西语助手
  • 关闭


m.

1. 终点,末尾,尽头,结局:
~ de una carretera 公路终点.
Llegamos al ~ del viaje. 我到了旅行终点.
Ya está en el ~ de su carrera. 他就要毕业了.


2.(交通线)终点站;终点站旅馆.
3.(特指)地点.
4.目.
5.界限;地界,边界;界标,界石.
6.辖区.
7.限期,期限:

Le damos un ~ de diez días. 我十天期限.

8.[和 primer, segundo, último 等用](列数时)点.
9.(论述)部份.
10.术语,专门用语.
11.(人)外表,样子;举止,谈吐;状况,处境. (多用作复数)
12.相处关系.

(多用作复数) : estar en buenos <malos> ~ s con uno 和某人相处很好<不好>.

13. pl. (问题提出)方式:
Planteada la cuestión en esos ~ s,no puede haber diálogo. 问题既然是以这种方式提出来,那就没法谈了.

14.pl.言词,话语:Se expresó en ~ s conciliatorios. 他讲话用是和解语气.
Eso es llamarme imbécil en buenos ~ s. 那等于转弯抹角骂我是笨蛋.


15.pl.(合同、条约等)条件:
Los ~ s del trato les benefician a ellos más que a nosotros. 那笔交易条件对他比对我更有利.

16.【语法】(句子)主要成份[指主语或谓语].
17.【语法】(动词)对象.
18.【居,美】景:

primer ~ 近景.
segundo ~ 中景.
último ~ 远景,背景.


19.【天】(星体)影响区域.
20.【逻】.范畴.
21.【逻,数】项:

~ mayor <medio,menor>【逻】大<中,小>项.
~ extremo <medio> 【数】外<中>项.


22.【建】胸像柱.
23.【乐】调.
24.【医】(疾病)末期,康复期.
25.[智利方言]雕琢字眼.


medios ~ s
借口,遁词.

~ de una audiencia
【法】闭庭期间.

~ elíptico
【天】食限.

~ extraordinario
【法】(由于取证地点过远而)特限.

~ fatal
【法】(不可推迟)死限.

~ medio
1.平均数:
por ~ medio 平均.

2.折衷.

~ municipal
市区.

~ negativo
【数】负项.

~ perentorio
参考 ~ fatal.

~ positivo
【数】正项.

~ redondo
1.(不归临近任何城市管辖)三不管地区.
2.(完全)领地,田产.


~ s hábiles
办法,措施.

dar ~ a
结束.

en propios
按照字面.

en último ~
1. 归根结底:
La lucha nacional es, en último ~ ,un problema de la lucha de clases. 民族斗争,说到底,是个阶级斗争问题.

2.别无他法情况下:
En último ~ ,nos iremos a pie. 若是实没有办法,咱就步行.
invertir los ~ s 把事情搞颠倒.
llevar a ~ algo 进行到底.
poner ~ a algo 制止.


派生

近义词
dicción,  palabra,  vocablo,  voz,  definición,  descripción,  dicho,  proverbio,  decir popular,  expresión,  locución
fin,  final,  conclusión,  consumación,  finalización,  terminación,  cese,  desenlace,  extinción,  punto final,  acabijo,  rúbrica
plazo,  duración,  vigencia
fin del camino

反义词
comienzo,  principio,  iniciación,  nacimiento,  inicio,  arranque,  comienzo en ciernes,  despuntar,  inicio del desarrollo,  semilla,  génesis,  origen,  advenimiento,  albor,  concepción,  estadio inicial,  primer ímpetu,  puesta en marcha,  estado incipiente,  incipiencia,  incoación,  empiece,  empiezo

联想词
vocablo词;referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;concepto概念;adjetivo形容词;acepción词义;designar打算;denominar命名;sinónimo同义词;apelativo另起;aludir暗示;significado重要,有影响:知名. 有名望;

El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.

这位发言者希望得到“难民”明确定义。

El año pasado se alcanzaron alentadores progresos en términos generales.

年来取得了令人鼓舞总体进展。

También se sugirió que se sustituyera la palabra “generalmente” por el término “comúnmente”.

个建议是将“广为”词改为“通常”词。

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”修饰“损害”,以强调原则草案跨界特点。

El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.

“重大”其它法律文书和国内法中也有采用。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

“多边”词之后添加“、区域”这些字样。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借依据可以用简单措辞加以阐述。

“Validez” es un término lo bastante amplio para abarcar la forma y el fondo.

“效力”含意极为广泛,足以包括形式和内容。

Estimamos que el uso normal del término presunción por la CNUDMI denota una presunción refutable.

认为贸易法委员会对推定标准用法是指可以驳回推定。

En términos generales, también debería restringirse la utilización de esos órganos.

来讲,也应该减少使用这种机构。

Condenamos en los más enérgicos términos esos actos abominables de terrorismo dirigidos contra civiles inocentes.

最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义行径。

Pero esta interpretación del término es muy limitada.

但这样狭义地理解该词,局限性太大。

El inconvenientes era que el término "participar" podía abarcar potencialmente a personas que fueran inocentes.

但缺点是,“参加”有可能会包括无辜人。

Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".

种解决办法是“参加”之前加上“知情”语。

En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.

很简单,回报被认为大于风险。

Su delegación desearía oír observaciones sobre el uso de esta amplia gama de términos.

俄罗斯代表团欢迎就使用如此广泛措词发表意见

Un término más adecuado sería “admisible”, el término usado en el proyecto de directrices.

用“可接受”这个词更为恰当,准则草案中正是用这个词。

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个

Los regímenes de sanciones deben tener objetivos claros y términos precisos.

制裁必须有明确和精确时限

En Darfur debemos garantizar que las negociaciones de Abuja lleguen a feliz término.

达尔富尔,我必须保证阿布贾谈判获得成功

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 término 的西班牙语例句

用户正在搜索


盐贩, 盐分, 盐肤木, 盐罐, 盐湖, 盐花, 盐基, 盐碱地, 盐碱化, 盐碱土,

相似单词


terminante, terminantemente, terminar, terminativo, terminista, término, terminología, terminote, terminus, terminus a quo,


m.

1. 终点,末尾,尽头,结局:
~ de una carretera 公路终点.
Llegamos al ~ del viaje. 我们到了旅行终点.
Ya está en el ~ de su carrera. 他就要毕业了.


2.()终点站;终点站旅馆.
3.(特指)地点.
4.目.
5.界限;地界,边界;界标,界石.
6.辖区.
7.限期,期限:

Le damos un ~ de diez días. 我们给你十天期限.

8.[和 primer, segundo, último 等连用](列数时)点.
9.(论述)部份.
10.术语,专门用语.
11.(人)外表,样子;举止,谈吐;状况,处境. (多用作复数)
12.相处关系.

(多用作复数) : estar en buenos <malos> ~ s con uno 和某人相处很好<不好>.

13. pl. (提出)方式:
Planteada la cuestión en esos ~ s,no puede haber diálogo. 既然是以这种方式提出来,那就没法谈了.

14.pl.言词,话语:Se expresó en ~ s conciliatorios. 他讲话用是和解语气.
Eso es llamarme imbécil en buenos ~ s. 那等于转弯抹角骂我是笨蛋.


15.pl.(合同、条约等)条件:
Los ~ s del trato les benefician a ellos más que a nosotros. 那笔条件对他们比对我们更有利.

16.【语法】(句子)主要成份[指主语或谓语].
17.【语法】(动词)对象.
18.【居,美】景:

primer ~ 近景.
segundo ~ 中景.
último ~ 远景,背景.


19.【天】(星体)影响区域.
20.【逻】.范畴.
21.【逻,数】项:

~ mayor <medio,menor>【逻】大<中,小>项.
~ extremo <medio> 【数】外<中>项.


22.【建】胸像柱.
23.【乐】调.
24.【医】(疾病)末期,康复期.
25.[智利方言]雕琢字眼.


medios ~ s
借口,遁词.

~ de una audiencia
【法】闭庭期间.

~ elíptico
【天】食限.

~ extraordinario
【法】(由于取证地点过远而给)特限.

~ fatal
【法】(不可推迟)死限.

~ medio
1.平均数:
por ~ medio 平均.

2.折衷.

~ municipal
市区.

~ negativo
【数】负项.

~ perentorio
参考 ~ fatal.

~ positivo
【数】正项.

~ redondo
1.(不归临近任何城市管辖)三不管地区.
2.(完全连在一起)领地,田产.


~ s hábiles
办法,措施.

dar ~ a
结束.

en propios
按照字面.

en último ~
1. 归根结底:
La lucha nacional es, en último ~ ,un problema de la lucha de clases. 民族斗,说到底,是一个阶级斗.

2.在别无他法情况下:
En último ~ ,nos iremos a pie. 若是实在没有办法,咱们就步行.
invertir los ~ s 把事情搞颠倒.
llevar a ~ algo 进行到底.
poner ~ a algo 制止.


派生

近义词
dicción,  palabra,  vocablo,  voz,  definición,  descripción,  dicho,  proverbio,  decir popular,  expresión,  locución
fin,  final,  conclusión,  consumación,  finalización,  terminación,  cese,  desenlace,  extinción,  punto final,  acabijo,  rúbrica
plazo,  duración,  vigencia
fin del camino

反义词
comienzo,  principio,  iniciación,  nacimiento,  inicio,  arranque,  comienzo en ciernes,  despuntar,  inicio del desarrollo,  semilla,  génesis,  origen,  advenimiento,  albor,  concepción,  estadio inicial,  primer ímpetu,  puesta en marcha,  estado incipiente,  incipiencia,  incoación,  empiece,  empiezo

联想词
vocablo词;referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;concepto概念;adjetivo形容词;acepción词义;designar打算;denominar命名;sinónimo同义词;apelativo另起;aludir暗示;significado重要,有影响:知名. 有名望;

El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.

这位发言者希望得到“难民”一词明确定义。

El año pasado se alcanzaron alentadores progresos en términos generales.

一年来取得了令人鼓舞总体进展。

También se sugirió que se sustituyera la palabra “generalmente” por el término “comúnmente”.

另一个建议是将“广为”一词改为“常”一词。

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案跨界特点。

El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.

“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

应在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借依据可以用简单措辞加以阐述。

“Validez” es un término lo bastante amplio para abarcar la forma y el fondo.

“效力”含意极为广泛,足以包括形式和内容。

Estimamos que el uso normal del término presunción por la CNUDMI denota una presunción refutable.

我们认为贸易法委员会对推定一词标准用法是指可以驳回推定。

En términos generales, también debería restringirse la utilización de esos órganos.

来讲,也应该减少使用这种机构。

Condenamos en los más enérgicos términos esos actos abominables de terrorismo dirigidos contra civiles inocentes.

我们最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义行径。

Pero esta interpretación del término es muy limitada.

但这样狭义地理解该词,局限性太大。

El inconvenientes era que el término "participar" podía abarcar potencialmente a personas que fueran inocentes.

但缺点是,“参加”有可能会包括无辜人。

Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".

一种解决办法是在“参加”之前加上“知情”一语。

En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.

很简单,回报被认为大于风险。

Su delegación desearía oír observaciones sobre el uso de esta amplia gama de términos.

俄罗斯代表团欢迎就使用如此广泛措词发表意见

Un término más adecuado sería “admisible”, el término usado en el proyecto de directrices.

用“可接受”这个词更为恰当,准则草案中正是用这个词。

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个

Los regímenes de sanciones deben tener objetivos claros y términos precisos.

制裁必须有明确和精确时限

En Darfur debemos garantizar que las negociaciones de Abuja lleguen a feliz término.

在达尔富尔,我们必须保证阿布贾谈判获得成功

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 término 的西班牙语例句

用户正在搜索


阎罗, 阎王, 阎王账, 颜料, 颜面, 颜面扫地, 颜面神经, 颜色, 颜色标准, 颜色很调和,

相似单词


terminante, terminantemente, terminar, terminativo, terminista, término, terminología, terminote, terminus, terminus a quo,


m.

1. 终点,末,,结局:
~ de una carretera 公路终点.
Llegamos al ~ del viaje. 我们到了旅行终点.
Ya está en el ~ de su carrera. 他就要毕业了.


2.(交通线)终点站;终点站旅馆.
3.(特指)地点.
4.目.
5.界限;地界,边界;界标,界石.
6.辖区.
7.限期,期限:

Le damos un ~ de diez días. 我们给你十天期限.

8.[和 primer, segundo, último 等连用](列数时)点.
9.(论述)部份.
10.术语,专门用语.
11.(人)外表,样子;举止,谈吐;状况,处境. (多用作复数)
12.相处关系.

(多用作复数) : estar en buenos <malos> ~ s con uno 和某人相处很好<不好>.

13. pl. (问题提出)方式:
Planteada la cuestión en esos ~ s,no puede haber diálogo. 问题既然是以这种方式提出来,那就没法谈了.

14.pl.言词,话语:Se expresó en ~ s conciliatorios. 他讲话用是和解语气.
Eso es llamarme imbécil en buenos ~ s. 那等于转弯抹角骂我是笨蛋.


15.pl.(合同、条约等)条件:
Los ~ s del trato les benefician a ellos más que a nosotros. 那笔交易条件对他们比对我们更有利.

16.【语法】(句子)主要成份[指主语或谓语].
17.【语法】(动词)对象.
18.【居,美】景:

primer ~ 近景.
segundo ~ 中景.
último ~ 远景,背景.


19.【天】(星体)影响区域.
20.【逻】.范畴.
21.【逻,数】项:

~ mayor <medio,menor>【逻】大<中,小>项.
~ extremo <medio> 【数】外<中>项.


22.【建】胸像柱.
23.【乐】调.
24.【医】(疾病)末期,康复期.
25.[智利方言]雕琢字眼.


medios ~ s
借口,遁词.

~ de una audiencia
【法】闭庭期间.

~ elíptico
【天】食限.

~ extraordinario
【法】(由于取证地点过远而给)特限.

~ fatal
【法】(不可推迟)死限.

~ medio
1.平均数:
por ~ medio 平均.

2.折衷.

~ municipal
市区.

~ negativo
【数】负项.

~ perentorio
参考 ~ fatal.

~ positivo
【数】正项.

~ redondo
1.(不归临近任何城市管辖)三不管地区.
2.(完全连在一起)领地,田产.


~ s hábiles
办法,措施.

dar ~ a
结束.

en propios
按照字面.

en último ~
1. 归根结底:
La lucha nacional es, en último ~ ,un problema de la lucha de clases. 民族斗争,说到底,是一个阶级斗争问题.

2.在别无他法况下:
En último ~ ,nos iremos a pie. 若是实在没有办法,咱们就步行.
invertir los ~ s 搞颠倒.
llevar a ~ algo 进行到底.
poner ~ a algo 制止.


派生

近义词
dicción,  palabra,  vocablo,  voz,  definición,  descripción,  dicho,  proverbio,  decir popular,  expresión,  locución
fin,  final,  conclusión,  consumación,  finalización,  terminación,  cese,  desenlace,  extinción,  punto final,  acabijo,  rúbrica
plazo,  duración,  vigencia
fin del camino

反义词
comienzo,  principio,  iniciación,  nacimiento,  inicio,  arranque,  comienzo en ciernes,  despuntar,  inicio del desarrollo,  semilla,  génesis,  origen,  advenimiento,  albor,  concepción,  estadio inicial,  primer ímpetu,  puesta en marcha,  estado incipiente,  incipiencia,  incoación,  empiece,  empiezo

联想词
vocablo词;referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;concepto概念;adjetivo形容词;acepción词义;designar打算;denominar命名;sinónimo同义词;apelativo另起;aludir暗示;significado重要,有影响:知名. 有名望;

El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.

这位发言者希望得到“难民”一词明确定义。

El año pasado se alcanzaron alentadores progresos en términos generales.

一年来取得了令人鼓舞总体进展。

También se sugirió que se sustituyera la palabra “generalmente” por el término “comúnmente”.

另一个建议是将“广为”一词改为“通常”一词。

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案跨界特点。

El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.

“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

应在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借依据可以用简单措辞加以阐述。

“Validez” es un término lo bastante amplio para abarcar la forma y el fondo.

“效力”含意极为广泛,足以包括形式和内容。

Estimamos que el uso normal del término presunción por la CNUDMI denota una presunción refutable.

我们认为贸易法委员会对推定一词标准用法是指可以驳回推定。

En términos generales, también debería restringirse la utilización de esos órganos.

来讲,也应该减少使用这种机构。

Condenamos en los más enérgicos términos esos actos abominables de terrorismo dirigidos contra civiles inocentes.

我们最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义行径。

Pero esta interpretación del término es muy limitada.

但这样狭义地理解该词,局限性太大。

El inconvenientes era que el término "participar" podía abarcar potencialmente a personas que fueran inocentes.

但缺点是,“参加”有可能会包括无辜人。

Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".

一种解决办法是在“参加”之前加上“知”一语。

En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.

很简单,回报被认为大于风险。

Su delegación desearía oír observaciones sobre el uso de esta amplia gama de términos.

俄罗斯代表团欢迎就使用如此广泛措词发表意见

Un término más adecuado sería “admisible”, el término usado en el proyecto de directrices.

用“可接受”这个词更为恰当,准则草案中正是用这个词。

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个

Los regímenes de sanciones deben tener objetivos claros y términos precisos.

制裁必须有明确和精确时限

En Darfur debemos garantizar que las negociaciones de Abuja lleguen a feliz término.

在达尔富尔,我们必须保证阿布贾谈判获得成功

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 término 的西班牙语例句

用户正在搜索


掩蔽部, 掩蔽处, 掩蔽期, 掩蔽物, 掩蔽现象, 掩蔽阵地, 掩藏, 掩耳盗铃, 掩盖, 掩盖真相,

相似单词


terminante, terminantemente, terminar, terminativo, terminista, término, terminología, terminote, terminus, terminus a quo,


m.

1. 终点,末尾,尽头,结局:
~ de una carretera 公路终点.
Llegamos al ~ del viaje. 我们到了旅行终点.
Ya está en el ~ de su carrera. 他就要毕业了.


2.(交通线)终点站;终点站旅馆.
3.(特指)地点.
4.目.
5.界限;地界,边界;界标,界石.
6.辖区.
7.限期,期限:

Le damos un ~ de diez días. 我们给你十天期限.

8.[和 primer, segundo, último 等连用](列数时)点.
9.(论述)部份.
10.术语,专门用语.
11.(人)外表,样子;举止,谈吐;状况,处境. (多用作复数)
12.相处关系.

(多用作复数) : estar en buenos <malos> ~ s con uno 和某人相处很好<不好>.

13. pl. (问题提出
Planteada la cuestión en esos ~ s,no puede haber diálogo. 问题既然是以这提出来,那就没法谈了.

14.pl.言词,话语:Se expresó en ~ s conciliatorios. 他讲话用是和解语气.
Eso es llamarme imbécil en buenos ~ s. 那等于转弯抹角骂我是笨蛋.


15.pl.(合同、条约等)条件:
Los ~ s del trato les benefician a ellos más que a nosotros. 那笔交易条件对他们比对我们更有.

16.【语法】(句子)主要成份[指主语或谓语].
17.【语法】(动词)对象.
18.【居,美】景:

primer ~ 近景.
segundo ~ 中景.
último ~ 远景,背景.


19.【天】(星体)影响区域.
20.【逻】.范畴.
21.【逻,数】项:

~ mayor <medio,menor>【逻】大<中,小>项.
~ extremo <medio> 【数】外<中>项.


22.【建】胸像柱.
23.【乐】调.
24.【医】(疾病)末期,康复期.
25.[言]雕琢字眼.


medios ~ s
借口,遁词.

~ de una audiencia
【法】闭庭期间.

~ elíptico
【天】食限.

~ extraordinario
【法】(由于取证地点过远而给)特限.

~ fatal
【法】(不可推迟)死限.

~ medio
1.平均数:
por ~ medio 平均.

2.折衷.

~ municipal
市区.

~ negativo
【数】负项.

~ perentorio
参考 ~ fatal.

~ positivo
【数】正项.

~ redondo
1.(不归临近任何城市管辖)三不管地区.
2.(完全连在一起)领地,田产.


~ s hábiles
办法,措施.

dar ~ a
结束.

en propios
按照字面.

en último ~
1. 归根结底:
La lucha nacional es, en último ~ ,un problema de la lucha de clases. 民族斗争,说到底,是一个阶级斗争问题.

2.在别无他法情况下:
En último ~ ,nos iremos a pie. 若是实在没有办法,咱们就步行.
invertir los ~ s 把事情搞颠倒.
llevar a ~ algo 进行到底.
poner ~ a algo 制止.


派生

近义词
dicción,  palabra,  vocablo,  voz,  definición,  descripción,  dicho,  proverbio,  decir popular,  expresión,  locución
fin,  final,  conclusión,  consumación,  finalización,  terminación,  cese,  desenlace,  extinción,  punto final,  acabijo,  rúbrica
plazo,  duración,  vigencia
fin del camino

反义词
comienzo,  principio,  iniciación,  nacimiento,  inicio,  arranque,  comienzo en ciernes,  despuntar,  inicio del desarrollo,  semilla,  génesis,  origen,  advenimiento,  albor,  concepción,  estadio inicial,  primer ímpetu,  puesta en marcha,  estado incipiente,  incipiencia,  incoación,  empiece,  empiezo

联想词
vocablo词;referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;concepto概念;adjetivo形容词;acepción词义;designar打算;denominar命名;sinónimo同义词;apelativo另起;aludir暗示;significado重要,有影响:知名. 有名望;

El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.

这位发言者希望得到“难民”一词明确定义。

El año pasado se alcanzaron alentadores progresos en términos generales.

一年来取得了令人鼓舞总体进展。

También se sugirió que se sustituyera la palabra “generalmente” por el término “comúnmente”.

另一个建议是将“广为”一词改为“通常”一词。

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案跨界特点。

El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.

“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

应在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借依据可以用简单措辞加以阐述。

“Validez” es un término lo bastante amplio para abarcar la forma y el fondo.

“效力”含意极为广泛,足以包括形和内容。

Estimamos que el uso normal del término presunción por la CNUDMI denota una presunción refutable.

我们认为贸易法委员会对推定一词标准用法是指可以驳回推定。

En términos generales, también debería restringirse la utilización de esos órganos.

来讲,也应该减少使用这机构。

Condenamos en los más enérgicos términos esos actos abominables de terrorismo dirigidos contra civiles inocentes.

我们最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义行径。

Pero esta interpretación del término es muy limitada.

但这样狭义地理解该词,局限性太大。

El inconvenientes era que el término "participar" podía abarcar potencialmente a personas que fueran inocentes.

但缺点是,“参加”有可能会包括无辜人。

Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".

解决办法是在“参加”之前加上“知情”一语。

En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.

很简单,回报被认为大于风险。

Su delegación desearía oír observaciones sobre el uso de esta amplia gama de términos.

俄罗斯代表团欢迎就使用如此广泛措词发表意见

Un término más adecuado sería “admisible”, el término usado en el proyecto de directrices.

用“可接受”这个词更为恰当,准则草案中正是用这个词。

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个

Los regímenes de sanciones deben tener objetivos claros y términos precisos.

制裁必须有明确和精确时限

En Darfur debemos garantizar que las negociaciones de Abuja lleguen a feliz término.

在达尔富尔,我们必须保证阿布贾谈判获得成功

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 término 的西班牙语例句

用户正在搜索


眼底, 眼底下, 眼点, 眼儿, 眼福, 眼福不浅, 眼干症, 眼高手低, 眼观六路,耳听八方, 眼光,

相似单词


terminante, terminantemente, terminar, terminativo, terminista, término, terminología, terminote, terminus, terminus a quo,


m.

1. 终,末尾,尽头,结局:
~ de una carretera 公路.
Llegamos al ~ del viaje. 到了旅行.
Ya está en el ~ de su carrera. 他就要毕业了.


2.(交通线)终站;终站旅馆.
3.(特指)地.
4.目.
5.界限;地界,边界;界标,界石.
6.辖区.
7.限期,期限:

Le damos un ~ de diez días. 给你十天期限.

8.[和 primer, segundo, último 等连用](列数时.
9.(论述)部份.
10.术语,专门用语.
11.(人)外表,样子;举止,谈吐;状况,处境. (多用作复数)
12.相处关系.

(多用作复数) : estar en buenos <malos> ~ s con uno 和某人相处很好<不好>.

13. pl. (问题提出)方式:
Planteada la cuestión en esos ~ s,no puede haber diálogo. 问题既然是以这种方式提出来,那就法谈了.

14.pl.言词,话语:Se expresó en ~ s conciliatorios. 他讲话用是和解语气.
Eso es llamarme imbécil en buenos ~ s. 那等于转弯抹角骂是笨蛋.


15.pl.(合同、条约等)条件:
Los ~ s del trato les benefician a ellos más que a nosotros. 那笔交易条件对他比对更有利.

16.【语法】(句子)主要成份[指主语或谓语].
17.【语法】(动词)对象.
18.【居,美】景:

primer ~ 近景.
segundo ~ 中景.
último ~ 远景,背景.


19.【天】(星体)影响区域.
20.【逻】.范畴.
21.【逻,数】项:

~ mayor <medio,menor>【逻】大<中,小>项.
~ extremo <medio> 【数】外<中>项.


22.【建】胸像柱.
23.【乐】调.
24.【医】(疾病)末期,康复期.
25.[智利方言]雕琢字眼.


medios ~ s
借口,遁词.

~ de una audiencia
【法】闭庭期间.

~ elíptico
【天】食限.

~ extraordinario
【法】(由于取证地过远而给)特限.

~ fatal
【法】(不可推迟)死限.

~ medio
1.平均数:
por ~ medio 平均.

2.折衷.

~ municipal
市区.

~ negativo
【数】负项.

~ perentorio
参考 ~ fatal.

~ positivo
【数】正项.

~ redondo
1.(不归临近任何城市管辖)三不管地区.
2.(完全连在一起)领地,田产.


~ s hábiles
法,措施.

dar ~ a
结束.

en propios
按照字面.

en último ~
1. 归根结底:
La lucha nacional es, en último ~ ,un problema de la lucha de clases. 民族斗争,说到底,是一个阶级斗争问题.

2.在别无他法情况下:
En último ~ ,nos iremos a pie. 若是实在法,咱就步行.
invertir los ~ s 把事情搞颠倒.
llevar a ~ algo 进行到底.
poner ~ a algo 制止.


派生

近义词
dicción,  palabra,  vocablo,  voz,  definición,  descripción,  dicho,  proverbio,  decir popular,  expresión,  locución
fin,  final,  conclusión,  consumación,  finalización,  terminación,  cese,  desenlace,  extinción,  punto final,  acabijo,  rúbrica
plazo,  duración,  vigencia
fin del camino

反义词
comienzo,  principio,  iniciación,  nacimiento,  inicio,  arranque,  comienzo en ciernes,  despuntar,  inicio del desarrollo,  semilla,  génesis,  origen,  advenimiento,  albor,  concepción,  estadio inicial,  primer ímpetu,  puesta en marcha,  estado incipiente,  incipiencia,  incoación,  empiece,  empiezo

联想词
vocablo词;referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;concepto概念;adjetivo形容词;acepción词义;designar打算;denominar命名;sinónimo同义词;apelativo另起;aludir暗示;significado重要,有影响:知名. 有名望;

El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.

这位发言者希望得到“难民”一词明确定义。

El año pasado se alcanzaron alentadores progresos en términos generales.

一年来取得了令人鼓舞总体进展。

También se sugirió que se sustituyera la palabra “generalmente” por el término “comúnmente”.

另一个建议是将“广为”一词改为“通常”一词。

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案跨界特

El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.

“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

应在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借依据可以用简单措辞加以阐述。

“Validez” es un término lo bastante amplio para abarcar la forma y el fondo.

“效力”含意极为广泛,足以包括形式和内容。

Estimamos que el uso normal del término presunción por la CNUDMI denota una presunción refutable.

认为贸易法委员会对推定一词标准用法是指可以驳回推定。

En términos generales, también debería restringirse la utilización de esos órganos.

来讲,也应该减少使用这种机构。

Condenamos en los más enérgicos términos esos actos abominables de terrorismo dirigidos contra civiles inocentes.

最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义行径。

Pero esta interpretación del término es muy limitada.

但这样狭义地理解该词,局限性太大。

El inconvenientes era que el término "participar" podía abarcar potencialmente a personas que fueran inocentes.

但缺是,“参加”有可能会包括无辜人。

Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".

一种解决法是在“参加”之前加上“知情”一语。

En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.

很简单,回报被认为大于风险。

Su delegación desearía oír observaciones sobre el uso de esta amplia gama de términos.

俄罗斯代表团欢迎就使用如此广泛措词发表意见

Un término más adecuado sería “admisible”, el término usado en el proyecto de directrices.

用“可接受”这个词更为恰当,准则草案中正是用这个词。

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个

Los regímenes de sanciones deben tener objetivos claros y términos precisos.

制裁必须有明确和精确时限

En Darfur debemos garantizar que las negociaciones de Abuja lleguen a feliz término.

在达尔富尔,必须保证阿布贾谈判获得成功

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 término 的西班牙语例句

用户正在搜索


眼见得, 眼角, 眼睫毛, 眼界, 眼睛, 眼睛发红, 眼睛片, 眼镜, 眼镜度数, 眼镜盒,

相似单词


terminante, terminantemente, terminar, terminativo, terminista, término, terminología, terminote, terminus, terminus a quo,

用户正在搜索


扬花, 扬花季节, 扬花授粉, 扬眉吐气, 扬名, 扬名天下, 扬旗, 扬起灰尘, 扬弃, 扬琴,

相似单词


terminante, terminantemente, terminar, terminativo, terminista, término, terminología, terminote, terminus, terminus a quo,


m.

1. 终点,末尾,尽头,结局:
~ de una carretera 公路终点.
Llegamos al ~ del viaje. 我们到了旅行终点.
Ya está en el ~ de su carrera. 他就要毕业了.


2.(交通线)终点站;终点站旅馆.
3.(特指)地点.
4.目.
5.界限;地界,边界;界标,界石.
6.辖区.
7.限期,期限:

Le damos un ~ de diez días. 我们给期限.

8.[和 primer, segundo, último 等用](列数时)点.
9.(论述)部份.
10.术语,专门用语.
11.(人)外表,样子;举止,谈吐;状况,处境. (多用作复数)
12.相处关系.

(多用作复数) : estar en buenos <malos> ~ s con uno 和某人相处很好<不好>.

13. pl. (问题提出)方式:
Planteada la cuestión en esos ~ s,no puede haber diálogo. 问题既然是以这种方式提出来,那就没法谈了.

14.pl.言词,话语:Se expresó en ~ s conciliatorios. 他讲话用是和解语气.
Eso es llamarme imbécil en buenos ~ s. 那等于转弯抹角骂我是笨蛋.


15.pl.(合同、条约等)条件:
Los ~ s del trato les benefician a ellos más que a nosotros. 那笔交易条件对他们比对我们更有利.

16.【语法】(句子)主要成份[指主语或谓语].
17.【语法】(动词)对象.
18.【居,美】景:

primer ~ 近景.
segundo ~ 中景.
último ~ 远景,背景.


19.【】(星体)影响区域.
20.【逻】.范畴.
21.【逻,数】项:

~ mayor <medio,menor>【逻】大<中,小>项.
~ extremo <medio> 【数】外<中>项.


22.【建】胸像柱.
23.【乐】调.
24.【医】(疾病)末期,康复期.
25.[智利方言]雕琢字眼.


medios ~ s
借口,遁词.

~ de una audiencia
【法】闭庭期间.

~ elíptico
】食限.

~ extraordinario
【法】(由于取证地点过远而给)特限.

~ fatal
【法】(不可推迟)死限.

~ medio
1.平均数:
por ~ medio 平均.

2.折衷.

~ municipal
市区.

~ negativo
【数】负项.

~ perentorio
参考 ~ fatal.

~ positivo
【数】正项.

~ redondo
1.(不归临近任何城市管辖)三不管地区.
2.(在一起)领地,田产.


~ s hábiles
办法,措施.

dar ~ a
结束.

en propios
按照字面.

en último ~
1. 归根结底:
La lucha nacional es, en último ~ ,un problema de la lucha de clases. 民族斗争,说到底,是一个阶级斗争问题.

2.在别无他法情况下:
En último ~ ,nos iremos a pie. 若是实在没有办法,咱们就步行.
invertir los ~ s 把事情搞颠倒.
llevar a ~ algo 进行到底.
poner ~ a algo 制止.


派生

近义词
dicción,  palabra,  vocablo,  voz,  definición,  descripción,  dicho,  proverbio,  decir popular,  expresión,  locución
fin,  final,  conclusión,  consumación,  finalización,  terminación,  cese,  desenlace,  extinción,  punto final,  acabijo,  rúbrica
plazo,  duración,  vigencia
fin del camino

反义词
comienzo,  principio,  iniciación,  nacimiento,  inicio,  arranque,  comienzo en ciernes,  despuntar,  inicio del desarrollo,  semilla,  génesis,  origen,  advenimiento,  albor,  concepción,  estadio inicial,  primer ímpetu,  puesta en marcha,  estado incipiente,  incipiencia,  incoación,  empiece,  empiezo

联想词
vocablo词;referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;concepto概念;adjetivo形容词;acepción词义;designar打算;denominar命名;sinónimo同义词;apelativo另起;aludir暗示;significado重要,有影响:知名. 有名望;

El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.

这位发言者希望得到“难民”一词明确定义。

El año pasado se alcanzaron alentadores progresos en términos generales.

一年来取得了令人鼓舞总体进展。

También se sugirió que se sustituyera la palabra “generalmente” por el término “comúnmente”.

另一个建议是将“广为”一词改为“通常”一词。

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案跨界特点。

El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.

“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

应在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借依据可以用简单措辞加以阐述。

“Validez” es un término lo bastante amplio para abarcar la forma y el fondo.

“效力”含意极为广泛,足以包括形式和内容。

Estimamos que el uso normal del término presunción por la CNUDMI denota una presunción refutable.

我们认为贸易法委员会对推定一词标准用法是指可以驳回推定。

En términos generales, también debería restringirse la utilización de esos órganos.

来讲,也应该减少使用这种机构。

Condenamos en los más enérgicos términos esos actos abominables de terrorismo dirigidos contra civiles inocentes.

我们最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义行径。

Pero esta interpretación del término es muy limitada.

但这样狭义地理解该词,局限性太大。

El inconvenientes era que el término "participar" podía abarcar potencialmente a personas que fueran inocentes.

但缺点是,“参加”有可能会包括无辜人。

Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".

一种解决办法是在“参加”之前加上“知情”一语。

En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.

很简单,回报被认为大于风险。

Su delegación desearía oír observaciones sobre el uso de esta amplia gama de términos.

俄罗斯代表团欢迎就使用如此广泛措词发表意见

Un término más adecuado sería “admisible”, el término usado en el proyecto de directrices.

用“可接受”这个词更为恰当,准则草案中正是用这个词。

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个

Los regímenes de sanciones deben tener objetivos claros y términos precisos.

制裁必须有明确和精确时限

En Darfur debemos garantizar que las negociaciones de Abuja lleguen a feliz término.

在达尔富尔,我们必须保证阿布贾谈判获得成功

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 término 的西班牙语例句

用户正在搜索


羊角锤, 羊角风, 羊脚碾, 羊叫声, 羊毛, 羊毛的, 羊毛厚密的, 羊毛衫, 羊毛商, 羊毛脂,

相似单词


terminante, terminantemente, terminar, terminativo, terminista, término, terminología, terminote, terminus, terminus a quo,


m.

1. 终点,末尾,尽头,结局:
~ de una carretera 公路终点.
Llegamos al ~ del viaje. 我们到了旅行终点.
Ya está en el ~ de su carrera. 他就要毕业了.


2.(交通线)终点站;终点站旅馆.
3.(特指)地点.
4.目.
5.界限;地界,边界;界标,界.
6..
7.限期,期限:

Le damos un ~ de diez días. 我们给你十天期限.

8.[和 primer, segundo, último 等连用](列数时)点.
9.(论述)部份.
10.术语,专门用语.
11.(人)外表,样子;举止,谈吐;状况,处境. (多用作复数)
12.相处关系.

(多用作复数) : estar en buenos <malos> ~ s con uno 和某人相处很好<不好>.

13. pl. (问题提出)方式:
Planteada la cuestión en esos ~ s,no puede haber diálogo. 问题既然是以这种方式提出来,那就没法谈了.

14.pl.言词,话语:Se expresó en ~ s conciliatorios. 他讲话用是和解语气.
Eso es llamarme imbécil en buenos ~ s. 那等于转弯抹角骂我是笨蛋.


15.pl.(合同、条约等)条件:
Los ~ s del trato les benefician a ellos más que a nosotros. 那笔交易条件对他们比对我们更有利.

16.【语法】(句子)主要成份[指主语或谓语].
17.【语法】(动词)对象.
18.【居,美】景:

primer ~ 近景.
segundo ~ 中景.
último ~ 远景,背景.


19.【天】(星体)影响域.
20.【逻】.范畴.
21.【逻,数】项:

~ mayor <medio,menor>【逻】大<中,小>项.
~ extremo <medio> 【数】外<中>项.


22.【建】胸像柱.
23.【乐】调.
24.【医】(疾病)末期,康复期.
25.[智利方言]雕琢字眼.


medios ~ s
借口,遁词.

~ de una audiencia
【法】闭庭期间.

~ elíptico
【天】食限.

~ extraordinario
【法】(由于取证地点过远而给)特限.

~ fatal
【法】(不可推迟)死限.

~ medio
1.平均数:
por ~ medio 平均.

2.折衷.

~ municipal
.

~ negativo
【数】负项.

~ perentorio
参考 ~ fatal.

~ positivo
【数】正项.

~ redondo
1.(不归临近任何城市管)三不管地.
2.(完全连在一起)领地,田.


~ s hábiles
法,措施.

dar ~ a
结束.

en propios
按照字面.

en último ~
1. 归根结底:
La lucha nacional es, en último ~ ,un problema de la lucha de clases. 民族斗争,说到底,是一个阶级斗争问题.

2.在别无他法情况下:
En último ~ ,nos iremos a pie. 若是实在没有法,咱们就步行.
invertir los ~ s 把事情搞颠倒.
llevar a ~ algo 进行到底.
poner ~ a algo 制止.


派生

近义词
dicción,  palabra,  vocablo,  voz,  definición,  descripción,  dicho,  proverbio,  decir popular,  expresión,  locución
fin,  final,  conclusión,  consumación,  finalización,  terminación,  cese,  desenlace,  extinción,  punto final,  acabijo,  rúbrica
plazo,  duración,  vigencia
fin del camino

反义词
comienzo,  principio,  iniciación,  nacimiento,  inicio,  arranque,  comienzo en ciernes,  despuntar,  inicio del desarrollo,  semilla,  génesis,  origen,  advenimiento,  albor,  concepción,  estadio inicial,  primer ímpetu,  puesta en marcha,  estado incipiente,  incipiencia,  incoación,  empiece,  empiezo

联想词
vocablo词;referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;concepto概念;adjetivo形容词;acepción词义;designar打算;denominar命名;sinónimo同义词;apelativo另起;aludir暗示;significado重要,有影响:知名. 有名望;

El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.

这位发言者希望得到“难民”一词明确定义。

El año pasado se alcanzaron alentadores progresos en términos generales.

一年来取得了令人鼓舞总体进展。

También se sugirió que se sustituyera la palabra “generalmente” por el término “comúnmente”.

另一个建议是将“广为”一词改为“通常”一词。

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案跨界特点。

El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.

“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

应在“多边”一词之后添加“、域”这些字样。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借依据可以用简单措辞加以阐述。

“Validez” es un término lo bastante amplio para abarcar la forma y el fondo.

“效力”含意极为广泛,足以包括形式和内容。

Estimamos que el uso normal del término presunción por la CNUDMI denota una presunción refutable.

我们认为贸易法委员会对推定一词标准用法是指可以驳回推定。

En términos generales, también debería restringirse la utilización de esos órganos.

来讲,也应该减少使用这种机构。

Condenamos en los más enérgicos términos esos actos abominables de terrorismo dirigidos contra civiles inocentes.

我们最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义行径。

Pero esta interpretación del término es muy limitada.

但这样狭义地理解该词,局限性太大。

El inconvenientes era que el término "participar" podía abarcar potencialmente a personas que fueran inocentes.

但缺点是,“参加”有可能会包括无辜人。

Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".

一种解决法是在“参加”之前加上“知情”一语。

En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.

很简单,回报被认为大于风险。

Su delegación desearía oír observaciones sobre el uso de esta amplia gama de términos.

俄罗斯代表团欢迎就使用如此广泛措词发表意见

Un término más adecuado sería “admisible”, el término usado en el proyecto de directrices.

用“可接受”这个词更为恰当,准则草案中正是用这个词。

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个

Los regímenes de sanciones deben tener objetivos claros y términos precisos.

制裁必须有明确和精确时限

En Darfur debemos garantizar que las negociaciones de Abuja lleguen a feliz término.

在达尔富尔,我们必须保证阿布贾谈判获得成功

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 término 的西班牙语例句

用户正在搜索


羊皮纸文件, 羊圈, 羊群, 羊群里头出骆驼, 羊绒衫, 羊肉, 羊肉串, 羊水, 羊水穿刺术, 羊水过多,

相似单词


terminante, terminantemente, terminar, terminativo, terminista, término, terminología, terminote, terminus, terminus a quo,


m.

1. 终点,末尾,尽头,结局:
~ de una carretera 公路终点.
Llegamos al ~ del viaje. 我们到了旅行终点.
Ya está en el ~ de su carrera. 他就要毕业了.


2.(交通线)终点站;终点站旅馆.
3.(特指)地点.
4.目.
5.界限;地界,边界;界标,界石.
6.辖区.
7.限期,期限:

Le damos un ~ de diez días. 我们给你十天期限.

8.[和 primer, segundo, último 等连](列)点.
9.(论述)部份.
10.术语,专门语.
11.(人表,样子;举止,谈吐;状况,处境. (多作复)
12.相处关系.

(多作复) : estar en buenos <malos> ~ s con uno 和某人相处很好<不好>.

13. pl. (问题提出)方式:
Planteada la cuestión en esos ~ s,no puede haber diálogo. 问题既然是以这种方式提出来,那就没法谈了.

14.pl.言词,语:Se expresó en ~ s conciliatorios. 他讲是和解语气.
Eso es llamarme imbécil en buenos ~ s. 那等于转弯抹角骂我是笨蛋.


15.pl.(合同、条约等)条件:
Los ~ s del trato les benefician a ellos más que a nosotros. 那笔交易条件对他们比对我们更有利.

16.【语法】(句子)主要成份[指主语或谓语].
17.【语法】(动词)对象.
18.【居,美】景:

primer ~ 近景.
segundo ~ 景.
último ~ 远景,背景.


19.【天】(星体)影响区域.
20.【逻】.范畴.
21.【逻,】项:

~ mayor <medio,menor>【逻】大<,小>项.
~ extremo <medio> 【<>项.


22.【建】胸像柱.
23.【乐】调.
24.【医】(疾病)末期,康复期.
25.[智利方言]雕琢字眼.


medios ~ s
借口,遁词.

~ de una audiencia
【法】闭庭期间.

~ elíptico
【天】食限.

~ extraordinario
【法】(由于取证地点过远而给)特限.

~ fatal
【法】(不可推迟)死限.

~ medio
1.平均
por ~ medio 平均.

2.折衷.

~ municipal
市区.

~ negativo
】负项.

~ perentorio
参考 ~ fatal.

~ positivo
】正项.

~ redondo
1.(不归临近任何城市管辖)三不管地区.
2.(完全连在一起)领地,田产.


~ s hábiles
办法,措施.

dar ~ a
结束.

en propios
按照字面.

en último ~
1. 归根结底:
La lucha nacional es, en último ~ ,un problema de la lucha de clases. 民族斗争,说到底,是一个阶级斗争问题.

2.在别无他法情况下:
En último ~ ,nos iremos a pie. 若是实在没有办法,咱们就步行.
invertir los ~ s 把事情搞颠倒.
llevar a ~ algo 进行到底.
poner ~ a algo 制止.


派生

近义词
dicción,  palabra,  vocablo,  voz,  definición,  descripción,  dicho,  proverbio,  decir popular,  expresión,  locución
fin,  final,  conclusión,  consumación,  finalización,  terminación,  cese,  desenlace,  extinción,  punto final,  acabijo,  rúbrica
plazo,  duración,  vigencia
fin del camino

反义词
comienzo,  principio,  iniciación,  nacimiento,  inicio,  arranque,  comienzo en ciernes,  despuntar,  inicio del desarrollo,  semilla,  génesis,  origen,  advenimiento,  albor,  concepción,  estadio inicial,  primer ímpetu,  puesta en marcha,  estado incipiente,  incipiencia,  incoación,  empiece,  empiezo

联想词
vocablo词;referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;concepto概念;adjetivo形容词;acepción词义;designar打算;denominar命名;sinónimo同义词;apelativo另起;aludir暗示;significado重要,有影响:知名. 有名望;

El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.

这位发言者希望得到“难民”一词明确定义。

El año pasado se alcanzaron alentadores progresos en términos generales.

一年来取得了令人鼓舞总体进展。

También se sugirió que se sustituyera la palabra “generalmente” por el término “comúnmente”.

另一个建议是将“广为”一词改为“通常”一词。

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案跨界特点。

El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.

“重大”一词在其它法律文书和国内法也有采

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

应在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借依据可以简单措辞加以阐述。

“Validez” es un término lo bastante amplio para abarcar la forma y el fondo.

“效力”含意极为广泛,足以包括形式和内容。

Estimamos que el uso normal del término presunción por la CNUDMI denota una presunción refutable.

我们认为贸易法委员会对推定一词标准法是指可以驳回推定。

En términos generales, también debería restringirse la utilización de esos órganos.

来讲,也应该减少使这种机构。

Condenamos en los más enérgicos términos esos actos abominables de terrorismo dirigidos contra civiles inocentes.

我们最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义行径。

Pero esta interpretación del término es muy limitada.

但这样狭义地理解该词,局限性太大。

El inconvenientes era que el término "participar" podía abarcar potencialmente a personas que fueran inocentes.

但缺点是,“参加”有可能会包括无辜人。

Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".

一种解决办法是在“参加”之前加上“知情”一语。

En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.

很简单,回报被认为大于风险。

Su delegación desearía oír observaciones sobre el uso de esta amplia gama de términos.

俄罗斯代表团欢迎就使如此广泛措词发表意见

Un término más adecuado sería “admisible”, el término usado en el proyecto de directrices.

“可接受”这个词更为恰当,准则草案正是这个词。

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使“谋杀”和“杀害”两个

Los regímenes de sanciones deben tener objetivos claros y términos precisos.

制裁必须有明确和精确时限

En Darfur debemos garantizar que las negociaciones de Abuja lleguen a feliz término.

在达尔富尔,我们必须保证阿布贾谈判获得成功

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 término 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 阳春, 阳春白雪, 阳春面, 阳地植物, 阳电, 阳奉阴违, 阳沟, 阳关大道, 阳光,

相似单词


terminante, terminantemente, terminar, terminativo, terminista, término, terminología, terminote, terminus, terminus a quo,


m.

1. 终点,末尾,尽头,结局:
~ de una carretera 公路终点.
Llegamos al ~ del viaje. 我到了旅行终点.
Ya está en el ~ de su carrera. 他就要毕业了.


2.(交通线)终点站;终点站旅馆.
3.(特指)地点.
4.目.
5.界限;地界,边界;界标,界石.
6.辖区.
7.限期,期限:

Le damos un ~ de diez días. 我给你十天期限.

8.[和 primer, segundo, último 等连用](列数时)点.
9.(论述)部份.
10.术语,专门用语.
11.(人)外表,样子;举止,谈吐;状况,处境. (多用作复数)
12.相处关系.

(多用作复数) : estar en buenos <malos> ~ s con uno 和某人相处很好<不好>.

13. pl. (问题提出)方式:
Planteada la cuestión en esos ~ s,no puede haber diálogo. 问题既然是以这种方式提出来,那就没法谈了.

14.pl.言词,话语:Se expresó en ~ s conciliatorios. 他讲话用是和解语气.
Eso es llamarme imbécil en buenos ~ s. 那等于转弯抹角骂我是笨蛋.


15.pl.(合同、条约等)条件:
Los ~ s del trato les benefician a ellos más que a nosotros. 那笔交易条件对他比对我有利.

16.【语法】(句子要成份[指谓语].
17.【语法】(动词)对象.
18.【居,美】景:

primer ~ 近景.
segundo ~ 中景.
último ~ 远景,背景.


19.【天】(星体)影响区域.
20.【逻】.范畴.
21.【逻,数】项:

~ mayor <medio,menor>【逻】大<中,小>项.
~ extremo <medio> 【数】外<中>项.


22.【建】胸像柱.
23.【乐】调.
24.【医】(疾病)末期,康复期.
25.[智利方言]雕琢字眼.


medios ~ s
借口,遁词.

~ de una audiencia
【法】闭庭期间.

~ elíptico
【天】食限.

~ extraordinario
【法】(由于取证地点过远而给)特限.

~ fatal
【法】(不可推迟)死限.

~ medio
1.平均数:
por ~ medio 平均.

2.折衷.

~ municipal
市区.

~ negativo
【数】负项.

~ perentorio
参考 ~ fatal.

~ positivo
【数】正项.

~ redondo
1.(不归临近任何城市管辖)三不管地区.
2.(完全连在一起)领地,田产.


~ s hábiles
办法,措施.

dar ~ a
结束.

en propios
按照字面.

en último ~
1. 归根结底:
La lucha nacional es, en último ~ ,un problema de la lucha de clases. 民族斗争,说到底,是一个阶级斗争问题.

2.在别无他法情况下:
En último ~ ,nos iremos a pie. 若是实在没有办法,咱就步行.
invertir los ~ s 把事情搞颠倒.
llevar a ~ algo 进行到底.
poner ~ a algo 制止.


派生

近义词
dicción,  palabra,  vocablo,  voz,  definición,  descripción,  dicho,  proverbio,  decir popular,  expresión,  locución
fin,  final,  conclusión,  consumación,  finalización,  terminación,  cese,  desenlace,  extinción,  punto final,  acabijo,  rúbrica
plazo,  duración,  vigencia
fin del camino

反义词
comienzo,  principio,  iniciación,  nacimiento,  inicio,  arranque,  comienzo en ciernes,  despuntar,  inicio del desarrollo,  semilla,  génesis,  origen,  advenimiento,  albor,  concepción,  estadio inicial,  primer ímpetu,  puesta en marcha,  estado incipiente,  incipiencia,  incoación,  empiece,  empiezo

联想词
vocablo词;referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;concepto概念;adjetivo形容词;acepción词义;designar打算;denominar命名;sinónimo同义词;apelativo另起;aludir暗示;significado重要,有影响:知名. 有名望;

El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.

这位发言者希望得到“难民”一词明确定义。

El año pasado se alcanzaron alentadores progresos en términos generales.

一年来取得了令人鼓舞总体进展。

También se sugirió que se sustituyera la palabra “generalmente” por el término “comúnmente”.

另一个建议是将“广为”一词改为“通常”一词。

El término “transfronterizo” califica a “daños” para subrayar la orientación transfronteriza del proyecto de principios.

“跨界”一词修饰“损害”,以强调原则草案跨界特点。

El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.

“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。

En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.

应在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样。

Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.

埃塞俄比亚立场所凭借依据可以用简单措辞加以阐述。

“Validez” es un término lo bastante amplio para abarcar la forma y el fondo.

“效力”含意极为广泛,足以包括形式和内容。

Estimamos que el uso normal del término presunción por la CNUDMI denota una presunción refutable.

认为贸易法委员会对推定一词标准用法是指可以驳回推定。

En términos generales, también debería restringirse la utilización de esos órganos.

来讲,也应该减少使用这种机构。

Condenamos en los más enérgicos términos esos actos abominables de terrorismo dirigidos contra civiles inocentes.

最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖义行径。

Pero esta interpretación del término es muy limitada.

但这样狭义地理解该词,局限性太大。

El inconvenientes era que el término "participar" podía abarcar potencialmente a personas que fueran inocentes.

但缺点是,“参加”有可能会包括无辜人。

Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".

一种解决办法是在“参加”之前加上“知情”一语。

En términos muy simples, se considera que las ganancias superan con creces a los riesgos”.

很简单,回报被认为大于风险。

Su delegación desearía oír observaciones sobre el uso de esta amplia gama de términos.

俄罗斯代表团欢迎就使用如此广泛措词发表意见

Un término más adecuado sería “admisible”, el término usado en el proyecto de directrices.

用“可接受”这个词为恰当,准则草案中正是用这个词。

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个

Los regímenes de sanciones deben tener objetivos claros y términos precisos.

制裁必须有明确和精确时限

En Darfur debemos garantizar que las negociaciones de Abuja lleguen a feliz término.

在达尔富尔,我必须保证阿布贾谈判获得成功

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 término 的西班牙语例句

用户正在搜索


阳离子, 阳历, 阳平, 阳畦, 阳起石, 阳伞, 阳台, 阳痿, 阳痿的, 阳痿患者,

相似单词


terminante, terminantemente, terminar, terminativo, terminista, término, terminología, terminote, terminus, terminus a quo,