西语助手
  • 关闭


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能使他感到吃.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点放心,好久知道家里了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管公社粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它吧! 由它去吧![用于对与己无关表示关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示悦、 气愤等] 真象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑, 危险, 需要提防(人):
un sujeto de ~ 一个可疑家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  经心, 忽视, 使摆脱, 注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心
  • descuidado   adj. 粗心大意, 邋遢, 无防备

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料;delicado娇嫩;descuidar照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人民服务是我们职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要小心防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们陵墓受到适当照管,人们仍然铭记着他们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得到妥善管,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面警惕性,相信他们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%死亡可通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把同类别国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西语例句

用户正在搜索


烤炉, 烤马铃薯, 烤面包, 烤面包机, 烤面包片, 烤肉, 烤肉部, 烤肉串, 烤肉架, 烤乳猪,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对说才能不使感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当,车来了!
¡Cuidado con el tren !小火车.
¡Cuidado con caer! 小跌倒!


2. 不安, 焦虑, 怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放吧,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 负责管公社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 由它去吧![用于对与己无关的事情表示不关.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象爸爸讲是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小
  • descuidado   adj. 粗大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido大意;cuidadosamente;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人民服务是我们的职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

,我收到包裹后会打电给你的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

不要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田得不好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西语例句

用户正在搜索


, 靠...生活, 靠岸, 靠背, 靠边, 靠别人生活的人, 靠别人养活, 靠不住, 靠窗座位, 靠道座位,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» ,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当,车来了!
¡Cuidado con el tren !火车.
¡Cuidado con caer! 跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放吧,您儿子的病不紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 人民服务是我们的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管公社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 由它去吧![用于对与己无关的事情示不关.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,等)
派生
  • cuidar   tr. 关, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 
  • descuidado   adj. 粗大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido大意;cuidadosamente;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

人民服务是我们的职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担,我收到包裹后会打电话给你的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极,还必须以透明的方式进

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

在单道逆向驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田得不好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西语例句

用户正在搜索


靠右走, 靠着, 靠真诚门路弄到的职位, 靠枕, 靠准, , 苛捐杂税, 苛刻, 苛刻的, 苛求,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 有点不放心,好久不知道家里情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子病不要紧.


3. 责任, 职责, 义

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管公社粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它吧! 由它去吧![用于对与己无情表示不心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑, 危险, 需要提防(人):
un sujeto de ~ 一个可疑家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 心,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心
  • descuidado   adj. 粗心大意, 邋遢, 无防备

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料;delicado娇嫩;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

个致力于怀老年人和绝症人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

极其小心地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人民服职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

建议你对他要小心防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,收到包裹后会打电话给你

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但注意那个有毒

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们陵墓受到适当照管,人们仍然铭记着他们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

们赞扬有当局在这方面警惕性,相信他们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡件中,有高达40%死亡可通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

必谨慎,以免把不同类别国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田得不好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 cuidado 的西语例句

用户正在搜索


科索沃, 科威特, 科威特的, 科威特人, 科学, 科学的, 科学幻想, 科学技术, 科学家, 科学考察站,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放心,好久不知道家的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管公社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】它的吧! 由它吧![用于对与己无关的事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照管)掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十细心

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人民服务是我们的职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要小心防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家有他母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田得不好

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西语例句

用户正在搜索


颗粒状的, 颗粒状金属, , 磕巴, 磕绊, 磕打, 磕磕绊绊的, 磕磕撞撞, 磕碰, 磕头,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样才能不使感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里.
Trabaja con mucho ~. 工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放心,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们的职责.

4. 照料, 照看, 看

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看
Está al ~ de las trojes de la comuna. 负责公社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】它的吧! 由它吧![用于与己无关的事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人民服务是我们的职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你小心防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

们的陵墓受到适当的,人们仍然铭记着们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田得不好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西语例句

用户正在搜索


可怖的, 可操纵的, 可操左券, 可测量的, 可拆, 可缠绕的, 可缠绕性, 可撤换的, 可沉入水中的, 可承受的,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 过街的时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放心,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 看着家, 我出去买点西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管公社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 某人负责,某人照料,某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 它去吧![用于对与己无关的事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 小心点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人民服务是我职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议对他要小心防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

的陵墓受到适当的照管,人仍然铭记着他

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田得不好

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 cuidado 的西语例句

用户正在搜索


可改变的, 可感知的, 可耕的, 可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 安, 焦虑, 担心, :

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 有点放心,好久知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子的病要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是们的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管公社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 由它去吧![用于对与己无关的事情表示关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 悦、 气愤等] 真
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真, 跟他爸爸讲是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  经心, 忽视, 使摆脱, 注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

极其小心地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人民服务是们的职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

建议你对他要小心防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,收到包裹后会打电给你的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得到妥善管,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是们务必谨慎,以免把同类别的国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 cuidado 的西语例句

用户正在搜索


可毁灭性的, 可混杂的, 可及的, 可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你着别让小鸡进到园子里.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放心,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们的职责.

4. 料, 管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你着家, 我出买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,料, 管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管公社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人料,由某人管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母.

¡Allá ~s!
【口,俗】! 由![用于对与己无关的事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;料,管)掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意,
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有料的;delicado娇嫩的;descuidar料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人民服务是我们的职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要小心防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的,人们仍然铭记着他们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田得不好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西语例句

用户正在搜索


可乐, 可理解的, 可理解性, 可利用的, 可连发的, 可怜, 可怜的, 可怜相, 可卖的, 可能,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街时候要小.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 要十分注意节省力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当,车来了!
¡Cuidado con el tren !小火车.
¡Cuidado con caer! 小跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 有点不放,好久不知道家里情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放吧,您儿子病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为民服务是职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管公社粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某负责,由某照料,由某看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它吧! 由它去吧![用于对与己无关事情表示不关.]

con ~ de
注意, 提
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小点!

de ~
【口】可疑, 危险, 需要提):
un sujeto de ~ 一个可疑家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小
  • descuidado   adj. 粗大意, 邋遢, 无

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料;delicado娇嫩;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido大意;cuidadosamente;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年和绝症道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

极其地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

民服务是职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

建议你对他要备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担收到包裹后会打电话给你

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为,还必须以透明方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

陵墓受到适当照管仍然铭记着他

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

不要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

赞扬有关当局在这方面警惕性,相信他会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%死亡可通过改善家庭照料予以止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是务必谨慎,以免把不同类别国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田得不好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 cuidado 的西语例句

用户正在搜索


可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕, 可怕的, 可怕地, 可排外的, 可抛弃的,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,