El continuo roce ha debilitado la cuerda.
不断摩擦使绳子不结实了。
El continuo roce ha debilitado la cuerda.
不断摩擦使绳子不结实了。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他坏脾气不停给他带来麻烦。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断在外东奔西走使他不能经常和聚。
En estos casos, en los cuadros se indica que son de aplicación continua.
在这些情况下,各表将其列为“持续执行”。
La situación en los demás está poco clara y el Equipo continua investigando.
其余国情况仍不清楚,监测小组将继续调查。
Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.
委员会可放心,澳大利亚定将继续支持这些努力。
El Programa apoya el proceso de mejoramiento y aprendizaje continuos de la Organización.
本方案支持本组织持续改进和学习过程。
Los miembros reiteraron a la Representante Especial su continuo apoyo.
安理会成员重申继续支持特别代表。
Decide mantener la cuestión de Puerto Rico bajo examen continuo.
决定继续审查波多黎各问题。
Sin embargo, en esta etapa debe garantizarse una financiación estable y continua.
但是在这一阶段必须保证稳定经常性供资。
Por lo tanto, la diversidad es un requisito del desarrollo continuo de la especie humana.
因此,多样性是类继续逐步发展
先决条件。
El Consejo apoya plenamente la labor continua de la MINUSTAH en pro de este proceso.
安理会全力支持联海稳定继续推动这一进程。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行这项正在开展努力。
Como sistema, y en su aplicación, la GBR es susceptible de mejoras y ajustes continuos.
实绩管理作为一种制度,其施行需要不断加以改进和调整。
Algunas cuestiones pueden exigir una divulgación continua.
有些问题可能需要持续性披露。
Se ha designado responsabilidades respecto de las recomendaciones pendientes, incluidas las de aplicación continua.
针对所有待执行建议,包括需要持续执行建议,已指定专
负责。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que aplicará en forma continua.
禁毒办同意这项建议,执行工作持续进行。
Esta recomendación se aplica en forma continua.
这项建议执行工作持续进行。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que se aplica en forma continua.
禁毒办同意而且持续执行这项建议。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
El continuo roce ha debilitado la cuerda.
摩擦使绳子
结实了。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他坏脾气
停给他带来麻烦。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他在外东奔西走使他
能经常和家人团聚。
En estos casos, en los cuadros se indica que son de aplicación continua.
在这些下,各表将其列为“持续执行”。
La situación en los demás está poco clara y el Equipo continua investigando.
其余国家清楚,监测小组将继续调查。
Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.
委员会可放心,澳大利亚定将继续支持这些努力。
El Programa apoya el proceso de mejoramiento y aprendizaje continuos de la Organización.
本方案支持本组织持续改进和学习过程。
Los miembros reiteraron a la Representante Especial su continuo apoyo.
安理会成员重申继续支持特别代表。
Decide mantener la cuestión de Puerto Rico bajo examen continuo.
决定继续审查波多黎各问题。
Sin embargo, en esta etapa debe garantizarse una financiación estable y continua.
但是在这一阶段必须保证稳定经常性供资。
Por lo tanto, la diversidad es un requisito del desarrollo continuo de la especie humana.
因此,多样性是人类继续逐步发展先决条件。
El Consejo apoya plenamente la labor continua de la MINUSTAH en pro de este proceso.
安理会全力支持联海稳定团继续推动这一进程。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持懈地进行这项正在开展
努力。
Como sistema, y en su aplicación, la GBR es susceptible de mejoras y ajustes continuos.
实绩管理作为一种制度,其施行需要加以改进和调整。
Algunas cuestiones pueden exigir una divulgación continua.
有些问题可能需要持续性披露。
Se ha designado responsabilidades respecto de las recomendaciones pendientes, incluidas las de aplicación continua.
针对所有待执行建议,包括需要持续执行建议,已指定专人负责。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que aplicará en forma continua.
禁毒办同意这项建议,执行工作持续进行。
Esta recomendación se aplica en forma continua.
这项建议执行工作持续进行。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que se aplica en forma continua.
禁毒办同意而且持续执行这项建议。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El continuo roce ha debilitado la cuerda.
不断摩擦使绳子不结实了。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他坏脾气不停给他带来麻烦。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断在外东奔西走使他不能经常和家人团聚。
En estos casos, en los cuadros se indica que son de aplicación continua.
在这些情况下,各表将其列为“持续执行”。
La situación en los demás está poco clara y el Equipo continua investigando.
其余国家情况仍不清楚,监测小组将继续调查。
Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.
委员会可放心,澳大利亚定将继续支持这些努力。
El Programa apoya el proceso de mejoramiento y aprendizaje continuos de la Organización.
本方案支持本组织持续改进和学习过程。
Los miembros reiteraron a la Representante Especial su continuo apoyo.
安理会成员重申继续支持特别代表。
Decide mantener la cuestión de Puerto Rico bajo examen continuo.
决定继续审查波多黎各问题。
Sin embargo, en esta etapa debe garantizarse una financiación estable y continua.
但是在这一阶段必须保证稳定经常性供资。
Por lo tanto, la diversidad es un requisito del desarrollo continuo de la especie humana.
因此,多样性是人类继续逐步发展先决条件。
El Consejo apoya plenamente la labor continua de la MINUSTAH en pro de este proceso.
安理会全力支持联海稳定团继续推动这一进程。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行这项正在开展努力。
Como sistema, y en su aplicación, la GBR es susceptible de mejoras y ajustes continuos.
实绩管理作为一种制度,其施行需要不断加以改进和调整。
Algunas cuestiones pueden exigir una divulgación continua.
有些问题可能需要持续性披露。
Se ha designado responsabilidades respecto de las recomendaciones pendientes, incluidas las de aplicación continua.
针对所有待执行建议,包括需要持续执行建议,已指定专人负责。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que aplicará en forma continua.
禁毒办同意这项建议,执行工作持续进行。
Esta recomendación se aplica en forma continua.
这项建议执行工作持续进行。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que se aplica en forma continua.
禁毒办同意而且持续执行这项建议。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El continuo roce ha debilitado la cuerda.
不断摩擦使绳子不结实了。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他坏脾气不停给他带来麻烦。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断在外东奔西走使他不能经常和家。
En estos casos, en los cuadros se indica que son de aplicación continua.
在这些情况下,各表将其列为“持续执行”。
La situación en los demás está poco clara y el Equipo continua investigando.
其余国家情况仍不清楚,监测小组将继续调查。
Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.
委员会可放心,澳大利亚定将继续支持这些努力。
El Programa apoya el proceso de mejoramiento y aprendizaje continuos de la Organización.
本方案支持本组织持续改进和学习过程。
Los miembros reiteraron a la Representante Especial su continuo apoyo.
安理会成员重申继续支持特别代表。
Decide mantener la cuestión de Puerto Rico bajo examen continuo.
决定继续审查波多黎各问题。
Sin embargo, en esta etapa debe garantizarse una financiación estable y continua.
但是在这一阶段必须保证稳定经常性供资。
Por lo tanto, la diversidad es un requisito del desarrollo continuo de la especie humana.
因此,多样性是类继续逐步发展
先决条件。
El Consejo apoya plenamente la labor continua de la MINUSTAH en pro de este proceso.
安理会全力支持联海稳定继续推动这一进程。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行这项正在开展努力。
Como sistema, y en su aplicación, la GBR es susceptible de mejoras y ajustes continuos.
实绩管理作为一种制度,其施行需要不断加以改进和调整。
Algunas cuestiones pueden exigir una divulgación continua.
有些问题可能需要持续性披露。
Se ha designado responsabilidades respecto de las recomendaciones pendientes, incluidas las de aplicación continua.
针对所有待执行建议,包括需要持续执行建议,已指定专
负责。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que aplicará en forma continua.
禁毒办同意这项建议,执行工作持续进行。
Esta recomendación se aplica en forma continua.
这项建议执行工作持续进行。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que se aplica en forma continua.
禁毒办同意而且持续执行这项建议。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
El continuo roce ha debilitado la cuerda.
不断摩擦使绳子不结实了。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气不停给他带来麻烦。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断在外东奔西走使他不能经常和家人团聚。
En estos casos, en los cuadros se indica que son de aplicación continua.
在这些情况下,各表将其列为“持续执行”。
La situación en los demás está poco clara y el Equipo continua investigando.
其余国家的情况仍不清楚,监将
续调查。
Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.
委员会可放心,澳大利亚定将续支持这些努力。
El Programa apoya el proceso de mejoramiento y aprendizaje continuos de la Organización.
本方案支持本织持续的改进和学习过程。
Los miembros reiteraron a la Representante Especial su continuo apoyo.
安理会成员重申续支持特别代表。
Decide mantener la cuestión de Puerto Rico bajo examen continuo.
决定续审查波多黎各问题。
Sin embargo, en esta etapa debe garantizarse una financiación estable y continua.
但是在这一阶段必须保证稳定的经常性供资。
Por lo tanto, la diversidad es un requisito del desarrollo continuo de la especie humana.
因此,多样性是人类续逐步发展的先决条件。
El Consejo apoya plenamente la labor continua de la MINUSTAH en pro de este proceso.
安理会全力支持联海稳定团续推动这一进程。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行这项正在开展的努力。
Como sistema, y en su aplicación, la GBR es susceptible de mejoras y ajustes continuos.
实绩管理作为一种制度,其施行需要不断加以改进和调整。
Algunas cuestiones pueden exigir una divulgación continua.
有些问题可能需要持续性的披露。
Se ha designado responsabilidades respecto de las recomendaciones pendientes, incluidas las de aplicación continua.
针对所有待执行建议,包括需要持续执行的建议,已指定专人负责。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que aplicará en forma continua.
禁毒办同意这项建议,执行工作持续进行。
Esta recomendación se aplica en forma continua.
这项建议的执行工作持续进行。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que se aplica en forma continua.
禁毒办同意而且持续执行这项建议。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区续使用暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El continuo roce ha debilitado la cuerda.
断摩擦使绳子
了。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气停给他带来麻烦。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他断在外东奔西走使他
能经常和家人团聚。
En estos casos, en los cuadros se indica que son de aplicación continua.
在这些情况下,各表将其列为“持续执行”。
La situación en los demás está poco clara y el Equipo continua investigando.
其余国家的情况仍清楚,监测小组将继续调查。
Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.
委员会可放心,澳大利亚定将继续支持这些努力。
El Programa apoya el proceso de mejoramiento y aprendizaje continuos de la Organización.
本方案支持本组织持续的改进和学习过程。
Los miembros reiteraron a la Representante Especial su continuo apoyo.
安理会成员重申继续支持特别代表。
Decide mantener la cuestión de Puerto Rico bajo examen continuo.
决定继续审查波多黎各问题。
Sin embargo, en esta etapa debe garantizarse una financiación estable y continua.
但是在这阶段必须保证稳定的经常性供资。
Por lo tanto, la diversidad es un requisito del desarrollo continuo de la especie humana.
因此,多样性是人类继续逐步发展的先决条件。
El Consejo apoya plenamente la labor continua de la MINUSTAH en pro de este proceso.
安理会全力支持联海稳定团继续推动这进程。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持懈地进行这项正在开展的努力。
Como sistema, y en su aplicación, la GBR es susceptible de mejoras y ajustes continuos.
绩管理作为
种制度,其施行需要
断加以改进和调整。
Algunas cuestiones pueden exigir una divulgación continua.
有些问题可能需要持续性的披露。
Se ha designado responsabilidades respecto de las recomendaciones pendientes, incluidas las de aplicación continua.
针对所有待执行建议,包括需要持续执行的建议,已指定专人负责。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que aplicará en forma continua.
禁毒办同意这项建议,执行工作持续进行。
Esta recomendación se aplica en forma continua.
这项建议的执行工作持续进行。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que se aplica en forma continua.
禁毒办同意而且持续执行这项建议。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El continuo roce ha debilitado la cuerda.
不断摩擦使绳子不结实了。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气不停给他带来麻烦。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断在外东奔西走使他不能经常和家人团聚。
En estos casos, en los cuadros se indica que son de aplicación continua.
在这些情况下,各表将其列为“持续执行”。
La situación en los demás está poco clara y el Equipo continua investigando.
其余国家的情况仍不清楚,监测小组将继续调查。
Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.
委员会可放心,澳大利亚定将继续支持这些努力。
El Programa apoya el proceso de mejoramiento y aprendizaje continuos de la Organización.
本方案支持本组织持续的改进和学习过程。
Los miembros reiteraron a la Representante Especial su continuo apoyo.
安理会成员重申继续支持特别代表。
Decide mantener la cuestión de Puerto Rico bajo examen continuo.
决定继续审查波多黎各问题。
Sin embargo, en esta etapa debe garantizarse una financiación estable y continua.
但是在这一阶段必须保证稳定的经常性供资。
Por lo tanto, la diversidad es un requisito del desarrollo continuo de la especie humana.
因此,多样性是人类继续逐步发展的先决条件。
El Consejo apoya plenamente la labor continua de la MINUSTAH en pro de este proceso.
安理会全力支持联海稳定团继续推动这一进程。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行这项正在开展的努力。
Como sistema, y en su aplicación, la GBR es susceptible de mejoras y ajustes continuos.
实绩管理作为一种制度,其施行需要不断加以改进和调整。
Algunas cuestiones pueden exigir una divulgación continua.
有些问题可能需要持续性的披露。
Se ha designado responsabilidades respecto de las recomendaciones pendientes, incluidas las de aplicación continua.
针对所有待执行建议,包括需要持续执行的建议,已指定专人负责。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que aplicará en forma continua.
禁毒办同意这项建议,执行工作持续进行。
Esta recomendación se aplica en forma continua.
这项建议的执行工作持续进行。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que se aplica en forma continua.
禁毒办同意而且持续执行这项建议。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El continuo roce ha debilitado la cuerda.
摩擦使绳子
结实了。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气停给他带来麻烦。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他在外东奔西走使他
能经常和家人团聚。
En estos casos, en los cuadros se indica que son de aplicación continua.
在这些情况下,各表将其列为“持续执行”。
La situación en los demás está poco clara y el Equipo continua investigando.
其余国家的情况仍清楚,监测小组将继续调查。
Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.
委员会可放心,澳大利亚定将继续支持这些努力。
El Programa apoya el proceso de mejoramiento y aprendizaje continuos de la Organización.
本方案支持本组织持续的改进和学习过程。
Los miembros reiteraron a la Representante Especial su continuo apoyo.
安理会成员重申继续支持特别代表。
Decide mantener la cuestión de Puerto Rico bajo examen continuo.
决定继续审查波多黎各问题。
Sin embargo, en esta etapa debe garantizarse una financiación estable y continua.
但是在这一阶段必须保证稳定的经常性供资。
Por lo tanto, la diversidad es un requisito del desarrollo continuo de la especie humana.
因此,多样性是人类继续逐步发展的先决条件。
El Consejo apoya plenamente la labor continua de la MINUSTAH en pro de este proceso.
安理会全力支持联海稳定团继续推动这一进程。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持懈地进行这项正在开展的努力。
Como sistema, y en su aplicación, la GBR es susceptible de mejoras y ajustes continuos.
实绩管理作为一种制度,其施行需要加以改进和调整。
Algunas cuestiones pueden exigir una divulgación continua.
有些问题可能需要持续性的披露。
Se ha designado responsabilidades respecto de las recomendaciones pendientes, incluidas las de aplicación continua.
针对所有待执行建议,包括需要持续执行的建议,已指定专人负责。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que aplicará en forma continua.
禁毒办同意这项建议,执行工作持续进行。
Esta recomendación se aplica en forma continua.
这项建议的执行工作持续进行。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que se aplica en forma continua.
禁毒办同意而且持续执行这项建议。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El continuo roce ha debilitado la cuerda.
不断摩擦使绳子不结实了。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气不停给他带来麻烦。
Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.
他不断在外东奔西走使他不能经常和家人团聚。
En estos casos, en los cuadros se indica que son de aplicación continua.
在这些情况下,各表将其列为“持执行”。
La situación en los demás está poco clara y el Equipo continua investigando.
其余国家的情况仍不清楚,监测小组将调查。
Los Comités pueden tener la seguridad del apoyo continuo de Australia a esos esfuerzos.
委员会可放心,澳大利亚定将支持这些努力。
El Programa apoya el proceso de mejoramiento y aprendizaje continuos de la Organización.
本方案支持本组织持的改进和学习过程。
Los miembros reiteraron a la Representante Especial su continuo apoyo.
安理会成员重申支持特别代表。
Decide mantener la cuestión de Puerto Rico bajo examen continuo.
决定审查波多黎各问题。
Sin embargo, en esta etapa debe garantizarse una financiación estable y continua.
但是在这一阶段必须保证稳定的经常性供资。
Por lo tanto, la diversidad es un requisito del desarrollo continuo de la especie humana.
因此,多样性是人类逐步发展的先决条件。
El Consejo apoya plenamente la labor continua de la MINUSTAH en pro de este proceso.
安理会全力支持海稳定团
推动这一进程。
El Perú insta a la Corte a perseverar en este esfuerzo continuo.
秘鲁促请法院坚持不懈地进行这项正在开展的努力。
Como sistema, y en su aplicación, la GBR es susceptible de mejoras y ajustes continuos.
实绩管理作为一种制度,其施行需要不断加以改进和调整。
Algunas cuestiones pueden exigir una divulgación continua.
有些问题可能需要持性的披露。
Se ha designado responsabilidades respecto de las recomendaciones pendientes, incluidas las de aplicación continua.
针对所有待执行建议,包括需要持执行的建议,已指定专人负责。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que aplicará en forma continua.
禁毒办同意这项建议,执行工作持进行。
Esta recomendación se aplica en forma continua.
这项建议的执行工作持进行。
La Oficina está de acuerdo con la recomendación, que se aplica en forma continua.
禁毒办同意而且持执行这项建议。
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区使用暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。