西语助手
  • 关闭

tr.

1. 发布(法令, 政令):

~la movilización general 发布总动员令.
~la amnistía 发布大赦令.
~ el estado de sitio 发布戒严令.
~la huelga general 下令总罢工.


2. 命令, 指; 规定, 决定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批(文件).
4.【法】 判决, 裁定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

联想词
derogar废除;declarar宣布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar宣告;abolir废除;aprobar赞成;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布一项新法令。

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决定五个核武器国家行动表

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家实施禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟五个核武器国家已采取行动,下令暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)程序政府决定》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身特定职权范围参与了有效执行安全理事会所规定各项措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建命令

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲裁裁决行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些措施,以软禁方式限制部分人员行动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器禁运行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦蔓延,必须加以坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破产前财产接管,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个部落所有传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系个人、团体、企业和实体武器禁运定为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系个人、团体、企业和实体武器禁运定为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源最脆弱群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府实行罂粟种植禁令和相应铲除活动给他们带来困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位本国收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务外国公司某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪人宣布了判决,支付给国家罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


分化, 分会, 分机, 分级, 分家, 分阶段进行, 分解, 分解的, 分界, 分界线,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 发布(法, 政):

~la movilización general 发布总动员.
~la amnistía 发布大赦.
~ el estado de sitio 发布戒严.
~la huelga general 下总罢工.


2. , 指示; 规定, 决定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判决, 裁定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

联想词
derogar废除;declarar宣布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar宣告;abolir废除;aprobar赞成;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布一项新的法

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决定的五个核武器国家的行动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家实施的禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取行动,暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身的特定职权范围参与了有效执行安全理事会所规定的各项措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建的

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

明确说明是否不论申是否成功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲裁裁决的行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些措施,以软禁方式限制部分人员的行动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

安全理事会武器禁运的行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦的蔓延,必须加以坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破产前财产接管,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用的程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单的个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个部落所有的传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落的普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源的最脆弱的群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府实行罂粟种植禁和相应的铲除活动给他们带来的困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位本国的收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务的外国公司的某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


分张, 分针, 分支, 分支机构, 分枝, 分至圈, 分钟, 分子, 分子的, 分组,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 发布(法令, 政令):

~la movilización general 发布总动员令.
~la amnistía 发布大赦令.
~ el estado de sitio 发布戒严令.
~la huelga general 下令总罢工.


2. 命令, 指示; 规定, 决定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判决, 裁定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

想词
derogar废除;declarar宣布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar宣告;abolir废除;aprobar赞成;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布项新的法令。

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决定的五个核武器国家的动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执国和欧洲盟针对某些国家实施的禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取动,下令暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自确定起误认身份的案件,么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身的特定职权范围参与了有效执安全理事会所规定的各项措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建的命令

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明否不论申请否成功都要进这类付款,还只对准予仲裁裁决的动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了些措施,以软禁方式限制部分人员的动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们否有权解冻被错误冻结的资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器禁运的为,大大促成冲突地区破坏和痛苦的蔓延,必须加以坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进破产前财产接管,再给它最后次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用的程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者否真列入清单的个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

将土地划归各个部落所有的传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布划分办法,得到了所有部落的普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

些依赖罂粟种植作为其主要收入来源的最脆弱的群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府罂粟种植禁令和相应的铲除活动给他们带来的困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

,提供国在本国可能对位本国的收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务的外国公司的某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


愤懑, 愤懑的, 愤怒, 愤怒不平, 愤怒的, 愤怒地要求, 愤怒申讨, 愤然, 愤世嫉俗, 愤世嫉俗者,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 发布(法令, 政令):

~la movilización general 发布总员令.
~la amnistía 发布大赦令.
~ el estado de sitio 发布戒严令.
~la huelga general 下令总罢工.


2. 命令, 指示; 规定, 决定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判决, 裁定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

联想词
derogar废除;declarar宣布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar宣告;abolir废除;aprobar赞成;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布一项新的法令。

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决定的五个核武器国家的表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执联合国和欧洲联盟针对某些国家实施的禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采下令暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自确定那是一起误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身的特定职权范围参与了有效执安全理事会所规定的各项措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建的命令

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进这类付款,还是只对准予仲裁裁决的付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采了一些措施,以软禁方式限制部分人员的,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器禁运的为,大大促成冲突地区破坏和痛苦的蔓延,必须加以坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进破产前财产接管,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用的程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有是否真是列入清单的个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

将土地划归各个部落所有的传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落的普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源的最脆弱的群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府罂粟种植禁令和相应的铲除活给他们带来的困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位本国的收入支付支付给非居民和在提供国没有业务的外国公司的某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


风暴的, 风标, 风波, 风采, 风餐露宿, 风潮, 风车, 风车的翼, 风尘, 风驰电掣,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 发布(法令, 政令):

~la movilización general 发布总动员令.
~la amnistía 发布大赦令.
~ el estado de sitio 发布戒严令.
~la huelga general 下令总罢工.


2. 命令, 指示; 规定, 决定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判决, 裁定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

联想词
derogar废除;declarar宣布;autorizar授权;dictar;revocar;proclamar宣告;abolir废除;aprobar赞成;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布一项新的法令。

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决定的五个核武器国家的行动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家实施的禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取行动,下令暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身的特定职权范围参与了有效执行安全理事会所规定的各项措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建的命令

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲裁裁决的行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些措施,以软禁方式限制部分人员的行动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器禁运的行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦的蔓延,必须加以坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业理局进行破产前财产接,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用的程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单的个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个部落所有的传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落的普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源的最脆弱的群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府实行罂粟种植禁令和相应的铲除活动给他们带来的困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位本国的收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务的外国公司的某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


风动, 风洞, 风斗, 风度, 风发, 风干, 风格, 风格上的, 风骨, 风光,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

用户正在搜索


风景画家, 风景区, 风景秀丽的地方, 风景优美的, 风镜, 风口, 风口浪尖, 风浪, 风浪大作, 风雷,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 发布(法令, 政令):

~la movilización general 发布动员令.
~la amnistía 发布大赦令.
~ el estado de sitio 发布戒严令.
~la huelga general 下令.


2. 命令, 指示; 规定, 定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

联想词
derogar废除;declarar宣布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar宣告;abolir废除;aprobar赞成;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家颁布一项新的法令。

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停定的五个核武器国家的行动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家实施的禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取行动,下令暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身的特定职权范围参与了有效执行安全理事会所规定的各项措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建的命令

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲的行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些措施,以软禁方式限制部分人员的行动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器禁运的行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦的蔓延,必须加以坚谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破产前财产接管,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用的程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单的个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个部落所有的传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落的普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源的最脆弱的群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府实行罂粟种植禁令和相应的铲除活动给他们带来的困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位本国的收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务的外国公司的某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪的人宣布了判,支付给国家的罚款额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


风平浪静的, 风起云涌, 风气, 风琴, 风琴踏板, 风琴演奏者, 风情, 风趣, 风趣的, 风趣的事或话,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 发布(法, 政):

~la movilización general 发布动员.
~la amnistía 发布大赦.
~ el estado de sitio 发布戒严.
~la huelga general 下工.


2. 命, 指示; 规定, 定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

联想词
derogar废除;declarar宣布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar宣告;abolir废除;aprobar赞成;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家颁布一项新

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停五个核武器国家行动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家实施禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取行动,暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)程序政府》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份案件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身特定职权范围参与了有效执行安全理事会所规定各项措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些措施,以软禁方式限制部分人员行动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器禁运行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦蔓延,必须加以坚谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破产前财产接管,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个部落所有传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系个人、团体、企业和实体武器禁运定为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系个人、团体、企业和实体武器禁运定为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源最脆弱群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府实行罂粟种植禁和相应铲除活动给他们带来困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位本国收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务外国公司某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪人宣布了判,支付给国家罚款额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


风湿性, 风势稍杀, 风水, 风俗, 风速, 风速计, 风瘫, 风停息了, 风筒, 风头,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 发布(法令, 政令):

~la movilización general 发布总动员令.
~la amnistía 发布大赦令.
~ el estado de sitio 发布戒严令.
~la huelga general 下令总罢工.


2. 命令, 指示; 规定, 决定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判决, 裁定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

想词
derogar废除;declarar宣布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar宣告;abolir废除;aprobar赞成;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布一项新的法令。

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决定的五个核武器国家的行动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行合国和欧针对某些国家实施的禁运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欢迎五个核武器国家已采取行动,下令暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家行确定那是一起误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各本身的特定职权范围参与了有效执行安全理事会所规定的各项措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建的命令

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲裁裁决的行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些措施,软禁方式限制部分人员的行动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器禁运的行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦的蔓延,必须加坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破产前财产接管,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用的程序,委员会规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单的个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个部落所有的传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落的普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源的最脆弱的群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府实行罂粟种植禁令和相应的铲除活动给他们带来的困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国能对位本国的收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务的外国公司的某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:上例句、词性分类均由互网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


风筝, 风钻, , 枫树, , 封闭, 封闭式经济, 封存, 封存物, 封底,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,

tr.

1. 布(法):

~la movilización general 布总动员.
~la amnistía 布大赦.
~ el estado de sitio 布戒严.
~la huelga general 下总罢工.


2. 命, 指示; 规定, 决定, 确定:
~la hora del cierre de las tiendas 规定商店停业时间.

3. 批示(文件).
4.【法】 判决, 裁定.

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
estatuir,  estipular,  establecer,  constituir en ley,  dictar,  implementar,  reglamentar,  validar,  dictaminar,  pautar,  promulgar,  regimentar,  reglar

反义词
derogar,  anular,  revocar,  invalidar,  abrogar,  rescindir,  casar,  cancelar,  proscribir,  restar validez a,  anular legalmente,  infirmar,  levantar,  suprimir,  abolir,  declarar ilegal,  dejar sin efecto,  echar abajo,  ilegitimar,  nulificar,  desmandar,  encartar,  inhabilitar

联想词
derogar废除;declarar宣布;autorizar授权;dictar口述;revocar撤销;proclamar宣告;abolir废除;aprobar赞成;suspender悬;ratificar批准;prórroga延期;

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布一项新的法

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有关暂停决定的五个核武器国家的行动表示欢迎。

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家实施运。

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取行动,暂停生产。

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

《关建立彩票游戏组织者向府授权机构提供信息(报告)的程序的决定》。

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身的特定职权范围参与了有效执行安全理事会所规定的各项措施。

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建的

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲裁裁决的行动付款。

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡府采取了一些措施,以软式限制部分人员的行动,但没有限制通信。

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器运的行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦的蔓延,必须加以坚决谴责。

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破产前财产接管,再给它最后一次机会。

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用的程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有关资产直到国家能够确认资产所有者是否真是列入清单的个人为止。

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个部落所有的传统形成二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落的普遍接受。

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器运定为刑事罪,请予以说明?

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器运定为刑事罪,请予以说明。

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源的最脆弱的群体来说,这个项目设法在短期内减轻实行罂粟种植和相应的铲除活动给他们带来的困难。

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位本国的收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务的外国公司的某些款项免税。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地法官对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 decretar 的西班牙语例句

用户正在搜索


封建的, 封建社会, 封建余孽, 封建制度, 封建制度的, 封建主义的, 封建主义者, 封口, 封蜡, 封里,

相似单词


decrepitar, decrépito, decrepitud, decrescendo, decretal, decretar, decretero, decreto, decretorio, decúbito,