Los medios de transporte moderno ofrecen grandes facilidades de viaje.
现代
交通工具为旅行提供了极大
方便。
conveniente
Los medios de transporte moderno ofrecen grandes facilidades de viaje.
现代
交通工具为旅行提供了极大
方便。
Un mecanismo de rendición de cuentas de esa índole debe ser eficaz, transparente y accesible.
这种问责机制必须是有效、透明和方便

。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
四方赞扬以色列政府为选举提供
方便。
Hay un coordinador al que cada donante puede dirigir sus preguntas y consultas.
协调中心向每一个捐助者提供一位具体联系人,以方便捐助者
询问。
Esto demuestra claramente la importancia de una base de información fácilmente accesible en Internet.
这表明了一个方便
互联网资料库
重要性。
La batidora es un chisme comodísimo.
搅拌机是件
极为方便
具。
La modificación de la ley obliga al Estado a poner a disposición nuevos edificios e infraestructuras.
该修正案规定国家有义务建造方便残疾人出入
建筑物和基础设施。
La Misión también contrató intérpretes para facilitar los cursillos y en general establecer relaciones con las diferentes comunidades étnicas.
核
团还聘
了口译,这方便了讲习班
举办,并总
来说方便了与各族裔社区建立关系。
Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.
可以提出一个很方便
借口:它没有正式包括在我们要实施
八个标准之中。
Colaboró estrechamente con el UNICEF en un proyecto encaminado a establecer tribunales sensibles a los problemas de la infancia en Malawi.
协会同儿童基金会密切合作,在马拉维进行设立方便儿童
法庭
项目。
Asimismo exhorta a la secretaría a no escatimar esfuerzos para promover y facilitar la creación de alianzas en ocasión de la Reunión.
他还鼓励秘书处在会议期间

力地促进和方便伙伴关系
建立。
Se ha convertido en un elemento cómodo de la vida moderna, pero también en una de las mayores amenazas a la vida.
它已成为现代生活
一个方便因素,但它也是对生命
最大威胁之一。
Los organismos internacionales han adoptado considerables medidas internas para convertir sus bases de datos sobre estadísticas industriales en plataformas de acceso más fácil.
国际机构在把现有工业统计数据库转换到更方便
户
平台方面作出了重大内部努力。
Entre las sugerencias sobre como hacer que el documento presupuestario fuese más "fácil de leer" se mencionó la inclusión de cuadros en él.
提出了一些关于如何
预算文件更方便读者
建议,包括将表格放入叙述文字中。
Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.
他们
得
适应无法从受其控制或支持其宗旨
企业方便地获得钱款
新形势。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga elaborando métodos de promoción de la Convención creativos y atentos a las necesidades de los niños.
委员会建议缔约国继续寻找有创意、方便儿童
方式来传播《公约》。
También eliminará la duplicación de esfuerzos y proporcionará instrumentos de fácil utilización para actualizar la base de datos y generar listas de destinatarios seleccionados.
此外,还将消除工作重叠,并提供方便

工具,
于更新数据库和编制有
放矢
邮寄名录。
Se tratará de manuales prácticos que tendrán en cuenta las necesidades del usuario y que orientarán paso a paso la realización de actuaciones concretas.
将编写切实可行、方便读者
手册,按步骤指导具体干预工作
执行。
También existen centros preescolares, destinados fundamentalmente a los padres que trabajan, en los que pueden dejar a sus hijos pequeños en un entorno educativo
多米尼加现在还建立了学前教育中心,主要是为了方便有工作
家长,让他们可以把年幼
子女送进学习环境中。
Por consiguiente, debemos redoblar nuestros esfuerzos por brindar a todos un acceso más fácil a los servicios de salud, a la educación y al empleo.
因此我们必须加倍努力,为人民提供更方便
医疗保健、教育和就业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。