La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。

, 拍手:
.
.
)+ plaud-(拍,打,
)+ -ir(动词后缀)→
……



生
,
声La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们
欢迎新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党
的欢迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这
带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我们欢迎它最近在这
的成功。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰欢迎有关建立和平建设委员会的决定。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏这次首脑会议之前所做的各种努力。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处
本组织管

各种不足之处的意愿。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我们赞扬增加援助的承诺。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策
所做的工作。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,我国政府欢迎以色列撤出加沙地带。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的人
报告人
。
Aplaudieron a los actores.
他们为演员们
。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我欢迎今天通过的决议,与此同时,我也期待着安
会对这些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
生La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党
的欢迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我们欢迎它最近在这方面的成功。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰欢迎有关

平
设委员会的决定。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏这次首脑会议之前所做的各种努力。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处理本组织管理方面各种不足之处的意愿。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我们赞扬增加援助的承诺。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录
传播积极的城市政策方面所做的工作。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,我国政府欢迎以色列撤出加沙地带。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的人向报告人鼓掌。
Aplaudieron a los actores.
他们为演员们鼓掌。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我欢迎今天通过的决议,与此同时,我也期待着安理会对这些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八国集团
欧洲联盟最近所作的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动
新的三边对话进程的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生
词
词La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌
新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党
的
。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们
意大利
这方面带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我们
它最近
这方面的成功。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰
有关建立和平建设委员会的决定。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏这次首脑会议之前所做的各种努力。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处理本组织管理方面各种不足之处的意愿。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们

十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我们赞扬增加援助的承诺。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬联合国人居署
记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示
。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,我国政府
以色列撤出加沙地带。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的人向报告人鼓掌。
Aplaudieron a los actores.
他们为演员们鼓掌。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星期之前
阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我
今天通过的决议,与此同时,我也期待着安理会对这些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们
各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我们
秘书长拟定的
恐怖主
战略,我们呼吁有效执行这一战略。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
生La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党
的欢迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我们欢迎它最近在这方面的成功。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰欢迎有关

平
设委员会的决定。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏这次首脑会议之前所做的各种努力。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处理本组织管理方面各种不足之处的意愿。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我们赞扬增加援助的承诺。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录
传播积极的城市政策方面所做的工作。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,我国政府欢迎以色列撤出加沙地带。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的人向报告人鼓掌。
Aplaudieron a los actores.
他们为演员们鼓掌。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我欢迎今天通过的决议,与此同时,我也期待着安理会对这些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八国集团
欧洲联盟最近所作的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动
新的三边对话进程的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 拍手:
.
.
成, 同意;称
,
扬;拥护:
成某项决议.
)+ -ir(动词后缀)→ 向……鼓

生
, 

La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称
。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
们鼓
欢迎新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党
的欢迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
们欢迎它最近在这方面的成功。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰欢迎有关建立和平建设委员会的决定。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.

赏这次首脑会议之前所做的各种努力。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此
,
赏
们处理本组织管理方面各种不足之处的意愿。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
们
扬增加援助的承诺。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们
扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
再次高兴地对这一举措表示欢迎。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,
国政府欢迎以色列撤出加沙地带。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的人向报告人鼓
。
Aplaudieron a los actores.
他们为演员们鼓
。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当
几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“
欢迎今天通过的决议,与此同时,
也期待着安理会对这些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
们欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,
们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,
们呼吁有效执行这一战略。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他
成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的决定。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。


La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌
新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党
的
。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们
意大利在这方面带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我们
它最近在这方面的成功。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬

有关建立和平建设委员会的决定。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏这次首脑会议之前所做的各种努力。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处理本组织管理方面各种不足之处的意愿。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们
在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我们赞扬增加援助的承诺。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示
。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,我国政府
以色列撤出加沙地带。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的人向报告人鼓掌。
Aplaudieron a los actores.
他们为演员们鼓掌。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我
今天通过的决议,与此同时,我也期待着安理会对这些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们
各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我们
秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
.
生La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党
的欢迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我们欢迎它最近在这方面的成功。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰欢迎有关建立和平建设委员会的决定。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏这次首脑会议之前所做的各种努力。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处理本组织管理方面各种不足之处的意愿。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我们赞扬增加援助的承诺。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬联合

署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,我
政府欢迎以色列撤出加沙地带。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的
向报告
鼓掌。
Aplaudieron a los actores.
他们为演员们鼓掌。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我欢迎今天通过的决议,与此同时,我也期待着安理会对这些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八
集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
掌, 拍手:
掌.

掌.
掌)+ -ir(动词后缀)→ 向……
掌
掌
生
掌, 掌声La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者
报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我
掌欢迎新来
同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党
欢迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我
欢迎意大利在这方面带头作出
努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我
欢迎它最近在这方面
成功。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰欢迎有关建立和平建设委
会
决定。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏这次首脑会议之前所做
各种努力。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我
处理本组织管理方面各种不足之处
意愿。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我
欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多
基层倡议。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我
赞扬增加
助
承诺。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组
成
赞扬联合国人居署在记录和传播积极
城市政策方面所做
工作。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,我国政府欢迎以色列撤出加沙地带。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议
人向报告人
掌。
Aplaudieron a los actores.
他
为演

掌。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我欢迎今天通过
决议,与此同时,我也期待着安理会对这些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我
欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作
决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我
欢迎秘书长拟定
反恐怖主义战略,我
呼吁有效执行这一战略。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新
三边对话进程
决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
人.

议.
生La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党
的欢迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我们欢迎它最近在这方面的成功。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰欢迎有关建立和平建设委员会的
定。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏这次首脑会议之前所做的各种努力。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处理本组织管理方面各种不足之处的意愿。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年

勃地出现了众多的基层倡议。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我们赞扬增加援助的承诺。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于
东问题,我国政府欢迎以色列撤出加沙地带。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的人向报告人鼓掌。
Aplaudieron a los actores.
他们为演员们鼓掌。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星
之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我欢迎今天通过的
议,与此同时,我也
待着安理会对这些问题做出
定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的
定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的
定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。