西语助手
  • 关闭
周的  
semanal, semanario/ria
www.frhelper.com 版 权 所 有

En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.

对大会而言,那些日期在13期间内错开。

También formularon declaraciones los observadores de la Universidad Internacional del Espacio y de Spaceweek International Association.

国际空间大学和国际空间协会也作了发言。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

方面典型例子是为期时12贸易政策培训班和为期3情况介绍培训班。

Se introdujo la licencia por razones humanitarias que prevé un máximo de ocho semanas para que un empleado pueda atender a un familiar directo gravemente enfermo.

还引入了照顾性照料假,允许雇用最长8时间来照料具有密切家庭关系危重病人。

No se dispone de información sobre el programa de trabajo de la Quinta Comisión, ya que ésta todavía no ha adoptado ninguna decisión sobre el asunto.

暂定工作方案是根据会议主要部分13个工作制定

Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.

除了外部因素外,西岸近东救济工程处当地工作人工会宣布进行为期6罢工,也进一步扰乱了教育方案执行。

Con arreglo a la Ley sobre condiciones y procedimiento para la terminación de embarazo, la solicitud determinación del embarazo será acogida si el embarazo no tiene más de 10 semanas.

根据《关于妊娠终止条件和程序法律》,怀孕未满10,尊重终止妊娠请求。

La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los informes de los Estados miembros sobre la promoción y organización de actividades de divulgación pública en celebración de la Semana Mundial del Espacio.

小组委会赞赏地注意到各成国关于促进和组织公众宣传活动庆祝世界空间情况报告。

Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.

在患有职业病情况下,数额相当于该人过去52平均缴费工资50%,或者如果他保险时间不够,根据其实际工作了计算。

Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.

我高兴地向次非殖民化问题加勒比区域讨论会与会者道贺,次讨论会是在援声非自治领土人民之际举办

La inscripción tendrá lugar el domingo de las 14.00 a las 17.00 horas en la “Villa les Feuillantines”, situada frente al Palais des Nations en la Avenue de la Paix, que permanecerá abierta durante toda la semana de 08.00 a 17.00 horas.

与会者注册事宜将于星期天下午2时至5时在位于和平路联合国万国宫对面“Villa les feuillantines”开始办理,并将在该所有工作日上午8时至下午5时继续办理。

Además, con el mismo propósito, se celebraron talleres que contaron con la colaboración de los medios de comunicación; por otra parte, se difundió un programa semanal dedicado a la Convención en que se prestó atención preferente al problema de la violencia contra los niños.

它还与媒体举行了类似研讨会,并实施了一项关于《公约》计划,重点讨论针对儿童暴力问题。

El orador subrayó también la importancia del Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados para los Países en Desarrollo, una actividad basada en un proyecto que se puso en marcha durante la Semana del Comercio de Río previa a la XI UNCTAD.

他还强调了关于发展中国家环境要求和市场准入协商工作队重要性,是在贸发十一大之前里约贸易发起一个立足项目活动。

Esto quiere decir que la prestación debe pagarse durante las 16 semanas inmediatamente anteriores y posteriores al parto (a las trabajadoras por cuenta propia) y durante cuatro semanas en caso de adopción a cada uno de los miembros de la pareja adoptante (trabajadores y trabajadoras por cuenta propia).

适用于与生育相关16应付福利金(自营职业妇女)和在收养情况下每名养父母应付福利金(自营职业男子和妇女)。

Producción y distribución de materiales audiovisuales sobre el género, Mujer y Medio Ambiente, tales como el Papel de la Mujer y el Medio Ambiente en el marco del Festival de la Mujer, la Acción y la Transformación y en la semana del Medio Ambiente, producción de la revista “Vida y Mujer” que describe la vida cotidiana de las mujeres y su relación con los recursos naturales.

制作并发行关于性别、妇女和环境问题视听材料,如“妇女作用和环境”,项活动是在妇女、行动和变革节以及环境开展

Un empleado sigue teniendo derecho a una licencia con empleo protegido por un período de hasta 12 semanas en caso de lesión o enfermedad graves, y de hasta 16 semanas, beneficiándose al mismo tiempo de las prestaciones por motivos humanitarios del seguro de empleo, para ocuparse de un familiar gravemente enfermo o en fase terminal, pero no por más de 16 semanas en total entre los dos tipos de licencia con empleo protegido durante un período de 52 semanas.

持续有资格为了重伤或重病个人获得最长12受到岗位保护假期,并在领取就业保险照顾性照料福利金同时获得最长16受到岗位保护假期,以照料生产或垂死家庭成,但在52内两种受到岗位保护假期总计不超过16

Entre las medidas importantes que hay que adoptar conviene señalar la decisión de organizar todos los años, en todos los Estados miembros de la CEDEAO, una semana de tregua del África occidental para los niños afectados por la guerra, que coincide con el Día del Niño Africano, instituido y celebrado por la Unión Africana el 16 de junio de todos los años, así como organizar una reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la CEDEAO dedicada al examen de las funciones que desempeñan los gobiernos nacionales y la CEDEAO en lo relativo a la protección de los niños afectados por la guerra.

在通过各项重要决定中,我们可以引以为傲有每年在西非经共体所有成国举行西非为受战争影响儿童停战活动决定,与非洲联盟宣布每年6月16日非洲儿童日同时进行。 另外还有召开一次西非经共体外交部长会议,讨论各国国家政府和西非经共体保护受战争影响儿童作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一……就……, 一把抓, 一把拽住不放, 一百, 一败涂地, 一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物,

相似单词


周边配件, 周遍, 周波, 周到, 周到的, 周的, 周而复始, 周济, 周刊, 周密,
周的  
semanal, semanario/ria
www.frhelper.com 版 权 所 有

En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.

对大会而言,那些日期在13期间内错开。

También formularon declaraciones los observadores de la Universidad Internacional del Espacio y de Spaceweek International Association.

国际空间大学和国际空间协会观察员也了发言。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

方面典型例子是为期时12贸易政策培训班和为期3情况介绍培训班。

Se introdujo la licencia por razones humanitarias que prevé un máximo de ocho semanas para que un empleado pueda atender a un familiar directo gravemente enfermo.

还引入了照顾性照料假,允许雇员用最长8时间来照料具有密切家庭关系病人。

No se dispone de información sobre el programa de trabajo de la Quinta Comisión, ya que ésta todavía no ha adoptado ninguna decisión sobre el asunto.

暂定工方案是根据会议主要部分13个工

Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.

除了外部因素外,西岸近东救济工程处当地工人员工会宣布进行为期6罢工,也进一步扰乱了教育方案执行。

Con arreglo a la Ley sobre condiciones y procedimiento para la terminación de embarazo, la solicitud determinación del embarazo será acogida si el embarazo no tiene más de 10 semanas.

根据《关于妊娠条件和程序法律》,怀孕未满10,尊妊娠请求。

La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los informes de los Estados miembros sobre la promoción y organización de actividades de divulgación pública en celebración de la Semana Mundial del Espacio.

小组委员会赞赏地注意到各成员国关于促进和组织公众宣传活动庆祝世界空间情况报告。

Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.

在患有职业病情况下,数额相当于该人过去52平均缴费工资50%,或者如果他保险时间不够,根据其实际工了多少计算。

Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.

我高兴地向次非殖民化问题加勒比区域讨论会与会者道贺,次讨论会是在援声非自治领土人民之际举办

La inscripción tendrá lugar el domingo de las 14.00 a las 17.00 horas en la “Villa les Feuillantines”, situada frente al Palais des Nations en la Avenue de la Paix, que permanecerá abierta durante toda la semana de 08.00 a 17.00 horas.

与会者注册事宜将于星期天下午2时至5时在位于和平路联合国万国宫对面“Villa les feuillantines”开始办理,并将在该所有工上午8时至下午5时继续办理。

Además, con el mismo propósito, se celebraron talleres que contaron con la colaboración de los medios de comunicación; por otra parte, se difundió un programa semanal dedicado a la Convención en que se prestó atención preferente al problema de la violencia contra los niños.

它还与媒体举行了类似研讨会,并实施了一项关于《公约》计划,点讨论针对儿童暴力问题。

El orador subrayó también la importancia del Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados para los Países en Desarrollo, una actividad basada en un proyecto que se puso en marcha durante la Semana del Comercio de Río previa a la XI UNCTAD.

他还强调了关于发展中国家环境要求和市场准入协商工要性,是在贸发十一大之前里约贸易发起一个立足项目活动。

Esto quiere decir que la prestación debe pagarse durante las 16 semanas inmediatamente anteriores y posteriores al parto (a las trabajadoras por cuenta propia) y durante cuatro semanas en caso de adopción a cada uno de los miembros de la pareja adoptante (trabajadores y trabajadoras por cuenta propia).

适用于与生育相关16应付福利金(自营职业妇女)和在收养情况下每名养父母应付福利金(自营职业男子和妇女)。

Producción y distribución de materiales audiovisuales sobre el género, Mujer y Medio Ambiente, tales como el Papel de la Mujer y el Medio Ambiente en el marco del Festival de la Mujer, la Acción y la Transformación y en la semana del Medio Ambiente, producción de la revista “Vida y Mujer” que describe la vida cotidiana de las mujeres y su relación con los recursos naturales.

并发行关于性别、妇女和环境问题视听材料,如“妇女用和环境”,项活动是在妇女、行动和变革节以及环境开展

Un empleado sigue teniendo derecho a una licencia con empleo protegido por un período de hasta 12 semanas en caso de lesión o enfermedad graves, y de hasta 16 semanas, beneficiándose al mismo tiempo de las prestaciones por motivos humanitarios del seguro de empleo, para ocuparse de un familiar gravemente enfermo o en fase terminal, pero no por más de 16 semanas en total entre los dos tipos de licencia con empleo protegido durante un período de 52 semanas.

雇员持续有资格为了伤或个人获得最长12受到岗位保护假期,并在领取就业保险照顾性照料福利金同时获得最长16受到岗位保护假期,以照料生产或垂死家庭成员,但在52内两种受到岗位保护假期总计不超过16

Entre las medidas importantes que hay que adoptar conviene señalar la decisión de organizar todos los años, en todos los Estados miembros de la CEDEAO, una semana de tregua del África occidental para los niños afectados por la guerra, que coincide con el Día del Niño Africano, instituido y celebrado por la Unión Africana el 16 de junio de todos los años, así como organizar una reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la CEDEAO dedicada al examen de las funciones que desempeñan los gobiernos nacionales y la CEDEAO en lo relativo a la protección de los niños afectados por la guerra.

在通过各项要决定中,我们可以引以为傲有每年在西非经共体所有成员国举行西非为受战争影响儿童停战活动决定,与非洲联盟宣布每年6月16日非洲儿童日同时进行。 另外还有召开一次西非经共体外交部长会议,讨论各国国家政府和西非经共体保护受战争影响儿童用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一般做法, 一板一眼, 一半, 一半的, 一半天, 一半以上, 一报还一报, 一抱, 一暴十寒, 一辈子,

相似单词


周边配件, 周遍, 周波, 周到, 周到的, 周的, 周而复始, 周济, 周刊, 周密,
周的  
semanal, semanario/ria
www.frhelper.com 版 权 所 有

En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.

对大会而言,那些日期在13期间内错开。

También formularon declaraciones los observadores de la Universidad Internacional del Espacio y de Spaceweek International Association.

国际空间大学国际空间协会观察员也作了发言。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

方面典型例子是为期时12贸易政策培训班为期3情况介绍培训班。

Se introdujo la licencia por razones humanitarias que prevé un máximo de ocho semanas para que un empleado pueda atender a un familiar directo gravemente enfermo.

还引入了照顾性照料假,允许雇员用最长8时间来照料具有密切危重病人。

No se dispone de información sobre el programa de trabajo de la Quinta Comisión, ya que ésta todavía no ha adoptado ninguna decisión sobre el asunto.

暂定工作方案是根据会议主要部分13个工作制定

Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.

除了外部因素外,西岸近东救济工程处当地工作人员工会宣布行为期6罢工,一步扰乱了教育方案执行。

Con arreglo a la Ley sobre condiciones y procedimiento para la terminación de embarazo, la solicitud determinación del embarazo será acogida si el embarazo no tiene más de 10 semanas.

根据《于妊娠终止条件程序法律》,怀孕未满10,尊重终止妊娠请求。

La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los informes de los Estados miembros sobre la promoción y organización de actividades de divulgación pública en celebración de la Semana Mundial del Espacio.

委员会赞赏地注意到各成员国于促织公众宣传活动庆祝世界空间情况报告。

Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.

在患有职业病情况下,数额相当于该人过去52平均缴费工资50%,或者如果他保险时间不够,根据其实际工作了多少计算。

Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.

我高兴地向次非殖民化问题加勒比区域讨论会与会者道贺,次讨论会是在援声非自治领土人民之际举办

La inscripción tendrá lugar el domingo de las 14.00 a las 17.00 horas en la “Villa les Feuillantines”, situada frente al Palais des Nations en la Avenue de la Paix, que permanecerá abierta durante toda la semana de 08.00 a 17.00 horas.

与会者注册事宜将于星期天下午2时至5时在位于平路联合国万国宫对面“Villa les feuillantines”开始办理,并将在该所有工作日上午8时至下午5时继续办理。

Además, con el mismo propósito, se celebraron talleres que contaron con la colaboración de los medios de comunicación; por otra parte, se difundió un programa semanal dedicado a la Convención en que se prestó atención preferente al problema de la violencia contra los niños.

它还与媒体举行了类似研讨会,并实施了一项于《公约》计划,重点讨论针对儿童暴力问题。

El orador subrayó también la importancia del Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados para los Países en Desarrollo, una actividad basada en un proyecto que se puso en marcha durante la Semana del Comercio de Río previa a la XI UNCTAD.

他还强调了于发展中国环境要求市场准入协商工作队重要性,是在贸发十一大之前里约贸易发起一个立足项目活动。

Esto quiere decir que la prestación debe pagarse durante las 16 semanas inmediatamente anteriores y posteriores al parto (a las trabajadoras por cuenta propia) y durante cuatro semanas en caso de adopción a cada uno de los miembros de la pareja adoptante (trabajadores y trabajadoras por cuenta propia).

适用于与生育相16应付福利金(自营职业妇女)在收养情况下每名养父母四周应付福利金(自营职业男子妇女)。

Producción y distribución de materiales audiovisuales sobre el género, Mujer y Medio Ambiente, tales como el Papel de la Mujer y el Medio Ambiente en el marco del Festival de la Mujer, la Acción y la Transformación y en la semana del Medio Ambiente, producción de la revista “Vida y Mujer” que describe la vida cotidiana de las mujeres y su relación con los recursos naturales.

制作并发行于性别、妇女环境问题视听材料,如“妇女作用环境”,项活动是在妇女、行动变革节以及环境开展

Un empleado sigue teniendo derecho a una licencia con empleo protegido por un período de hasta 12 semanas en caso de lesión o enfermedad graves, y de hasta 16 semanas, beneficiándose al mismo tiempo de las prestaciones por motivos humanitarios del seguro de empleo, para ocuparse de un familiar gravemente enfermo o en fase terminal, pero no por más de 16 semanas en total entre los dos tipos de licencia con empleo protegido durante un período de 52 semanas.

雇员持续有资格为了重伤或重病个人获得最长12受到岗位保护假期,并在领取就业保险照顾性照料福利金同时获得最长16受到岗位保护假期,以照料生产或垂死成员,但在52周内两种受到岗位保护假期总计不超过16

Entre las medidas importantes que hay que adoptar conviene señalar la decisión de organizar todos los años, en todos los Estados miembros de la CEDEAO, una semana de tregua del África occidental para los niños afectados por la guerra, que coincide con el Día del Niño Africano, instituido y celebrado por la Unión Africana el 16 de junio de todos los años, así como organizar una reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la CEDEAO dedicada al examen de las funciones que desempeñan los gobiernos nacionales y la CEDEAO en lo relativo a la protección de los niños afectados por la guerra.

在通过各项重要决定中,我们可以引以为傲有每年在西非经共体所有成员国举行西非为受战争影响儿童停战活动决定,与非洲联盟宣布每年6月16日非洲儿童日同时行。 另外还有召开一次西非经共体外交部长会议,讨论各国国政府西非经共体保护受战争影响儿童作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一边倒的, 一并, 一病不起, 一波未平,一波又起, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休, 一步登天, 一步一个脚印, 一步一瘸, 一部分,

相似单词


周边配件, 周遍, 周波, 周到, 周到的, 周的, 周而复始, 周济, 周刊, 周密,
周的  
semanal, semanario/ria
www.frhelper.com 版 权 所 有

En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.

对大会而言,那些日在13间内错开。

También formularon declaraciones los observadores de la Universidad Internacional del Espacio y de Spaceweek International Association.

国际空间大学和国际空间协会观察员也作了发言。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

方面典型例子时12贸易政策培训班和3情况介绍培训班。

Se introdujo la licencia por razones humanitarias que prevé un máximo de ocho semanas para que un empleado pueda atender a un familiar directo gravemente enfermo.

还引入了照顾性照料假,允许雇员用最长8时间来照料具有密切家庭关系危重病人。

No se dispone de información sobre el programa de trabajo de la Quinta Comisión, ya que ésta todavía no ha adoptado ninguna decisión sobre el asunto.

暂定工作方案根据会议主要部分13个工作制定

Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.

除了外部因素外,西岸近东救济工程处当地工作人员工会宣布进行6罢工,也进一步扰乱了教育方案执行。

Con arreglo a la Ley sobre condiciones y procedimiento para la terminación de embarazo, la solicitud determinación del embarazo será acogida si el embarazo no tiene más de 10 semanas.

根据《关于妊娠终止条件和程序法律》,怀孕未满10,尊重终止妊娠请求。

La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los informes de los Estados miembros sobre la promoción y organización de actividades de divulgación pública en celebración de la Semana Mundial del Espacio.

小组委员会赞赏地注意到各成员国关于促进和组织公众宣传活动庆祝世界空间情况报告。

Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.

在患有职业病情况下,数额相当于该人过去52平均缴费工资50%,或者如果险时间不够,根据其实际工作了多少计算。

Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.

我高兴地向次非殖民化问题加勒比区域讨论会与会者道贺,次讨论会在援声非自治领土人民之际举办

La inscripción tendrá lugar el domingo de las 14.00 a las 17.00 horas en la “Villa les Feuillantines”, situada frente al Palais des Nations en la Avenue de la Paix, que permanecerá abierta durante toda la semana de 08.00 a 17.00 horas.

与会者注册事宜将于星天下午2时至5时在位于和平路联合国万国宫对面“Villa les feuillantines”开始办理,并将在该所有工作日上午8时至下午5时继续办理。

Además, con el mismo propósito, se celebraron talleres que contaron con la colaboración de los medios de comunicación; por otra parte, se difundió un programa semanal dedicado a la Convención en que se prestó atención preferente al problema de la violencia contra los niños.

它还与媒体举行了类似研讨会,并实施了一项关于《公约》计划,重点讨论针对儿童暴力问题。

El orador subrayó también la importancia del Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados para los Países en Desarrollo, una actividad basada en un proyecto que se puso en marcha durante la Semana del Comercio de Río previa a la XI UNCTAD.

还强调了关于发展中国家环境要求和市场准入协商工作队重要性,在贸发十一大之前里约贸易发起一个立足项目活动。

Esto quiere decir que la prestación debe pagarse durante las 16 semanas inmediatamente anteriores y posteriores al parto (a las trabajadoras por cuenta propia) y durante cuatro semanas en caso de adopción a cada uno de los miembros de la pareja adoptante (trabajadores y trabajadoras por cuenta propia).

适用于与生育相关16应付福利金(自营职业妇女)和在收养情况下每名养父母四周应付福利金(自营职业男子和妇女)。

Producción y distribución de materiales audiovisuales sobre el género, Mujer y Medio Ambiente, tales como el Papel de la Mujer y el Medio Ambiente en el marco del Festival de la Mujer, la Acción y la Transformación y en la semana del Medio Ambiente, producción de la revista “Vida y Mujer” que describe la vida cotidiana de las mujeres y su relación con los recursos naturales.

制作并发行关于性别、妇女和环境问题视听材料,如“妇女作用和环境”,项活动在妇女、行动和变革节以及环境开展

Un empleado sigue teniendo derecho a una licencia con empleo protegido por un período de hasta 12 semanas en caso de lesión o enfermedad graves, y de hasta 16 semanas, beneficiándose al mismo tiempo de las prestaciones por motivos humanitarios del seguro de empleo, para ocuparse de un familiar gravemente enfermo o en fase terminal, pero no por más de 16 semanas en total entre los dos tipos de licencia con empleo protegido durante un período de 52 semanas.

雇员持续有资格了重伤或重病个人获得最长12受到岗位,并在领取就业险照顾性照料福利金同时获得最长16受到岗位,以照料生产或垂死家庭成员,但在52周内两种受到岗位总计不超过16

Entre las medidas importantes que hay que adoptar conviene señalar la decisión de organizar todos los años, en todos los Estados miembros de la CEDEAO, una semana de tregua del África occidental para los niños afectados por la guerra, que coincide con el Día del Niño Africano, instituido y celebrado por la Unión Africana el 16 de junio de todos los años, así como organizar una reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la CEDEAO dedicada al examen de las funciones que desempeñan los gobiernos nacionales y la CEDEAO en lo relativo a la protección de los niños afectados por la guerra.

在通过各项重要决定中,我们可以引以有每年在西非经共体所有成员国举行西非受战争影响儿童停战活动决定,与非洲联盟宣布每年6月16日非洲儿童日同时进行。 另外还有召开一次西非经共体外交部长会议,讨论各国国家政府和西非经共体护受战争影响儿童作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一朝, 一朝覆亡, 一朝天子一朝臣, 一朝一夕, 一尘不染, 一尘不染的, 一成不变, 一筹莫展, 一触即发, 一触即发的人,

相似单词


周边配件, 周遍, 周波, 周到, 周到的, 周的, 周而复始, 周济, 周刊, 周密,
周的  
semanal, semanario/ria
www.frhelper.com 版 权 所 有

En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.

会而言,那些日期在13期间内错开。

También formularon declaraciones los observadores de la Universidad Internacional del Espacio y de Spaceweek International Association.

国际空间国际空间协会观察员也作了发言。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

方面典型例子是为期时12贸易政策培训班为期3情况介绍培训班。

Se introdujo la licencia por razones humanitarias que prevé un máximo de ocho semanas para que un empleado pueda atender a un familiar directo gravemente enfermo.

还引入了照顾性照料假,允许雇员用最长8时间来照料具有密切家庭关系危重病人。

No se dispone de información sobre el programa de trabajo de la Quinta Comisión, ya que ésta todavía no ha adoptado ninguna decisión sobre el asunto.

暂定工作方案是根据会议主要部分13个工作制定

Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.

除了外部因素外,西岸近东救济工程处当地工作人员工会宣布进行为期6罢工,也进一步扰乱了教育方案执行。

Con arreglo a la Ley sobre condiciones y procedimiento para la terminación de embarazo, la solicitud determinación del embarazo será acogida si el embarazo no tiene más de 10 semanas.

根据《关于妊娠终止条件程序法律》,怀孕未满10,尊重终止妊娠请求。

La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los informes de los Estados miembros sobre la promoción y organización de actividades de divulgación pública en celebración de la Semana Mundial del Espacio.

小组委员会赞赏地注意到各成员国关于促进组织公众宣传活动庆祝世界空间情况报告。

Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.

在患有职业病情况下,数额相当于该人过去52平均缴费工资50%,或者如果他保险时间不够,根据其实际工作了多少计算。

Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.

我高兴地向民化问题加勒比区域讨论会与会者道贺,讨论会是在援声自治领土人民之际举办

La inscripción tendrá lugar el domingo de las 14.00 a las 17.00 horas en la “Villa les Feuillantines”, situada frente al Palais des Nations en la Avenue de la Paix, que permanecerá abierta durante toda la semana de 08.00 a 17.00 horas.

与会者注册事宜将于星期天下午2时至5时在位于平路联合国万国宫对面“Villa les feuillantines”开始办理,并将在该所有工作日上午8时至下午5时继续办理。

Además, con el mismo propósito, se celebraron talleres que contaron con la colaboración de los medios de comunicación; por otra parte, se difundió un programa semanal dedicado a la Convención en que se prestó atención preferente al problema de la violencia contra los niños.

它还与媒体举行了类似研讨会,并实施了一项关于《公约》计划,重点讨论针对儿童暴力问题。

El orador subrayó también la importancia del Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados para los Países en Desarrollo, una actividad basada en un proyecto que se puso en marcha durante la Semana del Comercio de Río previa a la XI UNCTAD.

他还强调了关于发展中国家环境要求市场准入协商工作队重要性,是在贸发十一之前里约贸易发起一个立足项目活动。

Esto quiere decir que la prestación debe pagarse durante las 16 semanas inmediatamente anteriores y posteriores al parto (a las trabajadoras por cuenta propia) y durante cuatro semanas en caso de adopción a cada uno de los miembros de la pareja adoptante (trabajadores y trabajadoras por cuenta propia).

适用于与生育相关16应付福利金(自营职业妇女)在收养情况下每名养父母四周应付福利金(自营职业男子妇女)。

Producción y distribución de materiales audiovisuales sobre el género, Mujer y Medio Ambiente, tales como el Papel de la Mujer y el Medio Ambiente en el marco del Festival de la Mujer, la Acción y la Transformación y en la semana del Medio Ambiente, producción de la revista “Vida y Mujer” que describe la vida cotidiana de las mujeres y su relación con los recursos naturales.

制作并发行关于性别、妇女环境问题视听材料,如“妇女作用环境”,项活动是在妇女、行动变革节以及环境开展

Un empleado sigue teniendo derecho a una licencia con empleo protegido por un período de hasta 12 semanas en caso de lesión o enfermedad graves, y de hasta 16 semanas, beneficiándose al mismo tiempo de las prestaciones por motivos humanitarios del seguro de empleo, para ocuparse de un familiar gravemente enfermo o en fase terminal, pero no por más de 16 semanas en total entre los dos tipos de licencia con empleo protegido durante un período de 52 semanas.

雇员持续有资格为了重伤或重病个人获得最长12受到岗位保护假期,并在领取就业保险照顾性照料福利金同时获得最长16受到岗位保护假期,以照料生产或垂死家庭成员,但在52周内两种受到岗位保护假期总计不超过16

Entre las medidas importantes que hay que adoptar conviene señalar la decisión de organizar todos los años, en todos los Estados miembros de la CEDEAO, una semana de tregua del África occidental para los niños afectados por la guerra, que coincide con el Día del Niño Africano, instituido y celebrado por la Unión Africana el 16 de junio de todos los años, así como organizar una reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la CEDEAO dedicada al examen de las funciones que desempeñan los gobiernos nacionales y la CEDEAO en lo relativo a la protección de los niños afectados por la guerra.

在通过各项重要决定中,我们可以引以为傲有每年在西经共体所有成员国举行西为受战争影响儿童停战活动决定,与洲联盟宣布每年6月16日洲儿童日同时进行。 另外还有召开一西经共体外交部长会议,讨论各国国家政府西经共体保护受战争影响儿童作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一打, 一大口, 一大片, 一大群乱民, 一大群人, 一大一小, 一代, 一带一路, 一旦, 一刀两断,

相似单词


周边配件, 周遍, 周波, 周到, 周到的, 周的, 周而复始, 周济, 周刊, 周密,
周的  
semanal, semanario/ria
www.frhelper.com 版 权 所 有

En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.

对大会而言,那些日期在13期间内错开。

También formularon declaraciones los observadores de la Universidad Internacional del Espacio y de Spaceweek International Association.

国际空间大学和国际空间协会观察员也作了发言。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

方面典型例子是为期时12贸易政策培训班和为期3情况介绍培训班。

Se introdujo la licencia por razones humanitarias que prevé un máximo de ocho semanas para que un empleado pueda atender a un familiar directo gravemente enfermo.

还引入了照顾性照料假,允许雇员用最长8时间来照料具有密切家庭危重病人。

No se dispone de información sobre el programa de trabajo de la Quinta Comisión, ya que ésta todavía no ha adoptado ninguna decisión sobre el asunto.

暂定作方案是根会议主要部分13个制定

Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.

除了外部因素外,西岸近东救济程处作人员会宣布进行为期6也进一步扰乱了教育方案执行。

Con arreglo a la Ley sobre condiciones y procedimiento para la terminación de embarazo, la solicitud determinación del embarazo será acogida si el embarazo no tiene más de 10 semanas.

妊娠终止条件和程序法律》,怀孕未满10,尊重终止妊娠请求。

La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los informes de los Estados miembros sobre la promoción y organización de actividades de divulgación pública en celebración de la Semana Mundial del Espacio.

小组委员会赞赏注意到各成员国促进和组织公众宣传活动庆祝世界空间情况报告。

Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.

在患有职业病情况下,数额相该人过去52平均缴费50%,或者如果他保险时间不够,根其实际作了多少计算。

Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.

我高兴次非殖民化问题加勒比区域讨论会与会者道贺,次讨论会是在援声非自治领土人民之际举办

La inscripción tendrá lugar el domingo de las 14.00 a las 17.00 horas en la “Villa les Feuillantines”, situada frente al Palais des Nations en la Avenue de la Paix, que permanecerá abierta durante toda la semana de 08.00 a 17.00 horas.

与会者注册事宜将星期天下午2时至5时在位和平路联合国万国宫对面“Villa les feuillantines”开始办理,并将在该所有作日上午8时至下午5时继续办理。

Además, con el mismo propósito, se celebraron talleres que contaron con la colaboración de los medios de comunicación; por otra parte, se difundió un programa semanal dedicado a la Convención en que se prestó atención preferente al problema de la violencia contra los niños.

它还与媒体举行了类似研讨会,并实施了一项《公约》计划,重点讨论针对儿童暴力问题。

El orador subrayó también la importancia del Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados para los Países en Desarrollo, una actividad basada en un proyecto que se puso en marcha durante la Semana del Comercio de Río previa a la XI UNCTAD.

他还强调了发展中国家环境要求和市场准入协商作队重要性,是在贸发十一大之前里约贸易发起一个立足项目活动。

Esto quiere decir que la prestación debe pagarse durante las 16 semanas inmediatamente anteriores y posteriores al parto (a las trabajadoras por cuenta propia) y durante cuatro semanas en caso de adopción a cada uno de los miembros de la pareja adoptante (trabajadores y trabajadoras por cuenta propia).

适用与生育相16应付福利金(自营职业妇女)和在收养情况下每名养父母四周应付福利金(自营职业男子和妇女)。

Producción y distribución de materiales audiovisuales sobre el género, Mujer y Medio Ambiente, tales como el Papel de la Mujer y el Medio Ambiente en el marco del Festival de la Mujer, la Acción y la Transformación y en la semana del Medio Ambiente, producción de la revista “Vida y Mujer” que describe la vida cotidiana de las mujeres y su relación con los recursos naturales.

制作并发行性别、妇女和环境问题视听材料,如“妇女作用和环境”,项活动是在妇女、行动和变革节以及环境开展

Un empleado sigue teniendo derecho a una licencia con empleo protegido por un período de hasta 12 semanas en caso de lesión o enfermedad graves, y de hasta 16 semanas, beneficiándose al mismo tiempo de las prestaciones por motivos humanitarios del seguro de empleo, para ocuparse de un familiar gravemente enfermo o en fase terminal, pero no por más de 16 semanas en total entre los dos tipos de licencia con empleo protegido durante un período de 52 semanas.

雇员持续有资格为了重伤或重病个人获得最长12受到岗位保护假期,并在领取就业保险照顾性照料福利金同时获得最长16受到岗位保护假期,以照料生产或垂死家庭成员,但在52周内两种受到岗位保护假期总计不超过16

Entre las medidas importantes que hay que adoptar conviene señalar la decisión de organizar todos los años, en todos los Estados miembros de la CEDEAO, una semana de tregua del África occidental para los niños afectados por la guerra, que coincide con el Día del Niño Africano, instituido y celebrado por la Unión Africana el 16 de junio de todos los años, así como organizar una reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la CEDEAO dedicada al examen de las funciones que desempeñan los gobiernos nacionales y la CEDEAO en lo relativo a la protección de los niños afectados por la guerra.

在通过各项重要决定中,我们可以引以为傲有每年在西非经共体所有成员国举行西非为受战争影响儿童停战活动决定,与非洲联盟宣布每年6月16日非洲儿童日同时进行。 另外还有召开一次西非经共体外交部长会议,讨论各国国家政府和西非经共体保护受战争影响儿童作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一点都不, 一点儿, 一点儿都不知道, 一点儿都没有, 一点儿没有的, 一点儿用处也没有, 一点论, 一点一滴, 一点油水, 一丁点儿,

相似单词


周边配件, 周遍, 周波, 周到, 周到的, 周的, 周而复始, 周济, 周刊, 周密,
周的  
semanal, semanario/ria
www.frhelper.com 版 权 所 有

En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.

对大会而言,那些日期在13期间内错开。

También formularon declaraciones los observadores de la Universidad Internacional del Espacio y de Spaceweek International Association.

国际空间大学和国际空间协会观察员也作发言。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

方面典型例子是为期时12贸易政策培训班和为期3情况介绍培训班。

Se introdujo la licencia por razones humanitarias que prevé un máximo de ocho semanas para que un empleado pueda atender a un familiar directo gravemente enfermo.

还引入照顾性照料假,允许雇员用最长8时间来照料具有密切家庭关系危重病人。

No se dispone de información sobre el programa de trabajo de la Quinta Comisión, ya que ésta todavía no ha adoptado ninguna decisión sobre el asunto.

暂定工作方案是根据会议主要部分13个工作制定

Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.

部因素,西岸近东救济工程处当地工作人员工会宣布进行为期6罢工,也进一步扰乱教育方案执行。

Con arreglo a la Ley sobre condiciones y procedimiento para la terminación de embarazo, la solicitud determinación del embarazo será acogida si el embarazo no tiene más de 10 semanas.

根据《关于妊娠终止条件和程序法律》,怀孕10,尊重终止妊娠请求。

La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los informes de los Estados miembros sobre la promoción y organización de actividades de divulgación pública en celebración de la Semana Mundial del Espacio.

小组委员会赞赏地注意到各成员国关于促进和组织公众宣传活动庆祝世界空间情况报告。

Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.

在患有职业病情况下,数额相当于该人过去52平均缴费工资50%,或者如果他保险时间不够,根据其实际工作多少计算。

Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.

我高兴地向次非殖民化问题加勒比区域讨论会与会者道贺,次讨论会是在援声非自治领土人民之际举办

La inscripción tendrá lugar el domingo de las 14.00 a las 17.00 horas en la “Villa les Feuillantines”, situada frente al Palais des Nations en la Avenue de la Paix, que permanecerá abierta durante toda la semana de 08.00 a 17.00 horas.

与会者注册事宜将于星期天下午2时至5时在位于和平路联合国万国宫对面“Villa les feuillantines”开始办理,并将在该所有工作日上午8时至下午5时继续办理。

Además, con el mismo propósito, se celebraron talleres que contaron con la colaboración de los medios de comunicación; por otra parte, se difundió un programa semanal dedicado a la Convención en que se prestó atención preferente al problema de la violencia contra los niños.

它还与媒体举行类似研讨会,并实施一项关于《公约》计划,重点讨论针对儿童暴力问题。

El orador subrayó también la importancia del Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados para los Países en Desarrollo, una actividad basada en un proyecto que se puso en marcha durante la Semana del Comercio de Río previa a la XI UNCTAD.

他还强调关于发展中国家环境要求和市场准入协商工作队重要性,是在贸发十一大之前里约贸易发起一个立足项目活动。

Esto quiere decir que la prestación debe pagarse durante las 16 semanas inmediatamente anteriores y posteriores al parto (a las trabajadoras por cuenta propia) y durante cuatro semanas en caso de adopción a cada uno de los miembros de la pareja adoptante (trabajadores y trabajadoras por cuenta propia).

适用于与生育相关16应付福利金(自营职业妇女)和在收养情况下每名养父母应付福利金(自营职业男子和妇女)。

Producción y distribución de materiales audiovisuales sobre el género, Mujer y Medio Ambiente, tales como el Papel de la Mujer y el Medio Ambiente en el marco del Festival de la Mujer, la Acción y la Transformación y en la semana del Medio Ambiente, producción de la revista “Vida y Mujer” que describe la vida cotidiana de las mujeres y su relación con los recursos naturales.

制作并发行关于性别、妇女和环境问题视听材料,如“妇女作用和环境”,项活动是在妇女、行动和变革节以及环境开展

Un empleado sigue teniendo derecho a una licencia con empleo protegido por un período de hasta 12 semanas en caso de lesión o enfermedad graves, y de hasta 16 semanas, beneficiándose al mismo tiempo de las prestaciones por motivos humanitarios del seguro de empleo, para ocuparse de un familiar gravemente enfermo o en fase terminal, pero no por más de 16 semanas en total entre los dos tipos de licencia con empleo protegido durante un período de 52 semanas.

雇员持续有资格为重伤或重病个人获得最长12受到岗位保护假期,并在领取就业保险照顾性照料福利金同时获得最长16受到岗位保护假期,以照料生产或垂死家庭成员,但在52内两种受到岗位保护假期总计不超过16

Entre las medidas importantes que hay que adoptar conviene señalar la decisión de organizar todos los años, en todos los Estados miembros de la CEDEAO, una semana de tregua del África occidental para los niños afectados por la guerra, que coincide con el Día del Niño Africano, instituido y celebrado por la Unión Africana el 16 de junio de todos los años, así como organizar una reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la CEDEAO dedicada al examen de las funciones que desempeñan los gobiernos nacionales y la CEDEAO en lo relativo a la protección de los niños afectados por la guerra.

在通过各项重要决定中,我们可以引以为傲有每年在西非经共体所有成员国举行西非为受战争影响儿童停战活动决定,与非洲联盟宣布每年6月16日非洲儿童日同时进行。 另还有召开一次西非经共体交部长会议,讨论各国国家政府和西非经共体保护受战争影响儿童作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一端固定、可自由掀动的布或皮, 一段, 一段短暂的紧张期, 一段时间, 一对, 一对夫妇, 一对牲口, 一对一的, 一顿, 一而再;再而三,

相似单词


周边配件, 周遍, 周波, 周到, 周到的, 周的, 周而复始, 周济, 周刊, 周密,
周的  
semanal, semanario/ria
www.frhelper.com 版 权 所 有

En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.

对大会而言,那些日期在13期间内错开。

También formularon declaraciones los observadores de la Universidad Internacional del Espacio y de Spaceweek International Association.

国际空间大学和国际空间协会观察员也作了发言。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

方面典型例子是为期时12贸易政策培训班和为期3情况介绍培训班。

Se introdujo la licencia por razones humanitarias que prevé un máximo de ocho semanas para que un empleado pueda atender a un familiar directo gravemente enfermo.

还引入了照顾性照料假,允许雇员用最长8时间来照料具有庭关系危重病人。

No se dispone de información sobre el programa de trabajo de la Quinta Comisión, ya que ésta todavía no ha adoptado ninguna decisión sobre el asunto.

暂定工作方案是根据会议主要部分13个工作制定

Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.

除了外部因素外,西岸近东救济工程处当地工作人员工会宣布进行为期6罢工,也进一步扰乱了教育方案执行。

Con arreglo a la Ley sobre condiciones y procedimiento para la terminación de embarazo, la solicitud determinación del embarazo será acogida si el embarazo no tiene más de 10 semanas.

根据《关于妊娠终止条件和程序法律》,怀孕未满10,尊重终止妊娠请求。

La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los informes de los Estados miembros sobre la promoción y organización de actividades de divulgación pública en celebración de la Semana Mundial del Espacio.

委员会赞赏地注意到各成员国关于促进和众宣传活动庆祝世界空间情况报告。

Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.

在患有职业病情况下,数额相当于该人过去52平均缴费工资50%,或者如果他保险时间不够,根据其实际工作了多少计算。

Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.

我高兴地向次非殖民化问题加勒比区域讨论会与会者道贺,次讨论会是在援声非自治领土人民之际举办

La inscripción tendrá lugar el domingo de las 14.00 a las 17.00 horas en la “Villa les Feuillantines”, situada frente al Palais des Nations en la Avenue de la Paix, que permanecerá abierta durante toda la semana de 08.00 a 17.00 horas.

与会者注册事宜将于星期天下午2时至5时在位于和平路联合国万国宫对面“Villa les feuillantines”开始办理,并将在该所有工作日上午8时至下午5时继续办理。

Además, con el mismo propósito, se celebraron talleres que contaron con la colaboración de los medios de comunicación; por otra parte, se difundió un programa semanal dedicado a la Convención en que se prestó atención preferente al problema de la violencia contra los niños.

它还与媒体举行了类似研讨会,并实施了一项关于《约》计划,重点讨论针对儿童暴力问题。

El orador subrayó también la importancia del Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados para los Países en Desarrollo, una actividad basada en un proyecto que se puso en marcha durante la Semana del Comercio de Río previa a la XI UNCTAD.

他还强调了关于发展中国环境要求和市场准入协商工作队重要性,是在贸发十一大之前里约贸易发起一个立足项目活动。

Esto quiere decir que la prestación debe pagarse durante las 16 semanas inmediatamente anteriores y posteriores al parto (a las trabajadoras por cuenta propia) y durante cuatro semanas en caso de adopción a cada uno de los miembros de la pareja adoptante (trabajadores y trabajadoras por cuenta propia).

适用于与生育相关16应付福利金(自营职业妇女)和在收养情况下每名养父母四周应付福利金(自营职业男子和妇女)。

Producción y distribución de materiales audiovisuales sobre el género, Mujer y Medio Ambiente, tales como el Papel de la Mujer y el Medio Ambiente en el marco del Festival de la Mujer, la Acción y la Transformación y en la semana del Medio Ambiente, producción de la revista “Vida y Mujer” que describe la vida cotidiana de las mujeres y su relación con los recursos naturales.

制作并发行关于性别、妇女和环境问题视听材料,如“妇女作用和环境”,项活动是在妇女、行动和变革节以及环境开展

Un empleado sigue teniendo derecho a una licencia con empleo protegido por un período de hasta 12 semanas en caso de lesión o enfermedad graves, y de hasta 16 semanas, beneficiándose al mismo tiempo de las prestaciones por motivos humanitarios del seguro de empleo, para ocuparse de un familiar gravemente enfermo o en fase terminal, pero no por más de 16 semanas en total entre los dos tipos de licencia con empleo protegido durante un período de 52 semanas.

雇员持续有资格为了重伤或重病个人获得最长12受到岗位保护假期,并在领取就业保险照顾性照料福利金同时获得最长16受到岗位保护假期,以照料生产或垂死庭成员,但在52周内两种受到岗位保护假期总计不超过16

Entre las medidas importantes que hay que adoptar conviene señalar la decisión de organizar todos los años, en todos los Estados miembros de la CEDEAO, una semana de tregua del África occidental para los niños afectados por la guerra, que coincide con el Día del Niño Africano, instituido y celebrado por la Unión Africana el 16 de junio de todos los años, así como organizar una reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la CEDEAO dedicada al examen de las funciones que desempeñan los gobiernos nacionales y la CEDEAO en lo relativo a la protección de los niños afectados por la guerra.

在通过各项重要决定中,我们可以引以为傲有每年在西非经共体所有成员国举行西非为受战争影响儿童停战活动决定,与非洲联盟宣布每年6月16日非洲儿童日同时进行。 另外还有召开一次西非经共体外交部长会议,讨论各国国政府和西非经共体保护受战争影响儿童作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一夫多妻, 一夫多妻制, 一夫一妻的, 一夫一妻制, 一夫一妻制的, 一服药, 一副纸牌, 一概, 一概而论, 一杆进洞,

相似单词


周边配件, 周遍, 周波, 周到, 周到的, 周的, 周而复始, 周济, 周刊, 周密,
周的  
semanal, semanario/ria
www.frhelper.com 版 权 所 有

En el caso de la Asamblea General, dichas fechas están distribuidas en un período de 13 semanas.

对大会而言,那些日期在13内错开。

También formularon declaraciones los observadores de la Universidad Internacional del Espacio y de Spaceweek International Association.

国际空大学和国际空协会观察员也作了发言。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

方面典型例子是为期时12贸易政策培训班和为期3情况介绍培训班。

Se introdujo la licencia por razones humanitarias que prevé un máximo de ocho semanas para que un empleado pueda atender a un familiar directo gravemente enfermo.

还引入了顾性料假,允许雇员用最长8料具有密切家庭关系危重病人。

No se dispone de información sobre el programa de trabajo de la Quinta Comisión, ya que ésta todavía no ha adoptado ninguna decisión sobre el asunto.

暂定工作方案是根据会议主要部分13个工作制定

Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.

除了外部因素外,西岸近东救济工程处当地工作人员工会宣布进行为期6罢工,也进一步扰乱了教育方案执行。

Con arreglo a la Ley sobre condiciones y procedimiento para la terminación de embarazo, la solicitud determinación del embarazo será acogida si el embarazo no tiene más de 10 semanas.

根据《关于妊娠终止条件和程序法律》,怀孕未满10,尊重终止妊娠请求。

La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los informes de los Estados miembros sobre la promoción y organización de actividades de divulgación pública en celebración de la Semana Mundial del Espacio.

小组委员会赞赏地注意到各成员国关于促进和组织公众宣传祝世界空情况报告。

Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.

在患有职业病情况下,数额相当于该人过去52平均缴费工资50%,或者如果他保险时不够,根据其实际工作了多少计算。

Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.

我高兴地向次非殖民化问题加勒比区域讨论会与会者道贺,次讨论会是在援声非自治领土人民之际举办

La inscripción tendrá lugar el domingo de las 14.00 a las 17.00 horas en la “Villa les Feuillantines”, situada frente al Palais des Nations en la Avenue de la Paix, que permanecerá abierta durante toda la semana de 08.00 a 17.00 horas.

与会者注册事宜将于星期天下午2时至5时在位于和平路联合国万国宫对面“Villa les feuillantines”开始办理,并将在该所有工作日上午8时至下午5时继续办理。

Además, con el mismo propósito, se celebraron talleres que contaron con la colaboración de los medios de comunicación; por otra parte, se difundió un programa semanal dedicado a la Convención en que se prestó atención preferente al problema de la violencia contra los niños.

它还与媒体举行了类似研讨会,并实施了一项关于《公约》计划,重点讨论针对儿童暴力问题。

El orador subrayó también la importancia del Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados para los Países en Desarrollo, una actividad basada en un proyecto que se puso en marcha durante la Semana del Comercio de Río previa a la XI UNCTAD.

他还强调了关于发展中国家环境要求和市场准入协商工作队重要性,是在贸发十一大之前里约贸易发起一个立足项目

Esto quiere decir que la prestación debe pagarse durante las 16 semanas inmediatamente anteriores y posteriores al parto (a las trabajadoras por cuenta propia) y durante cuatro semanas en caso de adopción a cada uno de los miembros de la pareja adoptante (trabajadores y trabajadoras por cuenta propia).

适用于与生育相关16应付福利金(自营职业妇女)和在收养情况下每名养父母四周应付福利金(自营职业男子和妇女)。

Producción y distribución de materiales audiovisuales sobre el género, Mujer y Medio Ambiente, tales como el Papel de la Mujer y el Medio Ambiente en el marco del Festival de la Mujer, la Acción y la Transformación y en la semana del Medio Ambiente, producción de la revista “Vida y Mujer” que describe la vida cotidiana de las mujeres y su relación con los recursos naturales.

制作并发行关于性别、妇女和环境问题视听材料,如“妇女作用和环境”,是在妇女、行和变革节以及环境开展

Un empleado sigue teniendo derecho a una licencia con empleo protegido por un período de hasta 12 semanas en caso de lesión o enfermedad graves, y de hasta 16 semanas, beneficiándose al mismo tiempo de las prestaciones por motivos humanitarios del seguro de empleo, para ocuparse de un familiar gravemente enfermo o en fase terminal, pero no por más de 16 semanas en total entre los dos tipos de licencia con empleo protegido durante un período de 52 semanas.

雇员持续有资格为了重伤或重病个人获得最长12受到岗位保护假期,并在领取就业保险顾性料福利金同时获得最长16受到岗位保护假期,以料生产或垂死家庭成员,但在52周内两种受到岗位保护假期总计不超过16

Entre las medidas importantes que hay que adoptar conviene señalar la decisión de organizar todos los años, en todos los Estados miembros de la CEDEAO, una semana de tregua del África occidental para los niños afectados por la guerra, que coincide con el Día del Niño Africano, instituido y celebrado por la Unión Africana el 16 de junio de todos los años, así como organizar una reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de la CEDEAO dedicada al examen de las funciones que desempeñan los gobiernos nacionales y la CEDEAO en lo relativo a la protección de los niños afectados por la guerra.

在通过各项重要决定中,我们可以引以为傲有每年在西非经共体所有成员国举行西非为受战争影响儿童停战决定,与非洲联盟宣布每年6月16日非洲儿童日同时进行。 另外还有召开一次西非经共体外交部长会议,讨论各国国家政府和西非经共体保护受战争影响儿童作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 周的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一共, 一股, 一股脑儿, 一鼓作气, 一贯, 一贯如此, 一贯政策, 一贯主张, 一贯作业, 一棍子打死,

相似单词


周边配件, 周遍, 周波, 周到, 周到的, 周的, 周而复始, 周济, 周刊, 周密,