desplazó a varios miles de palestinos más.

隔离墙建造工程开始后,另有几千亩巴勒斯坦人土地、自然资源和水受到破,数以千计巴勒斯坦人流离失所。

Las inundaciones causaron la muerte de más de 600 personas y el desplazamiento de 1,7 millones, afectando en total a 34 millones de personas; también destrozaron casi 1 millón de viviendas y más de 567.000 hectáreas de tierras agrícolas.

洪水夺去600多人生命,使170万人流离失所,影响多达3 400万人,近1百万所房屋和140多万亩农田。

Las prensas de aceite, los molinos de harina, las fuentes de agua, como pozos y bombas, los cultivos y la vegetación, y casi todos los utensilios domésticos se encontraban chamuscados o destrozados en los lugares inspeccionados por el equipo de la Comisión.

在委员会工作队视察地点,压油机、面粉厂、水井或水泵等水源、作物和植被及几乎所有家庭用具都被烧

Asimismo, exhortó a la subregión a participar de forma más activa en la solución de los conflictos que la están destrozando y a prestar más apoyo a los distintos procesos de paz en curso.

委员会还促请次区域更加努力地参与解决令其四分五裂冲突,并支持当前各种和平进程。

Estas cifras son el reflejo de una economía destrozada y devastada por la guerra que padece una reducción constante de su capacidad de suministro como consecuencia de la prolongada ocupación y de cuatro años de destrucción y deterioro de la infraestructura pública y privada.

它反映由于长期占领和四年对公共和私人基础设施和自然损所造成供应能力持续收缩、饱受战争经济支离破碎惨景。

Las bombas de agua y los pozos han sido incendiados, los utensilios para elaborar alimentos destrozados y las cosechas y los árboles incendiados y talados, tanto en las aldeas como en los wadis, que son una importante fuente de agua para la población rural.

水泵和水井被破,食品加工器具被和庄稼被焚烧和砍伐,不论是在村庄里还是在wadi, 后者是农村居民主要水源。

En ese sentido, es fundamental que la comunidad internacional siga centrando su atención en las repercusiones del desastre a largo plazo y en la necesidad de reconstruir la infraestructura para permitir que millones de personas afectadas puedan sobrevivir durante el invierno, reconstruir sus hogares, escuelas, hospitales y medios de vida, así como recomponer sus corazones destrozados.

在这方面,国际注意力必须仍然集中于灾难长期影响和重建基础结构必要性,这可使数百万灾民能够熬过冬天,重建家园、学校、医院、生计,并重建其破碎生活

Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.

我们对妇女在正式和平进程中代表权不足现象同感关切,也同样对妇女面对障碍和阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女暴力、经济和社会结构崩溃无法无天现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destrozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


toponimia, toponímico, topónimo, topoquímica, topotaxia, topotipo, toque, toque de queda, toqueado, toquería,

相似单词


destronar, destroncadora, destroncar, destronque, destroyer, destrozar, destrozo, destrozón, destrucción, destructibilidad,

tr.

1. 毁坏, 弄破, 弄碎:

Este chico destroza varios pares de zapatos al año. 这孩子一年要穿破好几双鞋.
El viento destrozó el arbolado. 大风把树木刮得七零八落.
(也用作自复动词): Se destrozó la ropa al pasar por la alambrada. 他在钻铁丝网把衣服钩破了. (也用作自复动词)


2. 【转】 使垂头丧气; 使精疲力尽.
3. 【转】 破坏:

~la armonía 破坏和谐.

4. 【转】 击败(辩论对手); 击溃(敌军).

派生

近义词
despedazar,  arruinar,  destruir,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  desbaratar,  arrasar,  asolar,  deshacer,  devastar,  hacer trizas,  derruir,  cortar en pedazos,  desolar,  echar a pique,  estrellar,  estropear,  piratear,  quebrar,  romper,  acabar con,  aniquilar,  castigar,  cortar en tajos,  desquebrajar,  destrozar completamente,  destrozar maliciosamente,  destrozar totalmente,  hacer añicos,  hacer desaparecer del mapa,  hacer explotar,  hacer mierda,  llevar la destrucción a,  quebrar con violencia,  reducir a escombros,  romper en dos,  romper en pedazos,  sabotear,  dañar completamente,  dar al través con,  despezar,  diezmar,  estragar,  pillar,  amolar,  hacer zumbar

联想词
destruir破坏;arruinar使破产;arrasar使平坦;dañar损伤;aniquilar消灭;estropear损坏;hundir使沉没;derribar弄倒;aplastar压扁;saquear抢掠,劫夺;robar偷盗;

Una tromba de agua y viento destroza árboles y farolas.

狂风毁坏了树木和路灯。

Esos países necesitan proporcionar vivienda y abrigo a sus desamparados, construir escuelas y clínicas, recomenzar las economías locales y reconstruir las comunidades destrozadas.

各国必须为无家可归人提供住所和衣物,建立学校和诊所,重新启动当地经济,并重建支离破碎社区

Estas últimas semanas, hemos acompañado en sentimiento al pueblo de los Estados Unidos, cuyos ciudadanos vieron destrozadas sus vidas y destruidas comunidades enteras por el huracán Katrina.

过去几个星期,我们心同美国人民在一起,卡特里娜飓风摧毁了他们生活,摧毁了整个社区。

La lenta recuperación de la producción nacional en una economía destrozada por la guerra ha tenido un efecto negativo en el desarrollo de Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那经济饱受战争创伤,其国内生产力恢复缓慢,对于国家发展造成了消极影响。

Nuestras instituciones políticas y legales habían quedado destrozadas, y toda una nación estaba traumatizada, había sido brutalizada y reducida a ser una extensión de un solo hombre.

我们政治和法律体制支离破碎,整个民族受到创伤、野蛮对待并沦为一个人延伸。

Esos países cuentan frecuentemente con una infraestructura destrozada a causa de muchos años de conflicto, un tesoro público prácticamente agotado, ingresos fiscales insuficientes y una deuda exterior enorme.

这些国家处境往往是,由于多年冲突,基础设施遭到破坏,国库告罄,税收不足和巨额外债。

Las topadoras han destrozado las carreteras y destruido las líneas del tendido eléctrico, las alcantarillas y los conductos de agua en el marco de una demostración de fuerza brutal y desproporcionada.

在一和疯狂显示武力行动中,推土机压坏了公路,破坏了电线、下水道和水管。

La red compra y vende regularmente los explosivos sin ningún disimulo, declarando en público que los explosivos se utilizan exclusivamente en canteras para destrozar rocas y obtener así materiales de construcción.

这一犯罪网络对外谎称炸药完全用来爆破石块,用于采石场,以获取建筑材料,如此不断地公开从事炸药买卖。

Cuando comenzaron las obras de construcción del muro de separación se destrozaron miles de hectáreas adicionales de tierras, y recursos naturales e hídricos palestinos, y se desplazó a varios miles de palestinos más.

隔离墙建造工程开始后,另有几千亩巴勒斯坦人土地、自然资源和水受到破坏,数以千计巴勒斯坦人流离失所。

Las inundaciones causaron la muerte de más de 600 personas y el desplazamiento de 1,7 millones, afectando en total a 34 millones de personas; también destrozaron casi 1 millón de viviendas y más de 567.000 hectáreas de tierras agrícolas.

洪水夺去了600多人生命,使170万人流离失所,影响了多达3 400万人,毁坏了近1百万所房屋和140多万亩农田。

Las prensas de aceite, los molinos de harina, las fuentes de agua, como pozos y bombas, los cultivos y la vegetación, y casi todos los utensilios domésticos se encontraban chamuscados o destrozados en los lugares inspeccionados por el equipo de la Comisión.

在委员会工作队视察地点,压油机、面粉厂、水井或水泵等水源、作物和植被及几乎所有家庭用具都被烧毁或毁坏

Asimismo, exhortó a la subregión a participar de forma más activa en la solución de los conflictos que la están destrozando y a prestar más apoyo a los distintos procesos de paz en curso.

委员会还促请区域更加努力地参与解决令其四分五裂冲突,并支持当前各种和平进程。

Estas cifras son el reflejo de una economía destrozada y devastada por la guerra que padece una reducción constante de su capacidad de suministro como consecuencia de la prolongada ocupación y de cuatro años de destrucción y deterioro de la infraestructura pública y privada.

它反映了由于长期占领和四年对公共和私人基础设施摧毁和自然毁损所造成供应能力持续收缩、饱受战争摧残经济支离破碎惨景。

Las bombas de agua y los pozos han sido incendiados, los utensilios para elaborar alimentos destrozados y las cosechas y los árboles incendiados y talados, tanto en las aldeas como en los wadis, que son una importante fuente de agua para la población rural.

水泵和水井被破坏,食品加工器具被,树和庄稼被焚烧和砍伐,不论是在村庄里还是在wadi, 后者是农村居民主要水源。

En ese sentido, es fundamental que la comunidad internacional siga centrando su atención en las repercusiones del desastre a largo plazo y en la necesidad de reconstruir la infraestructura para permitir que millones de personas afectadas puedan sobrevivir durante el invierno, reconstruir sus hogares, escuelas, hospitales y medios de vida, así como recomponer sus corazones destrozados.

在这方面,国际注意力必须仍然集中于灾难长期影响和重建基础结构必要性,这可使数百万灾民能够熬过冬天,重建家园、学校、医院、生计,并重建其破碎生活

Si bien compartimos la inquietud por la representación deficitaria de la mujer en los procesos de paz oficiales, también nos alarman los continuados obstáculos y desafíos que afrontan las mujeres debido a situaciones de violencia contra la mujer, a economías y estructuras sociales destrozadas, a la anarquía, a la pobreza y al acceso limitado a la educación y los recursos.

我们对妇女在正式和平进程中代表权不足现象同感关切,也同样对妇女面对障碍和阻碍感到震惊,这是由于像针对妇女力、经济和社会结构崩溃无法无天现象、贫穷和获得教育与资源受限等情况所造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destrozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


toracoscopio, toracotomia, toracotomía, torada, toral, tórax, torbanita, torbellino, torbernita, torca,

相似单词


destronar, destroncadora, destroncar, destronque, destroyer, destrozar, destrozo, destrozón, destrucción, destructibilidad,