Un tema que requerirá una planificación minuciosa y continuada será la reducción del personal.
一件 须不断仔细规划
须不断仔细规划 事项是人员缩编。
事项是人员缩编。
 ,仔细
,仔细 :
:
 详细考察.
详细考察. , 贬低
, 贬低

 ;细致
;细致
 事, 细节
事, 细节 写字母
写字母
 , 无关紧要
, 无关紧要 ,
,  写
写 (字母)
(字母)Un tema que requerirá una planificación minuciosa y continuada será la reducción del personal.
一件 须不断仔细规划
须不断仔细规划 事项是人员缩编。
事项是人员缩编。
Se requerirá para ello una planificación minuciosa.
各协调中心 参与需要仔细规划。
参与需要仔细规划。
Los elementos básicos del marco ya se analizaron de forma minuciosa y pormenorizada.
已经详细讨论了这个框架 关键内容。
关键内容。
Ante todo, se ha de poner coto a la proliferación mediante una supervisión minuciosa.
扩散 须阻止,首要途径是认真监督。
须阻止,首要途径是认真监督。
Las cuestiones tratadas eran importantes y sus dimensiones técnicas y políticas exigían un minucioso examen.
所涉及 问题十分重大,需要仔细考虑其技术和政治层面。
问题十分重大,需要仔细考虑其技术和政治层面。
El Comité celebra la oportuna presentación por Polonia de su quinto informe periódico, que encuentra exhaustivo y minucioso.
(2) 委员会欢迎波兰按时提交了第五次定期报告。 委员会认为报告内容广泛而深刻。
Esperamos que la iniciativa de la Federación de Rusia sea objeto de un examen minucioso y que sea acogida favorablemente.
我们希望俄罗斯 倡议能够得到认真审议,并获得积极反响。
倡议能够得到认真审议,并获得积极反响。
La experiencia ha demostrado que es necesaria una labor preparatoria minuciosa para que las conversaciones directas entre las partes tengan éxito.
过去 经验显示,各方
经验显示,各方 直接会谈要取得成功,就
直接会谈要取得成功,就 须彻底做好准备工作。
须彻底做好准备工作。
Queda claro, sin entrar en detalles minuciosos, que la mayor parte de nuestro trabajo se hizo en la sesión de organización.
显然,无须细致地说明,我们大多数 工作是在组织会议
工作是在组织会议


 。
。
Por ello, la Comisión no tomó declaraciones firmadas de los testigos, sino que hizo una minuciosa relación del testimonio de cada uno.
委员会因此没有获取签字证人陈述,而是对证人证言做了详细记录。
La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.
恢复谈判需要彻底准备和至少有可信 成功希望
成功希望 诚实评估。
诚实评估。
Los participantes pidieron un examen minucioso de los vínculos entre el comercio, la deuda y la asistencia y su efecto en las mujeres.
与会者要求仔细检查贸易、债务和援助之间 关系及其对妇女
关系及其对妇女 影响。
影响。
Agrega que las denuncias que fueron desestimadas fueron consideradas en forma minuciosa y razonada, y que el autor no interpuso los recursos procedentes.
它还说,被予驳回 申诉都是在经过详细、理性
申诉都是在经过详细、理性 考虑之后驳回
考虑之后驳回 ,并说,提交人并没有利用合适
,并说,提交人并没有利用合适 补救办法。
补救办法。
Por último, el Secretario General estimó que las recomendaciones formuladas recientemente por la Comisión Mundial de Migraciones Internacionales exigían un análisis y reflexión minuciosos.
 后,秘书长表示认为,全球移民委员会
后,秘书长表示认为,全球移民委员会 近提出
近提出 建议需要认真分析和思考。
建议需要认真分析和思考。
También propugnó la promoción de la inversión comercial para el desarrollo portuario, con una comercialización basada en una evaluación minuciosa de las necesidades portuarias.
专家并鼓励促 发展海港
发展海港 商业投资,根据对港口需要
商业投资,根据对港口需要 深入评估开拓市场。
深入评估开拓市场。
Aguardo con interés las deliberaciones minuciosas que celebraremos posteriormente en este mes en las sesiones que realizaremos para analizar los temas grupo por grupo.
我期待在本月今后分题审议时再详细讨论。
Además, la desertificación, la deforestación y la diversidad biológica son cuestiones decisivas para los países africanos, y hay que afrontarlas de manera más minuciosa.
此外,荒漠化、滥伐林木和生物多样性也是非洲国家 关键问题,
关键问题, 须以更详尽
须以更详尽 方式加以解决。
方式加以解决。
Nos corresponde a todos abordar este proyecto de declaración que se propone de manera minuciosa, creativa y con el compromiso de aceptar la responsabilidad mundial.
我们大家有责任彻底地、富有创造性地处理这项拟议宣言草案,并且承诺接受全球责任。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们热切期望在主席确认 四个编组内
四个编组内
 更深入
更深入 工作。
工作。
En su Estatuto, Reglas de Procedimiento y Prueba y otros textos suplementarios se incluyen salvaguardias minuciosas garantizar la integridad de los procedimientos de la Corte.
其《规约》、《程序和证据规则》4 和其他补充文书,都包括有确保法院程序严正 详细保障条款。
详细保障条款。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。