西语助手
  • 关闭

一夫多妻制

添加到生词本

yī fū duō qī zhì

poligamia

El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.

政府打算研究一夫多妻制对儿童的影响。

Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.

但是,她想告诫的是,在名义上是一夫一妻制的社里,事实上的一夫多妻制仍在盛行。

El Estado Parte ha de prohibir el matrimonio poligámico.

缔约国应禁止一夫多妻制

Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.

《家庭法》的修订对一夫多妻制进行了限制。

La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.

Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。

La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.

在莫桑比克,尽管法律禁止一夫多妻制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

缔约国应明确地完全废除一夫多妻制(《约》第三、二十三和二十六条)。

El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.

(4) 委欢迎该国对强迫婚姻和一夫多妻制实行的法律制裁。

Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.

请说明是否采取或计划采取任何措施消除一夫多妻制问题。

Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.

虽然众所周知一夫多妻制正在逐渐减少,但实际上,人们依然实行这一做法,特别是在农村地区。

Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.

然而,社一夫多妻制的态度已经发生了改变,事实上,现在一夫多妻制在阿尔及利亚已经不存在了。

En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.

在此,我们铭记委议实施不鼓励一夫多妻制的特别方案和习俗婚姻登记制度。

El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.

缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止一夫多妻制习俗。

También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.

在传统和文化方面影响妇女平等的其他障碍,比如强制婚姻、童婚和一夫多妻制,需要引起更多的关注。

Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.

虽然报告称一夫多妻制是一个敏感问题,但她仍想知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《约》第16条。

En las páginas 9 y 21 del informe, se indica que el 42% de las mujeres viven en uniones polígamas (el 45% en el caso de las mujeres de las zonas rurales).

报告第11和23页指出,42%的妇女生活在一夫多妻制下(在农村妇女中占45%)。

No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.

没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许一夫多妻制和不允许寡妇继承其已故丈夫的财产的条款的立法。

Además, la persistencia de la aplicación de algunas normas consuetudinarias, como que se permita el matrimonio poligámico, desvirtúa las disposiciones constitucionales y legislativas contra la discriminación (artículos 2, 3, 23, 24 y 26 del Pacto).

此外,某些习惯法的继续适用,包括允许一夫多妻制,克减了宪法不歧视条款和其他法律案文的适用范畴(《约》第二、三、二十三、二十四和二十六条)。

Gambia no tiene la intención de ocultarse tras los valores culturales tradicionales, pero los miembros del Comité deben comprender que la poligamia, por ejemplo, no necesariamente conduce de manera inevitable a la infelicidad de las esposas.

冈比亚并不打算以传统文化价值观作为挡箭牌,但委应当认识到,一夫多妻制并非必然导致妻子不快乐等事实。

Debería decirse, ante todo, que esas leyes no permiten la poligamia, y que se otorga a las mujeres el derecho a decidir, exactamente igual que los hombres, si quieren contraer matrimonio, así como cuándo y con quién desean casarse.

应当重点说明的是,法律不允许一夫多妻制,和男子一样,妇女有权决定她们是否要结婚,以及在什么时候和谁结婚。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一夫多妻制 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 蛊惑人心, , 鼓吹, 鼓槌, 鼓捣, 鼓点子, 鼓动, 鼓动演说, 鼓动者,

相似单词


一分为二, 一分为三的, 一份, 一风吹, 一夫多妻, 一夫多妻制, 一夫一妻的, 一夫一妻制, 一夫一妻制的, 一服药,
yī fū duō qī zhì

poligamia

El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.

政府打算研究一夫多妻对儿童的影响。

Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.

但是,她想告诫的是,在名义上是一夫一妻的社会里,事上的一夫多妻仍在盛行。

El Estado Parte ha de prohibir el matrimonio poligámico.

缔约国应禁止一夫多妻

Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.

法》的修订对一夫多妻进行了限

La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.

Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择一夫一妻一夫多妻婚姻。

La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.

在莫桑比克,尽管法律禁止一夫多妻,但这种风俗习惯仍被普遍接受。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

缔约国应明确地完全废除一夫多妻(《约》第三、二十三和二十六条)。

El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.

(4) 委员会欢迎该国对强迫婚姻和一夫多妻行的法律裁。

Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.

请说明是否采取或计划采取任何措施消除一夫多妻问题。

Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.

众所周知一夫多妻正在逐渐减少,但际上,人们行这一做法,特别是在农村地区。

Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.

而,社会对一夫多妻的态度已经发生了改变,事上,现在一夫多妻在阿尔及利亚已经不存在了。

En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.

在此,我们铭记委员会建议施不鼓励一夫多妻的特别方案和习俗婚姻登记度。

El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.

缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分施,从而终止一夫多妻习俗。

También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.

在传统和文化方面影响妇女平等的其他障碍,比如强婚姻、童婚和一夫多妻,需要引起更多的关注。

Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.

报告称一夫多妻是一个敏感问题,但她仍想知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《约》第16条。

En las páginas 9 y 21 del informe, se indica que el 42% de las mujeres viven en uniones polígamas (el 45% en el caso de las mujeres de las zonas rurales).

报告第11和23页指出,42%的妇女生活在一夫多妻下(在农村妇女中占45%)。

No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.

没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许一夫多妻和不允许寡妇继承其已故丈夫的财产的条款的立法。

Además, la persistencia de la aplicación de algunas normas consuetudinarias, como que se permita el matrimonio poligámico, desvirtúa las disposiciones constitucionales y legislativas contra la discriminación (artículos 2, 3, 23, 24 y 26 del Pacto).

此外,某些习惯法的继续适用,包括允许一夫多妻,克减了宪法不歧视条款和其他法律案文的适用范畴(《约》第二、三、二十三、二十四和二十六条)。

Gambia no tiene la intención de ocultarse tras los valores culturales tradicionales, pero los miembros del Comité deben comprender que la poligamia, por ejemplo, no necesariamente conduce de manera inevitable a la infelicidad de las esposas.

冈比亚并不打算以传统文化价值观作为挡箭牌,但委员会成员应当认识到,一夫多妻并非必导致妻子不快乐等事

Debería decirse, ante todo, que esas leyes no permiten la poligamia, y que se otorga a las mujeres el derecho a decidir, exactamente igual que los hombres, si quieren contraer matrimonio, así como cuándo y con quién desean casarse.

应当重点说明的是,法律不允许一夫多妻,和男子一样,妇女有权决定她们是否要结婚,以及在什么时候和谁结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一夫多妻制 的西班牙语例句

用户正在搜索


鼓面, 鼓膜, 鼓膜的, 鼓皮, 鼓手, 鼓舞, 鼓舞士气, 鼓舞者, 鼓形转动器件, 鼓音的,

相似单词


一分为二, 一分为三的, 一份, 一风吹, 一夫多妻, 一夫多妻制, 一夫一妻的, 一夫一妻制, 一夫一妻制的, 一服药,
yī fū duō qī zhì

poligamia

El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.

政府打算研究多妻制对儿童的影响。

Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.

但是,她想告诫的是,在名义上是妻制的社会里,事实上的多妻制仍在盛行。

El Estado Parte ha de prohibir el matrimonio poligámico.

缔约国应禁止多妻制

Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.

《家庭法》的修订对多妻制进行了限制。

La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.

Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择妻制或多妻制婚姻。

La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.

在莫桑比克,尽管法律禁止多妻制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

缔约国应明确地完全废多妻制(《约》第六条)。

El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.

(4) 委员会欢迎该国对强迫婚姻和多妻制实行的法律制裁。

Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.

请说明是否采取或计划采取任何措施消多妻制问题。

Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.

虽然众所周知多妻制正在逐渐减少,但实际上,人们依然实行这做法,特别是在农村地区。

Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.

然而,社会对多妻制的态度已经发生了改变,事实上,现在多妻制在阿尔及利亚已经不存在了。

En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.

在此,我们铭记委员会建议实施不鼓励多妻制的特别方案和习俗婚姻登记制度。

El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.

缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止多妻制习俗。

También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.

在传统和文化方面影响妇女平等的其他障碍,比如强制婚姻、童婚和多妻制,需要引起更多的关注。

Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.

虽然报告称多妻制个敏感问题,但她仍想知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《约》第16条。

En las páginas 9 y 21 del informe, se indica que el 42% de las mujeres viven en uniones polígamas (el 45% en el caso de las mujeres de las zonas rurales).

报告第11和23页指出,42%的妇女生活在多妻制下(在农村妇女中占45%)。

No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.

没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许多妻制和不允许寡妇继承其已故丈的财产的条款的立法。

Además, la persistencia de la aplicación de algunas normas consuetudinarias, como que se permita el matrimonio poligámico, desvirtúa las disposiciones constitucionales y legislativas contra la discriminación (artículos 2, 3, 23, 24 y 26 del Pacto).

此外,某些习惯法的继续适用,包括允许多妻制,克减了宪法不歧视条款和其他法律案文的适用范畴(《约》第四和六条)。

Gambia no tiene la intención de ocultarse tras los valores culturales tradicionales, pero los miembros del Comité deben comprender que la poligamia, por ejemplo, no necesariamente conduce de manera inevitable a la infelicidad de las esposas.

冈比亚并不打算以传统文化价值观作为挡箭牌,但委员会成员应当认识到,多妻制并非必然导致妻子不快乐等事实。

Debería decirse, ante todo, que esas leyes no permiten la poligamia, y que se otorga a las mujeres el derecho a decidir, exactamente igual que los hombres, si quieren contraer matrimonio, así como cuándo y con quién desean casarse.

应当重点说明的是,法律不允许多妻制,和男子样,妇女有权决定她们是否要结婚,以及在什么时候和谁结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一夫多妻制 的西班牙语例句

用户正在搜索


固定利率, 固定模式, 固定住, 固定装置, 固定资产, 固化, 固结, 固然, 固若金汤, 固守,

相似单词


一分为二, 一分为三的, 一份, 一风吹, 一夫多妻, 一夫多妻制, 一夫一妻的, 一夫一妻制, 一夫一妻制的, 一服药,
yī fū duō qī zhì

poligamia

El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.

政府打算研究夫多妻制对儿童的影响。

Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.

但是,她想告诫的是,在名义上是妻制的社会里,事实上的夫多妻制仍在盛行。

El Estado Parte ha de prohibir el matrimonio poligámico.

缔约国应禁止夫多妻制

Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.

《家庭法》的修订对夫多妻制进行了限制。

La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.

Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择妻制或夫多妻制

La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.

在莫桑比克,尽管法律禁止夫多妻制,但这种风仍被普遍接受。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

缔约国应明确地完全废除夫多妻制(《约》第三、二十三二十六条)。

El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.

(4) 委员会欢迎该国对强迫婚夫多妻制实行的法律制裁。

Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.

请说明是否采取或计划采取任何措施消除夫多妻制问题。

Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.

虽然众所周知夫多妻制正在逐渐减少,但实际上,人们依然实行这做法,特别是在农村地区。

Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.

然而,社会对夫多妻制的态度已经发生了改变,事实上,现在夫多妻制在阿尔及利亚已经不存在了。

En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.

在此,我们铭记委员会建议实施不鼓励夫多妻制的特别方案登记制度。

El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.

缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止夫多妻制

También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.

在传统文化方面影响妇女平等的其他障碍,比如强制婚、童婚夫多妻制,需要引起更多的关注。

Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.

虽然报告称夫多妻制个敏感问题,但她仍想知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《约》第16条。

En las páginas 9 y 21 del informe, se indica que el 42% de las mujeres viven en uniones polígamas (el 45% en el caso de las mujeres de las zonas rurales).

报告第1123页指出,42%的妇女生活在夫多妻制下(在农村妇女中占45%)。

No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.

没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许夫多妻制不允许寡妇继承其已故丈夫的财产的条款的立法。

Además, la persistencia de la aplicación de algunas normas consuetudinarias, como que se permita el matrimonio poligámico, desvirtúa las disposiciones constitucionales y legislativas contra la discriminación (artículos 2, 3, 23, 24 y 26 del Pacto).

此外,某些法的继续适用,包括允许夫多妻制,克减了宪法不歧视条款其他法律案文的适用范畴(《约》第二、三、二十三、二十四二十六条)。

Gambia no tiene la intención de ocultarse tras los valores culturales tradicionales, pero los miembros del Comité deben comprender que la poligamia, por ejemplo, no necesariamente conduce de manera inevitable a la infelicidad de las esposas.

冈比亚并不打算以传统文化价值观作为挡箭牌,但委员会成员应当认识到,夫多妻制并非必然导致妻子不快乐等事实。

Debería decirse, ante todo, que esas leyes no permiten la poligamia, y que se otorga a las mujeres el derecho a decidir, exactamente igual que los hombres, si quieren contraer matrimonio, así como cuándo y con quién desean casarse.

应当重点说明的是,法律不允许夫多妻制男子样,妇女有权决定她们是否要结婚,以及在什么时候谁结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一夫多妻制 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 故步自封, 故此, 故地, 故都, 故宫, 故国, 故伎, 故交, 故旧,

相似单词


一分为二, 一分为三的, 一份, 一风吹, 一夫多妻, 一夫多妻制, 一夫一妻的, 一夫一妻制, 一夫一妻制的, 一服药,
yī fū duō qī zhì

poligamia

El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.

政府打算研究多妻制对儿童的影响。

Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.

但是,她想告诫的是,在名义上是妻制的社会里,事实上的多妻制仍在盛行。

El Estado Parte ha de prohibir el matrimonio poligámico.

缔约国应禁止多妻制

Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.

《家庭法》的修订对多妻制进行了限制。

La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.

Ngoma蓬)说,配偶可以选择妻制或多妻制婚姻。

La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.

在莫桑比克,尽管法律禁止多妻制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

缔约国应明确地完全废除多妻制(《约》第三、二十三和二十六条)。

El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.

(4) 委员会欢迎该国对强迫婚姻和多妻制实行的法律制裁。

Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.

请说明是否采取或计划采取任何措施消除多妻制问题。

Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.

虽然众所周多妻制正在逐渐减少,但实际上,人们依然实行这做法,特别是在农村地区。

Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.

然而,社会对多妻制的态度已经发生了改变,事实上,现在多妻制在阿尔及利亚已经不存在了。

En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.

在此,我们铭记委员会建议实施不鼓励多妻制的特别方案和习俗婚姻登记制度。

El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.

缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止多妻制习俗。

También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.

在传统和文化方面影响妇平等的其他障碍,比如强制婚姻、童婚和多妻制,需要引起更多的关注。

Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.

虽然报告称多妻制个敏感问题,但她仍想道政府计划采取何种具体措施来使其符合《约》第16条。

En las páginas 9 y 21 del informe, se indica que el 42% de las mujeres viven en uniones polígamas (el 45% en el caso de las mujeres de las zonas rurales).

报告第11和23页指出,42%的妇生活在多妻制下(在农村妇中占45%)。

No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.

没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许多妻制和不允许寡妇继承其已故丈的财产的条款的立法。

Además, la persistencia de la aplicación de algunas normas consuetudinarias, como que se permita el matrimonio poligámico, desvirtúa las disposiciones constitucionales y legislativas contra la discriminación (artículos 2, 3, 23, 24 y 26 del Pacto).

此外,某些习惯法的继续适用,包括允许多妻制,克减了宪法不歧视条款和其他法律案文的适用范畴(《约》第二、三、二十三、二十四和二十六条)。

Gambia no tiene la intención de ocultarse tras los valores culturales tradicionales, pero los miembros del Comité deben comprender que la poligamia, por ejemplo, no necesariamente conduce de manera inevitable a la infelicidad de las esposas.

冈比亚并不打算以传统文化价值观作为挡箭牌,但委员会成员应当认识到,多妻制并非必然导致妻子不快乐等事实。

Debería decirse, ante todo, que esas leyes no permiten la poligamia, y que se otorga a las mujeres el derecho a decidir, exactamente igual que los hombres, si quieren contraer matrimonio, así como cuándo y con quién desean casarse.

应当重点说明的是,法律不允许多妻制,和男子样,妇有权决定她们是否要结婚,以及在什么时候和谁结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一夫多妻制 的西班牙语例句

用户正在搜索


故事片, 故事情节, 故态复萌, 故土, 故乡, 故意, 故意不用, 故意的, 故意地, 故意挑衅,

相似单词


一分为二, 一分为三的, 一份, 一风吹, 一夫多妻, 一夫多妻制, 一夫一妻的, 一夫一妻制, 一夫一妻制的, 一服药,

用户正在搜索


关节炎质, 关进, 关进笼子, 关卡, 关口, 关联, 关联的, 关门, 关切, 关税,

相似单词


一分为二, 一分为三的, 一份, 一风吹, 一夫多妻, 一夫多妻制, 一夫一妻的, 一夫一妻制, 一夫一妻制的, 一服药,

用户正在搜索


关厢, 关心, 关心的, 关心群众的痛痒, 关心人的, 关押, 关严, 关于, 关于(某人、某事)的, 关于货币控制政策的,

相似单词


一分为二, 一分为三的, 一份, 一风吹, 一夫多妻, 一夫多妻制, 一夫一妻的, 一夫一妻制, 一夫一妻制的, 一服药,
yī fū duō qī zhì

poligamia

El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.

政府打算研究一夫多妻制对儿童的影响。

Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.

,她想告诫的名义上一夫一妻制的社会里,事实上的一夫多妻制盛行。

El Estado Parte ha de prohibir el matrimonio poligámico.

应禁止一夫多妻制

Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.

《家庭法》的修订对一夫多妻制进行了限制。

La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.

Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。

La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.

莫桑比克,尽管法律禁止一夫多妻制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

应明确地完全废除一夫多妻制(《》第三、二十三和二十六条)。

El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.

(4) 委员会欢迎该对强迫婚姻和一夫多妻制实行的法律制裁。

Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.

请说明否采取或计划采取任何措施消除一夫多妻制问题。

Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.

虽然众所周知一夫多妻制逐渐减少,但实际上,人们依然实行这一做法,特别村地区。

Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.

然而,社会对一夫多妻制的态度已经发生了改变,事实上,现一夫多妻制阿尔及利亚已经不存了。

En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.

此,我们铭记委员会建议实施不鼓励一夫多妻制的特别方案和习俗婚姻登记制度。

El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.

应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止一夫多妻制习俗。

También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.

传统和文化方面影响妇女平等的其他障碍,比如强制婚姻、童婚和一夫多妻制,需要引起更多的关注。

Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.

虽然报告称一夫多妻制一个敏感问题,但她仍想知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《》第16条。

En las páginas 9 y 21 del informe, se indica que el 42% de las mujeres viven en uniones polígamas (el 45% en el caso de las mujeres de las zonas rurales).

报告第11和23页指出,42%的妇女生活一夫多妻制下(村妇女中占45%)。

No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.

没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许一夫多妻制和不允许寡妇继承其已故丈夫的财产的条款的立法。

Además, la persistencia de la aplicación de algunas normas consuetudinarias, como que se permita el matrimonio poligámico, desvirtúa las disposiciones constitucionales y legislativas contra la discriminación (artículos 2, 3, 23, 24 y 26 del Pacto).

此外,某些习惯法的继续适用,包括允许一夫多妻制,克减了宪法不歧视条款和其他法律案文的适用范畴(《》第二、三、二十三、二十四和二十六条)。

Gambia no tiene la intención de ocultarse tras los valores culturales tradicionales, pero los miembros del Comité deben comprender que la poligamia, por ejemplo, no necesariamente conduce de manera inevitable a la infelicidad de las esposas.

冈比亚并不打算以传统文化价值观作为挡箭牌,但委员会成员应当认识到,一夫多妻制并非必然导致妻子不快乐等事实。

Debería decirse, ante todo, que esas leyes no permiten la poligamia, y que se otorga a las mujeres el derecho a decidir, exactamente igual que los hombres, si quieren contraer matrimonio, así como cuándo y con quién desean casarse.

应当重点说明的,法律不允许一夫多妻制,和男子一样,妇女有权决定她们否要结婚,以及什么时候和谁结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一夫多妻制 的西班牙语例句

用户正在搜索


观察, 观察家, 观察力敏锐的, 观察哨, 观察员, 观察站, 观察者, 观点, 观点相似, 观点相同,

相似单词


一分为二, 一分为三的, 一份, 一风吹, 一夫多妻, 一夫多妻制, 一夫一妻的, 一夫一妻制, 一夫一妻制的, 一服药,
yī fū duō qī zhì

poligamia

El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.

政府打算研究一夫多妻制儿童的影响。

Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.

但是,她想告诫的是,在名义上是一夫一妻制的社会里,事实上的一夫多妻制仍在盛行。

El Estado Parte ha de prohibir el matrimonio poligámico.

缔约国应禁止一夫多妻制

Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.

《家庭法》的修订一夫多妻制进行了限制。

La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.

Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择一夫一妻制或一夫多妻制婚姻。

La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.

在莫桑比克,尽管法律禁止一夫多妻制,但这种风俗习惯仍接受。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

缔约国应明确地完全废除一夫多妻制(《约》第三、二十三和二十六条)。

El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.

(4) 委员会欢迎该国婚姻和一夫多妻制实行的法律制裁。

Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.

请说明是否采取或计划采取任何措施消除一夫多妻制问题。

Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.

虽然众所周知一夫多妻制正在逐渐减少,但实际上,人们依然实行这一做法,特别是在农村地区。

Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.

然而,社会一夫多妻制的态度已经发生了改变,事实上,现在一夫多妻制在阿尔及利亚已经不存在了。

En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.

在此,我们铭记委员会建议实施不鼓励一夫多妻制的特别方案和习俗婚姻登记制度。

El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.

缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止一夫多妻制习俗。

También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.

在传统和文化方面影响妇女平等的其他障碍,比如制婚姻、童婚和一夫多妻制,需要引起更多的关注。

Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.

虽然报告称一夫多妻制是一个敏感问题,但她仍想知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《约》第16条。

En las páginas 9 y 21 del informe, se indica que el 42% de las mujeres viven en uniones polígamas (el 45% en el caso de las mujeres de las zonas rurales).

报告第11和23页指出,42%的妇女生活在一夫多妻制下(在农村妇女中占45%)。

No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.

没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许一夫多妻制和不允许寡妇继承其已故丈夫的财产的条款的立法。

Además, la persistencia de la aplicación de algunas normas consuetudinarias, como que se permita el matrimonio poligámico, desvirtúa las disposiciones constitucionales y legislativas contra la discriminación (artículos 2, 3, 23, 24 y 26 del Pacto).

此外,某些习惯法的继续适用,包括允许一夫多妻制,克减了宪法不歧视条款和其他法律案文的适用范畴(《约》第二、三、二十三、二十四和二十六条)。

Gambia no tiene la intención de ocultarse tras los valores culturales tradicionales, pero los miembros del Comité deben comprender que la poligamia, por ejemplo, no necesariamente conduce de manera inevitable a la infelicidad de las esposas.

冈比亚并不打算以传统文化价值观作为挡箭牌,但委员会成员应当认识到,一夫多妻制并非必然导致妻子不快乐等事实。

Debería decirse, ante todo, que esas leyes no permiten la poligamia, y que se otorga a las mujeres el derecho a decidir, exactamente igual que los hombres, si quieren contraer matrimonio, así como cuándo y con quién desean casarse.

应当重点说明的是,法律不允许一夫多妻制,和男子一样,妇女有权决定她们是否要结婚,以及在什么时候和谁结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一夫多妻制 的西班牙语例句

用户正在搜索


观念的, 观念学, 观念学的, 观鸟, 观赏, 观往知来, 观望, 观望的, 观相, 观象,

相似单词


一分为二, 一分为三的, 一份, 一风吹, 一夫多妻, 一夫多妻制, 一夫一妻的, 一夫一妻制, 一夫一妻制的, 一服药,
yī fū duō qī zhì

poligamia

El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.

政府打算研究妻制对儿童的影响。

Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.

但是,她想告诫的是,名义上是妻制的社会里,事实上的妻制盛行。

El Estado Parte ha de prohibir el matrimonio poligámico.

缔约国应禁止妻制

Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.

《家庭法》的修订对妻制进行限制。

La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.

Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择妻制或妻制婚姻。

La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.

莫桑比克,尽管法律禁止妻制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

缔约国应明确地完全废除妻制(《约》第三、二十三和二十六条)。

El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.

(4) 委员会欢迎该国对强迫婚姻和妻制实行的法律制裁。

Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.

请说明是否采取或计划采取任何措施消除妻制问题。

Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.

虽然众所周知妻制逐渐减少,但实际上,人们依然实行这做法,特别是农村地区。

Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.

然而,社会对妻制的态度已经发生改变,事实上,现妻制阿尔及利亚已经不存

En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.

此,我们铭记委员会建议实施不鼓励妻制的特别方案和习俗婚姻登记制度。

El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.

缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止妻制习俗。

También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.

传统和文化方面影响妇女平等的其他障碍,比如强制婚姻、童婚和妻制,需要引起更的关注。

Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.

虽然报告称妻制个敏感问题,但她仍想知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《约》第16条。

En las páginas 9 y 21 del informe, se indica que el 42% de las mujeres viven en uniones polígamas (el 45% en el caso de las mujeres de las zonas rurales).

报告第11和23页指出,42%的妇女生活妻制下(农村妇女中占45%)。

No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.

没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许妻制和不允许寡妇继承其已故丈的财产的条款的立法。

Además, la persistencia de la aplicación de algunas normas consuetudinarias, como que se permita el matrimonio poligámico, desvirtúa las disposiciones constitucionales y legislativas contra la discriminación (artículos 2, 3, 23, 24 y 26 del Pacto).

此外,某些习惯法的继续适用,包括允许妻制,克减宪法不歧视条款和其他法律案文的适用范畴(《约》第二、三、二十三、二十四和二十六条)。

Gambia no tiene la intención de ocultarse tras los valores culturales tradicionales, pero los miembros del Comité deben comprender que la poligamia, por ejemplo, no necesariamente conduce de manera inevitable a la infelicidad de las esposas.

冈比亚并不打算以传统文化价值观作为挡箭牌,但委员会成员应当认识到,妻制并非必然导致妻子不快乐等事实。

Debería decirse, ante todo, que esas leyes no permiten la poligamia, y que se otorga a las mujeres el derecho a decidir, exactamente igual que los hombres, si quieren contraer matrimonio, así como cuándo y con quién desean casarse.

应当重点说明的是,法律不允许妻制,和男子样,妇女有权决定她们是否要结婚,以及什么时候和谁结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一夫多妻制 的西班牙语例句

用户正在搜索


官佐, , 棺材, 棺室, 鳏夫, 鳏寡的, 鳏居, 鳏居的, 莞尔, ,

相似单词


一分为二, 一分为三的, 一份, 一风吹, 一夫多妻, 一夫多妻制, 一夫一妻的, 一夫一妻制, 一夫一妻制的, 一服药,
yī fū duō qī zhì

poligamia

El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.

政府打算研究一夫多对儿童影响。

Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.

但是,她想告诫是,在名义上是一夫一社会里,事实上一夫多仍在盛行。

El Estado Parte ha de prohibir el matrimonio poligámico.

缔约国应禁止一夫多

Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.

《家庭法》修订对一夫多进行了限

La Sra. Ngoma (Gabón) dice que las parejas pueden optar por matrimonios monógamos o polígamos.

Ngoma女士(加蓬)说,配偶可以选择一夫一一夫多婚姻。

La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.

在莫桑比克,尽管法律禁止一夫多,但这种风俗习惯仍被普遍接受。

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

缔约国应明确地完全废除一夫多(《约》第三、二十三和二十六条)。

El Comité ve con agrado la existencia de sanciones jurídicas contra los matrimonios forzados y la poligamia.

(4) 委员会欢迎该国对强迫婚姻和一夫多实行法律裁。

Sírvase indicar qué medidas se han adoptado o se prevé adoptar para eliminar la práctica de la poligamia.

请说明是否采取或计划采取任何措施消除一夫多问题。

Aunque se sabe que la práctica de la poligamia está disminuyendo, todavía existe, especialmente en las zonas rurales.

虽然众所周知一夫多正在逐渐减少,但实际上,人们依然实行这一做法,特别是在农村地区。

Sin embargo, ha cambiado la actitud de la sociedad hacia la poligamia, que ya prácticamente no existe en Argelia.

然而,社会对一夫多态度生了改变,事实上,现在一夫多在阿尔及利亚不存在了。

En ese sentido, tenemos presente la recomendación sobre el programa intensivo para disuadir la poligamia y promover el registro de los matrimonios consuetudinarios.

在此,我们铭记委员会建议实施不鼓励一夫多特别方案和习俗婚姻登记度。

El Estado Parte debería velar por que se apliquen íntegramente las disposiciones pertinentes del Código Penal para poner fin a la práctica de la poligamia.

缔约国应确保《刑法典》有关条款得到充分实施,从而终止一夫多习俗。

También existen otras barreras tradicionales y culturales contrarias a la igualdad de la mujer, como los matrimonios forzados, los matrimonios entre menores y la poligamia, que requieren mayor atención.

在传统和文化方面影响妇女平等其他障碍,比如强婚姻、童婚和一夫多,需要引起更多关注。

Si bien el informe dice que la poligamia es un tema delicado, la oradora pregunta qué medidas concretas está dispuesto a adoptar el Gobierno para dar cumplimiento al artículo 16.

虽然报告称一夫多是一个敏感问题,但她仍想知道政府计划采取何种具体措施来使其符合《约》第16条。

En las páginas 9 y 21 del informe, se indica que el 42% de las mujeres viven en uniones polígamas (el 45% en el caso de las mujeres de las zonas rurales).

报告第11和23页指出,42%妇女生活在一夫多下(在农村妇女中占45%)。

No es necesario esperar a disponer de los resultados de una encuesta para modificar una ley uno de cuyos artículos permite la poligamia y otro prohíbe que las viudas hereden de sus maridos.

没有必要等到调查出结果出来后再修订其中有允许一夫多和不允许寡妇继承其故丈夫财产条款立法。

Además, la persistencia de la aplicación de algunas normas consuetudinarias, como que se permita el matrimonio poligámico, desvirtúa las disposiciones constitucionales y legislativas contra la discriminación (artículos 2, 3, 23, 24 y 26 del Pacto).

此外,某些习惯法继续适用,包括允许一夫多,克减了宪法不歧视条款和其他法律案文适用范畴(《约》第二、三、二十三、二十四和二十六条)。

Gambia no tiene la intención de ocultarse tras los valores culturales tradicionales, pero los miembros del Comité deben comprender que la poligamia, por ejemplo, no necesariamente conduce de manera inevitable a la infelicidad de las esposas.

冈比亚并不打算以传统文化价值观作为挡箭牌,但委员会成员应当认识到,一夫多并非必然导致子不快乐等事实。

Debería decirse, ante todo, que esas leyes no permiten la poligamia, y que se otorga a las mujeres el derecho a decidir, exactamente igual que los hombres, si quieren contraer matrimonio, así como cuándo y con quién desean casarse.

应当重点说明是,法律不允许一夫多,和男子一样,妇女有权决定她们是否要结婚,以及在什么时候和谁结婚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一夫多妻制 的西班牙语例句

用户正在搜索


管家, 管家婆, 管见, 管教, 管井, 管窥, 管乐队, 管乐器, 管理, 管理不当,

相似单词


一分为二, 一分为三的, 一份, 一风吹, 一夫多妻, 一夫多妻制, 一夫一妻的, 一夫一妻制, 一夫一妻制的, 一服药,