- acariciar, planes» 怀抱.
5.怀有,抱有(希望).
Acaricia la idea de marcharse a China. 她想去中国.
- adelantar
Ella suele ~se unos días para hacer los preparativos. 她总是提前几天作准备工作.
El se adelantó a pagar el
- aguardarvenga ella para decidir la fecha de partida. 我们等她来好决定出发日期.
Te aguardaré unos días para que me des una
- alféizarm.
1. 【建】门窗口.
2. 【口】窗台:
Se apoya en el ~ de la ventana. 她倚在窗台上.
- anidarsu alma anida un fuerte odio hacia los explotadores. 她从小心中就对剥削者怀着强烈仇恨.
|→ tr.
【转】抱有, 怀着 (情感等) .
- anidarsesu alma anida un fuerte odio hacia los explotadores. 她从小心中就对剥削者怀着强烈仇恨.
|→ tr.
【转】抱有, 怀着 (情感等) .
- aquel interesa ~ asunto. 我对那件事情不感兴趣.
|→ m.
【口】魅力:
No es guapa, pero tiene un ~ . 她长得不漂亮, 但是有那么一股
- atar
Los niños la tienen muy atada. 孩子们把她给拴住了.
3. 【转】联结起来, 联系在一起.
|→ prnl.
1. 【转】做茧自缚, 束缚自己的
- atragantardesde la primera vez que la traté. 我从一开始和她接触就不喜欢她.
Se le ha atragantado ese trabajo. 他那项工作进行不下去了.
3.
- berrincheno la dejan ir al cine. 不让她去看电影她不高兴了 .
3.[厄瓜多尔方言] 争吵.
4.[波多黎各方言] 臭味.
欧 路 软 件
- bocaargumento Elena tapó la ~ a sus adversarios. 埃莱娜以那个论据驳得她的对手们哑口无言。
tener mala ~
使用不堪入耳的话
torcer la ~
- chatear聊天,而不是跟她说话。
www.eudic.net 版 权 所 有
- colocara su sobrina. 他让她的侄女很称心地结了婚.
5.【转】强迫接受:
Me han colocado unas condiciones absurdas. 他们施加给我一些荒谬的条件.
- comido吃过饭的.
4.«estar» 供饭的:
Cobra algún dinero al mes, comida y vestida.除了供吃和穿外,她每月还挣一点钱.
~ por servido /
- conmovercuidaba al enfermo. 她对病人的细心照料使我非常感动.
|→prnl.
感动:
Se conmueve por cualquier cosa. 他动不动就动感情.
- consolartr.- prnl.
«a; con; de; en»安慰,抚慰:
Le estrechó las manos para ~ la.握住她的手表示安慰.
Mis palabras no han
- costurade té. 她把针线放到椅子上, 给我倒了一杯茶.
3. 接缝:
planchar la ~把接缝熨平.
4. 【海】 焊缝.
meter a uno en ~
【转, 口】
- criarse母用母乳喂养她的孩子,因而他们一直很健康。
prnl.
成长
- cualhermana, la ~ tiene consigo la llave de mi casa? 你看见我妹妹了吗?她拿着我家的钥匙.
Ayer vino a verme un viejo amigo mío,
- cuidardemasiado (de) su arreglo personal. 她太注重打扮了.
Cuidaré de que todo esté listo a la hora de partida. 我负责在岀发之前把
- cuyocuyo, ya
pron.-adj.rel.
[性数与所修饰的名词一致] 他的, 她的, 它的;他们的, 她们的, 它们的:
Ayer visitamos a un héroe ~
- dar un paseo散步
例句:
Ella da un paseo.
她去散步了。
- decantarpor un abrigo más barato. 她更倾向于挑选一件更便宜的外套.
|→ intr.
【古】 偏离(前进的路线).
- decir写信.
Nos dice por señas que no hagamos ruido porque el niño acaba de dormirse. 她打手势叫我们别出声,孩子刚刚睡着.
- desaprensivo. 一个卑鄙无耻的司机把她撞倒之后逃之夭夭。
2.(可用作名词)无耻之徒
Cayó en manos de un desaprensivo que abusó de su ingenuidad.
用户正在搜索
烟幕,
烟幕弹,
烟农,
烟气,
烟枪,
烟色,
烟色的,
烟丝,
烟酸,
烟筒,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,
用户正在搜索
烟熏,
烟熏的,
烟熏三文鱼,
烟熏室,
烟蚜,
烟叶,
烟瘾,
烟油,
烟油子,
烟雨,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,
用户正在搜索
淹,
淹灌,
淹留,
淹没,
淹死,
腌,
腌泡,
腌泡汁,
腌肉,
腌鱼,
相似单词
(agua de) colonia,
(color) castaño,
(de color) añil,