La reunión es el jueves, no te equivoques de día.
会议
周四举行,你别
了日子!

,弄
:
.
了.
价钱.
了街,没有找着那座房子.
了算盘. 
,使弄
:
.
似,几乎一样. 西 语 助 手
误
误的La reunión es el jueves, no te equivoques de día.
会议
周四举行,你别
了日子!
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐
了公交车,现
也不知道
哪儿。
Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个失误使我出
了。
Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.
你要是不想犯
误,就别仓促做决定。
Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.
你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄
。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
一立场
道德上也是
误的,政治上不恰当的。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的决定可能被认为是
误的
一事实不予考
。
Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

一重大问题上的任何进一步延误,将发出
误的信息。
Nos equivocaríamos si viésemos en esta evolución una simple respuesta a una presión procedente del exterior.
认为
些发展仅仅是对外部压力的反应是
误的。
Tengo miedo de equivocarme.
我怕
。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我的推理是
误的。
Pero no debemos equivocarnos: las Naciones Unidas necesitan una reforma.
但是,不要怀疑以下一点:联合国需要改革。
Esa equivocada medida es desconcertante.
我们对
一
误的举动感到费解。
No obstante, no debemos equivocarnos: se trata de un reto para todo Kosovo, no sólo para una minoría.
但是,我们不要自欺欺人:
是全体科索沃人的挑战,而不仅仅是少数族裔的挑战。
No nos equivoquemos: Israel guarda un gran respeto al Consejo y a los principios venerables sobre los que se creó.
不要误会,以色列非常尊重安理会和安理会崇高的原则基础。
Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.
我也许
了,但是我从他得出的印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能干、敬业和称职。
Pero podemos decir sin temor a equivocarnos que esta cumbre ha servido de verdadero catalizador de los progresos en el desarrollo que perseguimos desde hace muchos años.
然而,可以安全地说,本次首脑会议是我们多年所谋求发展进步的真正促动力。
Los Estados Unidos de América, de manera deliberada y terca, siguen aferrados a su posición equivocada y hacen caso omiso de las justas demandas de la comunidad internacional.
美国蓄意而顽固地继续坚持它的
误立场,无视国际社会的公正要求。
Con la adopción del proyecto de declaración presidencial y las medidas que en él figuran, la posición del Consejo será considerada igualmente clara: esa opinión está profundamente equivocada.
随着主席声明草案和其中所载措施的通过,安理会的立场将是非常明确的:
种观点大
特
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。