西语助手
  • 关闭

tr.

1. 发布(法令, 政令):

~la movilización general 发布总动员令.
~la amnistía 发布大赦令.
~ el estado de sitio 发布戒严令.
~la huelga general 下令总罢工.


2. 命令, 指示; 规定, 决定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判决, 裁定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

联想词
derogar;declarar宣布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar;abolir;aprobar赞成;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布新的法令。

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决定的五个核武器国家的行动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家的禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取行动,下令暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报)的程序的政府决定》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身的特定职权范围参与了有效执行安全理事会所规定的各

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建的命令

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲裁裁决的行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些,以软禁方式限制部分人员的行动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器禁运的行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦的蔓延,必须加以坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破产前财产接管,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用的程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单的个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个部落所有的传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落的普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源的最脆弱的群体来说,这个目设法在短期内减轻政府实行罂粟种植禁令和相应的铲活动给他们带来的困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位本国的收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务的外国公司的某些款免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


反潮, 反潮流, 反衬, 反冲, 反刍, 反刍的, 反刍动物, 反刍亚目, 反刍亚目的, 反弹,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 发布(法令, 政令):

~la movilización general 发布总动员令.
~la amnistía 发布大赦令.
~ el estado de sitio 发布戒严令.
~la huelga general 令总罢工.


2. 命令, 指示; 规定, 决定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判决, 裁定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

derogar除;declarar宣布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar宣告;abolir除;aprobar赞成;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布一项新的法令。

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决定的五个核武器国家的行动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家实施的禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取行动,暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身的特定职权范围参与了有效执行安全理事会所规定的各项措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,但没有任何让定居点停建或停止扩建的命令

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲裁裁决的行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些措施,以软禁方式限制部分人员的行动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器禁运的行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦的蔓延,必须加以坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破产前财产接管,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用的程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单的个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个部落所有的传统形成二十世纪初期,当时尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落的普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源的最脆弱的群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府实行罂粟种植禁令和相应的铲除活动给他们带来的困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位本国的收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务的外国公司的某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


反黩武主义, 反对, 反对崇拜偶像的, 反对党, 反对党成员, 反对的, 反对派, 反对声, 反对者, 反而,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 发布(法令, 政令):

~la movilización general 发布总动员令.
~la amnistía 发布大赦令.
~ el estado de sitio 发布戒严令.
~la huelga general 下令总罢工.


2. 命令, 指示; 定, 决定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 定商店停业时间.

3. 示(文件).
4.【法】 判决, 裁定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

联想词
derogar废除;declarar宣布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar宣告;abolir废除;aprobar赞成;suspender悬;ratificar;prórroga期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布一项新的法令。

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决定的五个核武器国家的行动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家实施的禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取行动,下令暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身的特定职权范围参与了有效执行安全理事的各项措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建的命令

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进行这类付款,还是只对执行仲裁裁决的行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些措施,以软禁方式限制部分人员的行动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事武器禁运的行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦的蔓,必须加以坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破产前财产接管,再给它最后一次机

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用的程序,委员可以遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单的个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个部落所有的传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落的普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源的最脆弱的群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府实行罂粟种植禁令和相应的铲除活动给他们带来的困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位本国的收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务的外国公司的某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


反复教导, 反复考虑, 反复啮咬, 反复强调, 反复示范, 反复思考, 反复思索这个问题, 反复无常, 反复无常的, 反复袭击,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 发布(法令, 政令):

~la movilización general 发布总动员令.
~la amnistía 发布大赦令.
~ el estado de sitio 发布戒严令.
~la huelga general 下令总罢工.


2. 命令, 指示; 规定, 决定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判决, 裁定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

联想词

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布一项新的法令。

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决定的五个核武器国家的行动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家实施的禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取行动,下令暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身的特定职权范围参与了有效执行安全理事会所规定的各项措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,下达任何让定居点停建或停止扩建的命令

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲裁裁决的行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些措施,以软禁方式限制部分人员的行动,有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器禁运的行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦的蔓延,必须加以坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破产前财产接管,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用的程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单的个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个部落所有的传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落的普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源的最脆弱的群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府实行罂粟种植禁令和相应的铲活动给他们带来的困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

是,提供国在本国可能对位本国的收入支付者支付给非居民和在提供国有业务的外国公司的某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪的人布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


反光镜, 反国家的, 反过来, 反话, 反话法, 反悔, 反击, 反间, 反间谍, 反间谍机关,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 发布(法, 政):

~la movilización general 发布总动员.
~la amnistía 发布大赦.
~ el estado de sitio 发布戒严.
~la huelga general 下总罢工.


2. 命, 指示; 规, 决, 确
~la hora del cierre de las tiendas 规商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判决, 裁.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

联想词
derogar废除;declarar宣布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar宣告;abolir废除;aprobar赞成;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决颁布一项新

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决五个核武器国家行动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家实施禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取行动,暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)程序政府》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确那是一起误认身份案件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身职权范围参与了有效执行安全理事会所各项措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,但没有下达任何让居点停建或停止扩建

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲裁裁决行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些措施,以软禁方式限制部分人员行动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器禁运行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦蔓延,必须加以坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破产前财产接管,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用程序,委员会可以遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个部落所有传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系个人、团体、企业和实体武器禁运为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系个人、团体、企业和实体武器禁运为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源最脆弱群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府实行罂粟种植禁和相应铲除活动给他们带来困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位本国收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务外国公司某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认有罪人宣布了判决,支付给国家罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


泛光灯, 泛滥, 泛论, 泛美的, 泛美主义, 泛神论, 泛神论的, 泛音, 泛指, ,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

用户正在搜索


方圆, 方针, 方正, 方志, 方桌, 方子, 方籽的, , 坊间, ,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 布(法令, 政令):

~la movilización general 布总动员令.
~la amnistía 布大赦令.
~ el estado de sitio 布戒严令.
~la huelga general 下令总罢工.


2. 命令, 指示; 规定, 决定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判决, 裁定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

联想词
derogar废除;declarar宣布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar宣告;abolir废除;aprobar赞成;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布一项新的法令。

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决定的五个核武器国家的行动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家实施的禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取行动,下令暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个委依其各自本身的特定职权范围参与了有效执行安全理事会所规定的各项措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建的命令

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲裁裁决的行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些措施,以软禁方式限制员的行动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器禁运的行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦的蔓延,必须加以坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破产前财产接管,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用的程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单的个为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个落所有的传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划办法,得到了所有落的普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源的最脆弱的群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府实行罂粟种植禁令和相应的铲除活动给他们带来的困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位本国的收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务的外国公司的某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪的宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


防不胜防, 防潮, 防尘, 防尘帽, 防臭气阀, 防除, 防磁, 防弹, 防弹的, 防盗,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 发布(法令, 政令):

~la movilización general 发布总动员令.
~la amnistía 发布大赦令.
~ el estado de sitio 发布戒严令.
~la huelga general 下令总罢工.


2. 命令, 指示; 规定, 决定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判决, 裁定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

联想词
derogar废除;declarar宣布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar宣告;abolir废除;aprobar赞成;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布一项新的法令。

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决定的五个国家的行动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家实施的禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个国家已采取行动,下令暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份的案件,那么国家应当冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身的特定职权范围参与了有效执行安全理事会所规定的各项措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建的命令

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲裁裁决的行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些措施,以软禁方式限制部分人员的行动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权冻被错误冻结的资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会禁运的行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦的蔓延,必须加以坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破产前财产接管,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用的程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单的个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个部落所有的传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落的普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的禁运定为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的禁运定为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源的最脆弱的群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府实行罂粟种植禁令和相应的铲除活动给他们带来的困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位本国的收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务的外国公司的某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


防腐, 防腐的, 防腐剂, 防腐蚀, 防护, 防护滋润霜, 防滑, 防滑的, 防火, 防火墙,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 发布(法令, 政令):

~la movilización general 发布总动员令.
~la amnistía 发布大赦令.
~ el estado de sitio 发布戒严令.
~la huelga general 下令总罢工.


2. 命令, 指示; 规定, 决定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判决, 裁定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

联想词
derogar;declarar宣布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar宣告;abolir;aprobar;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布法令。

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决定五个核武器国家行动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家实施禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取行动,下令暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)程序政府决定》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份案件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其自本身特定职权范围参与了有效执行安全理事会所规定措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建命令

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲裁裁决行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些措施,以软禁方式限制部分人员行动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器禁运行为,大大促冲突地区破坏和痛苦蔓延,必须加以坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破产前财产接管,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归个部落所有传统形二十世纪初期,当时达尔富尔末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班员和其他与他们有联系个人、团体、企业和实体武器禁运定为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班员和其他与他们有联系个人、团体、企业和实体武器禁运定为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源最脆弱群体来说,这个目设法在短期内减轻政府实行罂粟种植禁令和相应活动给他们带来困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位本国收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务外国公司某些款免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪人宣布了判决,支付给国家罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


放松信贷政策, 放送, 放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 发布(法令, 政令):

~la movilización general 发布总动员令.
~la amnistía 发布大赦令.
~ el estado de sitio 发布戒严令.
~la huelga general 下令总罢工.


2. 命令, 指示; 规定, 决定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判决, 裁定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

联想词
derogar除;declarar布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar;abolir除;aprobar赞成;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布一项新的法令。

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决定的五个核武器国家的行动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家的禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取行动,下令暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报)的程序的政府决定》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身的特定职权范围参与了有效执行安全理事会所规定的各项

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建的命令

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲裁裁决的行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些,以软禁方式限制部分人员的行动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器禁运的行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦的蔓延,必须加以坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破产前财产接管,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用的程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单的个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个部落所有的传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落的普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源的最脆弱的群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府实行罂粟种植禁令和相应的铲除活动给他们带来的困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位本国的收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务的外国公司的某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪的人布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞行船, 飞行队, 飞行距离, 飞行器, 飞行小队, 飞行员, 飞蝗, 飞祸, 飞机, 飞机场,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,