Se necesita una buena dosis de paciencia.
需要有一定的.
Se necesita una buena dosis de paciencia.
需要有一定的.
Mi paciencia ya llega a su máximo.
我的已经到了极限.
Eso parece depender de la insistencia y paciencia de la joven.
那个他觉得要依靠年轻人的坚持。
Gracias por tu paciencia.
谢谢你的。
No tengo paciencia para esperarte.
我没有等你。
Ten paciencia,que ya llegará tu momento.
些,属于你的机会马上会来到的。
Él tiene poca paciencia.
他没什么。
No tiene paciencia para el estudio.
他对学习没。
Creo que todos somos conscientes de que se necesitarán tiempo, paciencia y valor para reconstruir la confianza entre los israelíes y los palestinos.
我想,我们大家都认识到,在以色列巴勒斯坦人之间重建信任,需要时间、
勇气。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我们一直极其,但是这种
正在失去。
Para tratar de calmar la situación, me comuniqué por teléfono tanto con el Sr. Weah como con la Sra. Johnson Sirleaf para instarlos a que se aseguraran de que sus partidarios tuvieran paciencia y permitieran que concluyera el escrutinio de los votos.
为了帮助静局势,我打电话给维赫先生
约翰逊·瑟里夫女士,敦促他们规劝其支持者
克制,让数票工作得以完成。
No obstante, de ser necesario, África seguirá haciendo gala de paciencia y asegurará que, en cualquier caso, la reforma del Consejo de Seguridad no ensombrezca ni ponga en peligro la reforma general de las Naciones Unidas, que tanto desea.
但如果有必要,非洲会等待,会努力确保安全理事会的改革不致模糊或损害它希望看到的联合国总体改革。
Dada la complejidad de los asuntos espaciales, los detalles de cada situación debían evaluarse con paciencia, precaución y en coordinación.
考虑到空间事务的复杂性,对每一局面的具体情况做出判断时,必须做到、谨慎
相互协调一致。
Esperamos que ambas partes conserven la paciencia, sigan dando muestras de flexibilidad y adopten iniciativas para crear las condiciones necesarias para la reanudación de las negociaciones.
我们希望欧方伊方均保持
,体现灵活,并采取主动措施,为重开谈判创造条件
气氛。
Eritrea ha dado prueba de un máximo de paciencia y compostura durante la ocupación por Etiopía.
在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了极大的克制。
El mundo espera con paciencia que terminemos con la pobreza; que convirtamos la pobreza en algo sobre lo cual puedan leer nuestros bisnietos pero sin comprenderlo realmente.
世界希望我们贫困成为历史,
贫困成为我们的子孙后代只能从阅读中了解,但不会实际去体会。
Es indudable que la reforma del Consejo de Seguridad llevará tiempo y requerirá paciencia, pero los progresos substanciales no se alcanzarán jamás si avanzamos al ritmo actual.
安全理事会的改革当然需要时间,但按照当前的速度,永远也不会取得实质性进展。
El consenso de calidad debe perseguirse con paciencia y determinación, sin dejar de tener presente que ha llegado el momento de que nosotros —todos los Miembros— hagamos todo lo posible por abordar las cuestiones que están en juego con un enfoque nuevo y dejando atrás todas las viejas vías que conducen a la división y que no nos han llevado a ninguna parte.
我们必须而坚决地谋求达成高质量的共识,同时也应考虑到我们全体会员国现在必须尽力以新的办法来解决事关重大的各种问题,摒弃导致我们无法取得任何结果的制造分裂老路。
Sr. Jean Ping, Ministro de Relaciones Exteriores del Estado hermano del Gabón, nuestro sincero y profundo agradecimiento por los esfuerzos realizados como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, así como por la paciencia y la dedicación que demostró en su excelente dirección de los preparativos de la Reunión Plenaria de Alto Nivel, gracias a lo cual garantizó el éxito de la cumbre que conmemoraba el sexagésimo aniversario de nuestra Organización.
我也谨向他的前任、兄弟的加蓬国外交部长让·先生阁下表示我们真诚的感谢
深切的赞赏,他在担任大会第五十九届会议主席期间作出了努力并在出色地主持高级全体会议的筹备工作期间表现出
献身精神,从而确保了纪念本组织60周年的首脑会议的成功。
La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系不是一个暂时性的进程,而是一项持续的、长期的艰苦努力,需要不断评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。