La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
鼓掌迎新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党派的迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
迎意大利在这方面带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
迎它最近在这方面的成功。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰迎有关建立和平建设委员会的决定。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
赞赏这次首脑会议之前所做的各种努力。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,赞赏处理本组织管理方面各种不足之处的意愿。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
赞扬增加援助的承诺。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专组的成员赞扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
再次高兴地对这一举措表示迎。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,国政府迎以色列撤出加沙地带。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的人向报告人鼓掌。
Aplaudieron a los actores.
他为演员鼓掌。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“迎今天通过的决议,与此同时,也期待着安理会对这些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,呼吁有效执行这一战略。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finalmente se despiden y la gente aplaude para agradecer el esfuerzo que han hecho.
当最后他们离开时,人们会感谢他们做出的努力。
Los jugadores aplauden y se despiden del público desde el centro del campo.
球员们,在球场中央向观众告别。
Los miles de pájaros aplaudieron y vitorearon a la Madre Naturaleza.
成千上万的鸟都在为大自然母亲欢呼。
El principito aplaudió y el vanidoso le saludó modestamente levantando el sombrero.
小王子就拍起巴。位爱虚荣者就谦逊地举起帽子向小王子致意。
Los acompañantes del señor de Bellera aplaudieron ruidosamente las palabras de su amigo.
巴耶拉大爷么一说,两位友人在一旁叫好。
En el interior, los alcaldes aplauden.
在议室里,市长们在。
Al terminar, todos los presentes aplaudían entusiasmados y respiraban tranquilos al ver que pisaba tierra firme, sana y salva.
直到最后,人们摒住呼吸看那女孩安稳落地,才热情满满地起了。
En otra imagen, un grupo de damas elegantísimas aplaudían la entrega de un trofeo a otro tenista masculino.
另一张照片上,一群美丽的女士正在为一名接受颁奖的男选手欢呼。
Fue en ese instante cuando el Niño Jesús sonrió y comenzó a aplaudir en el regazo de Nuestra Señora.
就在时,小耶稣笑了,并开始在圣母怀中起。
Al contrario, algunos trasnochadores de paso se sumaban al coro, y en el vecindario se abrían ventanas para aplaudir.
相反,一些夜间外出的路人会加入到合唱中,而附近的居民则打开窗户喝彩。
Los que en ellas consiguen ocupar el primero, el segundo y el tercer puestos son muy aplaudidos y reciben premios.
在比赛中获得前三名的选手在大家热烈的声中领取奖品。
En la sala de proyección, el público aplaudía sin cesar a sus actores preferidos.
放映室里,观众们为自己喜欢的演员不已。
Esta era la forma que yo tenía, de que me aplaudan de pie.
就是我所采取的方式,以获得起立。
En las calles hay división entre quienes aplauden y rechazan el golpe.
街头上,支持政变的人和反对政变的人之间存在分歧。
Todos aplauden a la princesa de Asturias cuando sube al estrado.
当阿斯图里亚斯公主出庭时,每个人都为她。
Yo estoy aplaudiendo allí, en ningún caso es ningún gesto machista.
我在那里,绝不是一种性别歧视的姿态。
CCOO aplaude la medida, pero espera que su aplicación se negocie entre sindicatos y empresarios.
CCOO 对项措施表示赞赏,但希望工会和雇主能够就其实施进行谈判。
Uno de los mas aplaudidos fue Gavi.
全球疫苗和免疫联盟(Gavi)是最受赞赏的人之一。
¿Si yo soy jefe, todo el mundo me querrá, me aplaudirá?
如果我是老板,大家会爱我,会为我吗?
Les pido que nuevamente aplaudan hasta que les diga que paren de aplaudir.
请再次,直到我告诉你们停止。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释