|→ prnl. 1. «con» 噎, . (也用作不及物动词) 2. 【转, 口】使反感;使感觉困难: Se me atragantó, desde la primera vez que la traté. 我从一开始和她接就不喜欢她. Se le ha atragantado ese trabajo. 他那项工作进行不下去了. 3. 【转, 口】 (讲话中间) 停顿, 卡. www.eudic.net 版 权 所 有
|→ prnl. 1. «con» 噎, . (也用作不及物动词) 2. 【转, 口】使反感;使感觉困难: Se me atragantó, desde la primera vez que la traté. 我从一开始和她接就不喜欢她. Se le ha atragantado ese trabajo. 他那项工作进行不下去了. 3. 【转, 口】 (讲话中间) 停顿, 卡. www.eudic.net 版 权 所 有
|→ prnl. 1. «con» 噎住, 哽住. (也用作及物动词) 2. 【转, 口】使反感;使感觉困难: Se me atragantó, desde la primera vez que la traté. 我从一开始欢. Se le ha atragantado ese trabajo. 他那项工作进行下去了. 3. 【转, 口】 (讲话中间) 停顿, 卡住. www.eudic.net 版 权 所 有
|→ prnl. 1. «con» 噎住, 哽住. (也用作不及物动词) 2. 【转, 口】使反感;使感觉困: Se me atragantó, desde la primera vez que la traté. 一开始和她接就不喜欢她. Se le ha atragantado ese trabajo. 他作进行不下去了. 3. 【转, 口】 (讲话中间) 停顿, 卡住. www.eudic.net 版 权 所 有
|→ prnl. 1. «con» 噎住, 哽住. (也用作不及物动词) 2. 【转, 口】使反感;使感觉困难: Se me atragantó, desde la primera vez que la traté. 我从一接就不. Se le ha atragantado ese trabajo. 他那项工作进行不下去了. 3. 【转, 口】 (讲话中间) 停顿, 卡住. www.eudic.net 版 权 所 有
|→ prnl. 1. «con» 噎住, 哽住. (也用作不及物词) 2. 【, 】使反感;使感觉困难: Se me atragantó, desde la primera vez que la traté. 我从一开始和她接就不喜欢她. Se le ha atragantado ese trabajo. 他那项工作进行不下去了. 3. 【, 】 (中间) 停顿, 卡住. www.eudic.net 版 权 所 有
|→ prnl. 1. «con» 噎住, 哽住. (也用作动词) 2. 【转, 口】使反感;使感觉困难: Se me atragantó, desde la primera vez que la traté. 我从一开始和她接就喜欢她. Se le ha atragantado ese trabajo. 他那项工作进行下去了. 3. 【转, 口】 (讲话) 顿, 卡住. www.eudic.net 版 权 所 有
|→ prnl. 1. «con» 噎, 哽. (不及物动词) 2. 【转, 口】使反感;使感觉困难: Se me atragantó, desde la primera vez que la traté. 我从一开始和她接就不喜欢她. Se le ha atragantado ese trabajo. 他那项工进行不下去了. 3. 【转, 口】 (讲话中间) 停, . www.eudic.net 版 权 所 有
|→ prnl. 1. «con» 噎住, 哽住. (也用作不及物词) 2. 【, 】使反感;使感觉困难: Se me atragantó, desde la primera vez que la traté. 我从一开始和她接就不喜欢她. Se le ha atragantado ese trabajo. 他那项工作进行不下去了. 3. 【, 】 (中间) 停顿, 卡住. www.eudic.net 版 权 所 有