有奖纠错
| 划词

El estado viene en decretar una nueva ley.

国家决定颁布一项新的法令。

评价该例句:好评差评指正

Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

对已经颁布有暂停决定的五个核武器国家的行动表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.

当然,法国执行联合国和欧洲联盟针对某些国家实施的禁运。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.

欧盟欢迎五个核武器国家已采取行动,下令暂停

评价该例句:好评差评指正

Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.

于建立彩票游戏组织者向府授权机构提供信息(报告)的程序的府决定》。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.

如果国家可以自行确定那是一起误认身份的案件,那么国家应当立即解冻资

评价该例句:好评差评指正

Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.

有几个部委依其各自本身的特定职权范围参与了有效执行安全理事会所规定的各项措施。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.

尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建的命令。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.

请明确说明是否不论申请是否成功都要进行这类付款,还是只对准予执行仲裁裁决的行动付款。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

府采取了一些措施,以软禁方式限制部分人员的行动,但没有限制通信。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资

评价该例句:好评差评指正

Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.

违反安全理事会武器禁运的行为,大大促成冲突地区破坏和痛苦的蔓延,必须加以坚决谴责。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.

委员会终于说服美国环境保护署先不要对公用事业管理局进行破前财接管,再给它最后一次机会。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.

根据现在正式使用的程序,委员会可以规定遇有疑问,国家应当先冻结有直到国家能够确认资所有者是否真是列入清单的个人为止。

评价该例句:好评差评指正

La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.

现行将土地划归各个部落所有的传统形成于二十世纪初期,当时达尔富尔的末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落的普遍接受。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明?

评价该例句:好评差评指正

¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?

如果贵国采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系的个人、团体、企业和实体的武器禁运定为刑事罪,请予以说明。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.

对于那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源的最脆弱的群体来说,这个项目设法在短期内减轻府实行罂粟种植禁令和相应的铲除活动给他们带来的困难。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国可能对位于本国的收入支付者支付给非居民和在提供国没有业务的外国公司的某些款项免税。

评价该例句:好评差评指正

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官和地方法官对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


futurizado, futuro, futurología, futurólogo, g, G. M. T., G.M.T., Ga, gaarrazo, gaatacare,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

糊涂神判

Pérez que en este instante decreta final de la primera parte.

佩雷斯在此刻宣布上半场结束.

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ello no impidió que decretara diversas medidas enérgicas.

但他仍旧颁布了法令。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Decretó el término de los numerosos lutos superpuestos, y ella misma cambió los viejos trajes rigurosos por ropas juveniles.

然后,她向大家宣布连续不断丧事已经结束,自己首先脱掉了旧黑衣服,穿上了年轻人服装。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por fin, en 1747, el Rey Fernando VI decretó que California no era una isla.

最后,在 1747 年,费迪南德六世国王令加利福尼亚不再是一个岛屿。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

En el proceso de la lucha, expidió la declaración de independencia y, entre otras cosas, decretó la devolución de las tierras a los indios.

在斗争过程中,他发表了独立宣言,除其他外,要求把土地归还印第安人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En respuesta, el gobierno decretó el estado de excepción y toques de queda en las provincias de Durán, Manaví y Los Ríos.

作为回应,政府令杜兰省、马纳维省和洛斯里奥斯省进入紧急状态和宵禁。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los formó a imagen de los dioses, pero Zeus decretó que ellos deberían ser mortales y adorar a los habitantes del monte Olimpo desde abajo.

他按照众神形象塑造了他们,但宙斯令让他们成为凡人, 并从拜奥林匹斯山居民。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Con la muerte de Franco en el 75, se decretó la restauración de la monarquía, pero el rey Juan Carlos creyó oportuno y creó la Constitución española del 78

随着弗朗哥在75岁结束了他生命,君主制宪法被颁布,但是国王胡安卡洛斯认为这是恰当时期,创造了西班牙宪法78。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

El mejor ejemplo es El Salvador, que sin reportar ningún caso decretó cuarentena nacional el 11 de marzo… solo dos días después de que Italia, decretara el confinamiento cuando ya tenía 400 muertes.

萨尔瓦就是最好例子,在3月11日,没有任何确诊病例情况, 就宣布关闭国境,国家隔离...这以举措距离意大利死亡人数达400人时宣布隔离,仅仅过去了两天。

评价该例句:好评差评指正
el hilo

Gracias a estas estaciones en Santiago, por ejemplo, las autoridades saben si tienen que decretar emergencia ambiental.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Ya se ha decretado la prohibición.

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年1月合集

El cese al fuego temporal decretado unilateralmente por Vladimir Putin en Ucrania, durante la Navidad ortodoxa, debió comenzar este viernes según lo anunciado.

评价该例句:好评差评指正
V

Decreto que para tener acceso, un estudiante de vía resolver una serie de acertijos hechos por uno de los maestros de villa grande.

评价该例句:好评差评指正
经济贸易

Hasta las 16.00 horas, la compañía había operado 85 de los 135 vuelos programados y se cumplían los servicios mínimos decretados, según fuentes de Iberia.

评价该例句:好评差评指正
西文明简史

También decretó que las reuniones socialesse llevaran a cabo tres veces por semana en las grandes casas de SanPetersburgo, donde hombres y mujeres pudieran mezclarse en lasconversaciones, juegos de cartas y bailes que Pedro el Grandeaprendió en occidente.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gabarrón, gabasa, gabazo, gabejo, gabela, gabelo, Gaberone, gabfohipersteno, gabinete, gablete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接