La azucarera de cristal está llena de azúcar refinado.
玻璃糖罐里装满了精制糖。
La azucarera de cristal está llena de azúcar refinado.
玻璃糖罐里装满了精制糖。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用是精炼度高
油,则可通过重心或离心分离
式将之从废渣中分离出去。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许先进国家已有一段时候未改善炼油技术。
No obstante, los países exportadores encaran actualmente limitaciones de su capacidad de producción así como una reducción de la capacidad de refinado.
不过,石油输出国目前正面临石油能量限制和逐渐减少炼油能力。
Las funciones de la secretaría se enumeran en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención y se han refinado en diversas decisiones ulteriores de la CP.
《公约》第23条第2款列出了秘书处职能,缔约
会议随后通过
决定详细叙述了这些职能。
El derecho NMF aplicado a los cátodos y secciones de cátodos de cobre refinado (SA 740311) es del 1% en los Estados Unidos y del 2% en el Japón.
美国进口精铜阴极和阴极型材(HS 740311)最惠国关税为1%,日本为2%。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒组织正在投入更资金设计更加复杂
法,以用于隐藏其非法货运避免执法当局发现。
La separación piroquímica se basa en técnicas de refinado electrolítico, en las que el combustible gastado se disuelve en un electrolito de sal fundida y después el material utilizable se precipita en electrodos.
高温化学分离法取决于电熔融精炼技术,这种技术是将燃料在熔盐电解质中溶解,有用物质随后沉淀在电极上。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区石油和天然气生产作业以及原油和冶炼产品
运输也会涉及灾害性遗漏风险,从而特别使海洋环境因此而受到影响。
El sector industrial está dominado por Hovensa L.L.C., empresa radicada en Santa Cruz que produce 440.000 barriles diarios de productos del petróleo refinado, lo que la convierte en una de las mayores refinerías del mundo.
工业部门以圣克罗伊Hovensa炼油厂为主,它是世界上最大
炼油厂之一,日产精炼石油440 000桶。
En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.
欧洲警察组织最新发表关于有组织犯罪趋势
报告不无忧虑地指出,对欧元
造假技术越来越先进。
Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.
无论腐败是严重、赤裸裸
、普遍
、系统
、巧妙
还是冠冕堂皇
,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利
剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。
Los delitos no sólo se han extendido a muchos países sino que también han pasado a ser más organizados y refinados, lo que permite a los grupos y sindicatos de delincuentes actuar más allá de sus dominios tradicionales.
犯罪行为不仅蔓延到了许国家,而且变得更加有组织和精细化,这使得许
犯罪团伙和帮派
犯罪行为超越了它们
传统领域。
Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.
例如,复员活动和重返社会活动经费是从美国国家预算
不同部分支出
,因此,需要采取比较精细
做法,不能简单地增加分摊会费。
La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.
在政治过渡和伊拉克安全部队及国部队努力维持安全
同时,发生着日益周密和复杂
叛乱活动,充斥着众
暴力、恫吓和谋杀事件。
Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.
科威特认为,由于伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾石油远远超过所有其他来源,包括石油外溢、炼油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行
排放、城市污水以及类似
来源。
En una lista preliminar de categorías de fuentes adicionales que podrían tenerse en cuenta para futuros trabajos podrían incluirse la fundición de metales ferrosos y no ferrosos (incluidos los hornos de acero en frío y en caliente), los procesos catalíticos de reformación en la industria del refinado del petróleo y la cloración del agua potable.
考虑作为今后工作更
来源类别
初步清单可包括钢铁和有色金属铸造厂(包括热风和冷风溶化炉),石油提炼工业中
催化工艺和饮水
氯化工艺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La azucarera de cristal está llena de azúcar refinado.
玻璃糖罐里装满了糖。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的是度高的油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许先进国家已有一段时候未改善
油技术。
No obstante, los países exportadores encaran actualmente limitaciones de su capacidad de producción así como una reducción de la capacidad de refinado.
不过,石油输出国目前正面临石油能量限和逐渐减少的
油能力。
Las funciones de la secretaría se enumeran en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención y se han refinado en diversas decisiones ulteriores de la CP.
《公约》第23条第2款列出了秘书处的职能,缔约方会议随后通过的决定详细叙述了这些职能。
El derecho NMF aplicado a los cátodos y secciones de cátodos de cobre refinado (SA 740311) es del 1% en los Estados Unidos y del 2% en el Japón.
美国进口铜阴极和阴极型材(HS 740311)的最惠国关税为1%,日本为2%。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒组织正在投入更的资金设计更加复杂的方法,以用
隐藏其非法货运避免执法当局发现。
La separación piroquímica se basa en técnicas de refinado electrolítico, en las que el combustible gastado se disuelve en un electrolito de sal fundida y después el material utilizable se precipita en electrodos.
高温化学分离法取决融
技术,这种技术是将燃料在
盐
解质中溶解,有用物质随后沉淀在
极上。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区的石油和天然气生产作业以及原油和冶产品的运输也会涉及灾害性遗漏风险,从而特别使海洋环境因此而受到影响。
El sector industrial está dominado por Hovensa L.L.C., empresa radicada en Santa Cruz que produce 440.000 barriles diarios de productos del petróleo refinado, lo que la convierte en una de las mayores refinerías del mundo.
工业部门以圣克罗伊的Hovensa油厂为主,它是世界上最大的
油厂之一,日产
石油440 000桶。
En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.
欧洲警察组织最新发表的关有组织犯罪趋势的报告不无忧虑地指出,对欧元的造假技术越来越先进。
Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.
无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。
Los delitos no sólo se han extendido a muchos países sino que también han pasado a ser más organizados y refinados, lo que permite a los grupos y sindicatos de delincuentes actuar más allá de sus dominios tradicionales.
犯罪行为不仅蔓延到了许国家,而且变得更加有组织和
细化,这使得许
犯罪团伙和帮派的犯罪行为超越了它们的传统领域。
Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.
例如,复员活动和重返社会活动的经费是从美国国家预算的不同部分支出的,因此,需要采取比较细的做法,不能简单地增加分摊会费。
La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.
在政治过渡和伊拉克安全部队及国部队努力维持安全的同时,发生着日益周密和复杂的叛乱活动,充斥着众
暴力、恫吓和谋杀事件。
Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.
科威特认为,由伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾的石油远远超过所有其他来源,包括石油外溢、
油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行的排放、城市污水以及类似的来源。
En una lista preliminar de categorías de fuentes adicionales que podrían tenerse en cuenta para futuros trabajos podrían incluirse la fundición de metales ferrosos y no ferrosos (incluidos los hornos de acero en frío y en caliente), los procesos catalíticos de reformación en la industria del refinado del petróleo y la cloración del agua potable.
考虑作为今后工作的更来源类别的初步清单可包括钢铁和有色金属铸造厂(包括热风和冷风溶化炉),石油提
工业中的催化工艺和饮水的氯化工艺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La azucarera de cristal está llena de azúcar refinado.
玻璃糖罐里装满了制糖。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用是
炼度高
油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许先进
家已有一段时候未改善炼油技术。
No obstante, los países exportadores encaran actualmente limitaciones de su capacidad de producción así como una reducción de la capacidad de refinado.
不过,石油输出目前正面临石油
量限制和逐渐减少
炼油
力。
Las funciones de la secretaría se enumeran en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención y se han refinado en diversas decisiones ulteriores de la CP.
《公约》第23条第2款列出了秘书处职
,缔约方会议随后通过
决定详细叙述了这些职
。
El derecho NMF aplicado a los cátodos y secciones de cátodos de cobre refinado (SA 740311) es del 1% en los Estados Unidos y del 2% en el Japón.
进口
铜阴极和阴极型材(HS 740311)
最惠
关税为1%,日本为2%。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒组织正在投入更资金设计更加复杂
方法,以用于隐藏其非法货运避免执法当局发现。
La separación piroquímica se basa en técnicas de refinado electrolítico, en las que el combustible gastado se disuelve en un electrolito de sal fundida y después el material utilizable se precipita en electrodos.
高温化学分离法取决于电熔融炼技术,这种技术是将燃料在熔盐电解质中溶解,有用物质随后沉淀在电极上。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区石油和天然气生产作业以及原油和冶炼产品
运输也会涉及灾害性遗漏风险,从而特别使海洋环境因此而受到影响。
El sector industrial está dominado por Hovensa L.L.C., empresa radicada en Santa Cruz que produce 440.000 barriles diarios de productos del petróleo refinado, lo que la convierte en una de las mayores refinerías del mundo.
工业部门以圣克罗伊Hovensa炼油厂为主,它是世界上最大
炼油厂之一,日产
炼石油440 000桶。
En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.
欧洲警察组织最新发表关于有组织犯罪趋势
报告不无忧虑地指出,对欧元
造假技术越来越先进。
Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.
无论腐败是严重、赤裸裸
、普遍
、系统
、巧妙
还是冠冕堂皇
,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利
剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。
Los delitos no sólo se han extendido a muchos países sino que también han pasado a ser más organizados y refinados, lo que permite a los grupos y sindicatos de delincuentes actuar más allá de sus dominios tradicionales.
犯罪行为不仅蔓延到了许家,而且变得更加有组织和
细化,这使得许
犯罪团伙和帮派
犯罪行为超越了它们
传统领域。
Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.
例如,复员活动和重返社会活动经费是从
家预算
不同部分支出
,因此,需要采取比较
细
做法,不
简单地增加分摊会费。
La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.
在政治过渡和伊拉克安全部队及部队努力维持安全
同时,发生着日益周密和复杂
叛乱活动,充斥着众
暴力、恫吓和谋杀事件。
Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.
科威特认为,由于伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾石油远远超过所有其他来源,包括石油外溢、炼油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行
排放、城市污水以及类似
来源。
En una lista preliminar de categorías de fuentes adicionales que podrían tenerse en cuenta para futuros trabajos podrían incluirse la fundición de metales ferrosos y no ferrosos (incluidos los hornos de acero en frío y en caliente), los procesos catalíticos de reformación en la industria del refinado del petróleo y la cloración del agua potable.
考虑作为今后工作更
来源类别
初步清单可包括钢铁和有色金属铸造厂(包括热风和冷风溶化炉),石油提炼工业中
催化工艺和饮水
氯化工艺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La azucarera de cristal está llena de azúcar refinado.
玻璃糖罐里装满了精制糖。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用是精炼度高
油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许先进国家已有一段时候未改善炼油技术。
No obstante, los países exportadores encaran actualmente limitaciones de su capacidad de producción así como una reducción de la capacidad de refinado.
不过,石油输出国目前正面临石油能量限制和逐渐减少炼油能力。
Las funciones de la secretaría se enumeran en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención y se han refinado en diversas decisiones ulteriores de la CP.
《公约》第23条第2款列出了秘书处职能,缔约方会议随后通过
决定详
叙述了这些职能。
El derecho NMF aplicado a los cátodos y secciones de cátodos de cobre refinado (SA 740311) es del 1% en los Estados Unidos y del 2% en el Japón.
美国进口精铜阴极和阴极型材(HS 740311)最惠国关税为1%,日本为2%。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒组织正在投资金设计
加复杂
方法,以用于隐藏其非法货运避免执法当局发现。
La separación piroquímica se basa en técnicas de refinado electrolítico, en las que el combustible gastado se disuelve en un electrolito de sal fundida y después el material utilizable se precipita en electrodos.
高温化学分离法取决于电熔融精炼技术,这种技术是将燃料在熔盐电解质中溶解,有用物质随后沉淀在电极上。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区石油和天然气生产作业以及原油和冶炼产品
运输也会涉及灾害性遗漏风险,从而特别使海洋环境因此而受到影响。
El sector industrial está dominado por Hovensa L.L.C., empresa radicada en Santa Cruz que produce 440.000 barriles diarios de productos del petróleo refinado, lo que la convierte en una de las mayores refinerías del mundo.
工业部门以圣克罗伊Hovensa炼油厂为主,它是世界上最大
炼油厂之一,日产精炼石油440 000桶。
En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.
欧洲警察组织最新发表关于有组织犯罪趋势
报告不无忧虑地指出,对欧元
造假技术越来越先进。
Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.
无论腐败是严重、赤裸裸
、普遍
、系统
、巧妙
还是冠冕堂皇
,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利
剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。
Los delitos no sólo se han extendido a muchos países sino que también han pasado a ser más organizados y refinados, lo que permite a los grupos y sindicatos de delincuentes actuar más allá de sus dominios tradicionales.
犯罪行为不仅蔓延到了许国家,而且变得
加有组织和精
化,这使得许
犯罪团伙和帮派
犯罪行为
越了它们
传统领域。
Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.
例如,复员活动和重返社会活动经费是从美国国家预算
不同部分支出
,因此,需要采取比较精
做法,不能简单地增加分摊会费。
La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.
在政治过渡和伊拉克安全部队及国部队努力维持安全
同时,发生着日益周密和复杂
叛乱活动,充斥着众
暴力、恫吓和谋杀事件。
Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.
科威特认为,由于伊拉克侵和占领科威特而释
波斯湾
石油远远
过所有其他来源,包括石油外溢、炼油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行
排放、城市污水以及类似
来源。
En una lista preliminar de categorías de fuentes adicionales que podrían tenerse en cuenta para futuros trabajos podrían incluirse la fundición de metales ferrosos y no ferrosos (incluidos los hornos de acero en frío y en caliente), los procesos catalíticos de reformación en la industria del refinado del petróleo y la cloración del agua potable.
考虑作为今后工作来源类别
初步清单可包括钢铁和有色金属铸造厂(包括热风和冷风溶化炉),石油提炼工业中
催化工艺和饮水
氯化工艺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La azucarera de cristal está llena de azúcar refinado.
玻璃糖罐里装满了精制糖。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
用的是精炼度高的油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许先进国家已有一段时候未改善炼油技术。
No obstante, los países exportadores encaran actualmente limitaciones de su capacidad de producción así como una reducción de la capacidad de refinado.
不过,石油输出国目前正面临石油能量限制减少的炼油能力。
Las funciones de la secretaría se enumeran en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención y se han refinado en diversas decisiones ulteriores de la CP.
《公约》第23条第2款列出了秘书处的职能,缔约方会议随后通过的决定详细叙述了这些职能。
El derecho NMF aplicado a los cátodos y secciones de cátodos de cobre refinado (SA 740311) es del 1% en los Estados Unidos y del 2% en el Japón.
美国进口精铜阴极阴极型材(HS 740311)的最惠国关税为1%,日本为2%。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒组织正在投入更的资金设计更加复杂的方法,以用于隐藏其非法货运避免执法当局发现。
La separación piroquímica se basa en técnicas de refinado electrolítico, en las que el combustible gastado se disuelve en un electrolito de sal fundida y después el material utilizable se precipita en electrodos.
高温化学分离法取决于电熔融精炼技术,这种技术是将燃料在熔盐电解质中溶解,有用物质随后沉淀在电极上。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区的石油天然气生产作业以及原油
冶炼产品的运输也会涉及灾害性遗漏风险,从而特别
海洋环境因此而受到影响。
El sector industrial está dominado por Hovensa L.L.C., empresa radicada en Santa Cruz que produce 440.000 barriles diarios de productos del petróleo refinado, lo que la convierte en una de las mayores refinerías del mundo.
工业部门以圣克罗伊的Hovensa炼油厂为主,它是世界上最大的炼油厂之一,日产精炼石油440 000桶。
En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.
欧洲警察组织最新发表的关于有组织犯罪趋势的报告不无忧虑地指出,对欧元的造假技术越来越先进。
Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.
无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都会造成对经济、社会文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。
Los delitos no sólo se han extendido a muchos países sino que también han pasado a ser más organizados y refinados, lo que permite a los grupos y sindicatos de delincuentes actuar más allá de sus dominios tradicionales.
犯罪行为不仅蔓延到了许国家,而且变得更加有组织
精细化,这
得许
犯罪团伙
帮派的犯罪行为超越了它们的传统领域。
Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.
例,复员活动
重返社会活动的经费是从美国国家预算的不同部分支出的,因此,需要采取比较精细的做法,不能简单地增加分摊会费。
La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.
在政治过渡伊拉克安全部队及
国部队努力维持安全的同时,发生着日益周密
复杂的叛乱活动,充斥着众
暴力、恫吓
谋杀事件。
Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.
科威特认为,由于伊拉克入侵占领科威特而释入波斯湾的石油远远超过所有其他来源,包括石油外溢、炼油活动、天然泄漏、开采
生产活动、船只运行的排放、城市污水以及类似的来源。
En una lista preliminar de categorías de fuentes adicionales que podrían tenerse en cuenta para futuros trabajos podrían incluirse la fundición de metales ferrosos y no ferrosos (incluidos los hornos de acero en frío y en caliente), los procesos catalíticos de reformación en la industria del refinado del petróleo y la cloración del agua potable.
考虑作为今后工作的更来源类别的初步清单可包括钢铁
有色金属铸造厂(包括热风
冷风溶化炉),石油提炼工业中的催化工艺
饮水的氯化工艺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La azucarera de cristal está llena de azúcar refinado.
玻璃糖罐里装满糖。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用是
度高
油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许先进国家已有一段时候未改善
油技术。
No obstante, los países exportadores encaran actualmente limitaciones de su capacidad de producción así como una reducción de la capacidad de refinado.
不过,石油输出国目前正面临石油能量限和逐渐减
油能力。
Las funciones de la secretaría se enumeran en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención y se han refinado en diversas decisiones ulteriores de la CP.
《公约》第23条第2款列出秘书处
职能,缔约方会议随后通过
决定详细叙述
这些职能。
El derecho NMF aplicado a los cátodos y secciones de cátodos de cobre refinado (SA 740311) es del 1% en los Estados Unidos y del 2% en el Japón.
美国进口铜阴极和阴极型材(HS 740311)
最惠国关税为1%,日本为2%。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒组织正在投入更资金设计更加复杂
方法,以用于隐藏其非法货运避免执法当局发现。
La separación piroquímica se basa en técnicas de refinado electrolítico, en las que el combustible gastado se disuelve en un electrolito de sal fundida y después el material utilizable se precipita en electrodos.
高温化学分离法取决于电熔融技术,这种技术是将燃料在熔盐电解质中溶解,有用物质随后沉淀在电极上。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区石油和天然气生产作业以及原油和冶
产品
运输也会涉及灾害性遗漏风险,从而特别使海洋环境因此而受到影响。
El sector industrial está dominado por Hovensa L.L.C., empresa radicada en Santa Cruz que produce 440.000 barriles diarios de productos del petróleo refinado, lo que la convierte en una de las mayores refinerías del mundo.
工业部门以圣克罗伊Hovensa
油厂为主,它是世界上最大
油厂之一,日产
石油440 000桶。
En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.
欧洲警察组织最新发表关于有组织犯罪趋势
报告不无忧虑地指出,对欧元
造假技术越来越先进。
Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.
无论腐败是严重、赤裸裸
、普遍
、系统
、巧妙
还是冠冕堂皇
,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利
剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。
Los delitos no sólo se han extendido a muchos países sino que también han pasado a ser más organizados y refinados, lo que permite a los grupos y sindicatos de delincuentes actuar más allá de sus dominios tradicionales.
犯罪行为不仅蔓延到许
国家,而且变得更加有组织和
细化,这使得许
犯罪团伙和帮派
犯罪行为超越
它们
传统领域。
Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.
例如,复员活动和重返社会活动经费是从美国国家预算
不同部分支出
,因此,需要采取比较
细
做法,不能简单地增加分摊会费。
La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.
在政治过渡和伊拉克安全部队及国部队努力维持安全
同时,发生着日益周密和复杂
叛乱活动,充斥着众
暴力、恫吓和谋杀事件。
Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.
科威特认为,由于伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾石油远远超过所有其他来源,包括石油外溢、
油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行
排放、城市污水以及类似
来源。
En una lista preliminar de categorías de fuentes adicionales que podrían tenerse en cuenta para futuros trabajos podrían incluirse la fundición de metales ferrosos y no ferrosos (incluidos los hornos de acero en frío y en caliente), los procesos catalíticos de reformación en la industria del refinado del petróleo y la cloración del agua potable.
考虑作为今后工作更
来源类别
初步清单可包括钢铁和有色金属铸造厂(包括热风和冷风溶化炉),石油提
工业中
催化工艺和饮水
氯化工艺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La azucarera de cristal está llena de azúcar refinado.
玻璃糖罐里装满了精制糖。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用是精炼
油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许先进国家已有一段时候未改善炼油技术。
No obstante, los países exportadores encaran actualmente limitaciones de su capacidad de producción así como una reducción de la capacidad de refinado.
不过,油输出国目前正
油能量限制和逐渐减少
炼油能力。
Las funciones de la secretaría se enumeran en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención y se han refinado en diversas decisiones ulteriores de la CP.
《公约》第23条第2款列出了秘书处职能,缔约方会议随后通过
决定详细叙述了这些职能。
El derecho NMF aplicado a los cátodos y secciones de cátodos de cobre refinado (SA 740311) es del 1% en los Estados Unidos y del 2% en el Japón.
美国进口精铜阴极和阴极型材(HS 740311)最惠国关税为1%,日本为2%。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒组织正在投入更资金设计更加复杂
方法,以用于隐藏其非法货运避免执法当局发现。
La separación piroquímica se basa en técnicas de refinado electrolítico, en las que el combustible gastado se disuelve en un electrolito de sal fundida y después el material utilizable se precipita en electrodos.
温化学分离法取决于电熔融精炼技术,这种技术是将燃料在熔盐电解质中溶解,有用物质随后沉淀在电极上。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区油和天然气生产作业以及原油和冶炼产品
运输也会涉及灾害性遗漏风险,从而特别使海洋环境因此而受到影响。
El sector industrial está dominado por Hovensa L.L.C., empresa radicada en Santa Cruz que produce 440.000 barriles diarios de productos del petróleo refinado, lo que la convierte en una de las mayores refinerías del mundo.
工业部门以圣克罗伊Hovensa炼油厂为主,它是世界上最大
炼油厂之一,日产精炼
油440 000桶。
En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.
欧洲警察组织最新发表关于有组织犯罪趋势
报告不无忧虑地指出,对欧元
造假技术越来越先进。
Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.
无论腐败是严重、赤裸裸
、普遍
、系统
、巧妙
还是冠冕堂皇
,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利
剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。
Los delitos no sólo se han extendido a muchos países sino que también han pasado a ser más organizados y refinados, lo que permite a los grupos y sindicatos de delincuentes actuar más allá de sus dominios tradicionales.
犯罪行为不仅蔓延到了许国家,而且变得更加有组织和精细化,这使得许
犯罪团伙和帮派
犯罪行为超越了它们
传统领域。
Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.
例如,复员活动和重返社会活动经费是从美国国家预算
不同部分支出
,因此,需要采取比较精细
做法,不能简单地增加分摊会费。
La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.
在政治过渡和伊拉克安全部队及国部队努力维持安全
同时,发生着日益周密和复杂
叛乱活动,充斥着众
暴力、恫吓和谋杀事件。
Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.
科威特认为,由于伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾油远远超过所有其他来源,包括
油外溢、炼油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行
排放、城市污水以及类似
来源。
En una lista preliminar de categorías de fuentes adicionales que podrían tenerse en cuenta para futuros trabajos podrían incluirse la fundición de metales ferrosos y no ferrosos (incluidos los hornos de acero en frío y en caliente), los procesos catalíticos de reformación en la industria del refinado del petróleo y la cloración del agua potable.
考虑作为今后工作更
来源类别
初步清单可包括钢铁和有色金属铸造厂(包括热风和冷风溶化炉),
油提炼工业中
催化工艺和饮水
氯化工艺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La azucarera de cristal está llena de azúcar refinado.
玻璃糖罐里装满了精制糖。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的是精度高的油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许先进国家已有一段时候未改善
油技术。
No obstante, los países exportadores encaran actualmente limitaciones de su capacidad de producción así como una reducción de la capacidad de refinado.
不过,石油输出国目前正面临石油能量限制和逐渐减少的油能力。
Las funciones de la secretaría se enumeran en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención y se han refinado en diversas decisiones ulteriores de la CP.
《公约》第23条第2款列出了秘书处的职能,缔约方会议随后通过的决定详细叙述了这些职能。
El derecho NMF aplicado a los cátodos y secciones de cátodos de cobre refinado (SA 740311) es del 1% en los Estados Unidos y del 2% en el Japón.
美国进口精铜阴极和阴极型材(HS 740311)的最惠国关税为1%,日本为2%。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒组织正在投入更的资金设计更加复杂的方法,以用于隐藏其非法货运避
法当局发现。
La separación piroquímica se basa en técnicas de refinado electrolítico, en las que el combustible gastado se disuelve en un electrolito de sal fundida y después el material utilizable se precipita en electrodos.
高温化学分离法取决于电熔融精技术,这种技术是将燃料在熔盐电解质中溶解,有用物质随后沉淀在电极上。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区的石油和天然气生产作业以及原油和冶产品的运输也会涉及灾害性遗漏风险,从而特别使海洋环境因此而受到影响。
El sector industrial está dominado por Hovensa L.L.C., empresa radicada en Santa Cruz que produce 440.000 barriles diarios de productos del petróleo refinado, lo que la convierte en una de las mayores refinerías del mundo.
工业部门以圣克罗伊的Hovensa油
为主,它是世界上最大的
油
之一,日产精
石油440 000桶。
En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.
欧洲警察组织最新发表的关于有组织犯罪趋势的报告不无忧虑地指出,对欧元的造假技术越来越先进。
Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.
无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。
Los delitos no sólo se han extendido a muchos países sino que también han pasado a ser más organizados y refinados, lo que permite a los grupos y sindicatos de delincuentes actuar más allá de sus dominios tradicionales.
犯罪行为不仅蔓延到了许国家,而且变得更加有组织和精细化,这使得许
犯罪团伙和帮派的犯罪行为超越了它们的传统领域。
Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.
例如,复员活动和重返社会活动的经费是从美国国家预算的不同部分支出的,因此,需要采取比较精细的做法,不能简单地增加分摊会费。
La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.
在政治过渡和伊拉克安全部队及国部队努力维持安全的同时,发生着日益周密和复杂的叛乱活动,充斥着众
暴力、恫吓和谋杀事件。
Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.
科威特认为,由于伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾的石油远远超过所有其他来源,包括石油外溢、油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行的排放、城市污水以及类似的来源。
En una lista preliminar de categorías de fuentes adicionales que podrían tenerse en cuenta para futuros trabajos podrían incluirse la fundición de metales ferrosos y no ferrosos (incluidos los hornos de acero en frío y en caliente), los procesos catalíticos de reformación en la industria del refinado del petróleo y la cloración del agua potable.
考虑作为今后工作的更来源类别的初步清单可包括钢铁和有色金属铸造
(包括热风和冷风溶化炉),石油
工业中的催化工艺和饮水的氯化工艺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La azucarera de cristal está llena de azúcar refinado.
玻璃糖罐里装满了精制糖。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许先进国家已有一段时候未改善炼油技术。
No obstante, los países exportadores encaran actualmente limitaciones de su capacidad de producción así como una reducción de la capacidad de refinado.
不过,石油输出国目前正面临石油能量限制和逐渐减少的炼油能力。
Las funciones de la secretaría se enumeran en el párrafo 2 del artículo 23 de la Convención y se han refinado en diversas decisiones ulteriores de la CP.
《公约》第23条第2款列出了秘书处的职能,缔约方会议随后通过的决定详细叙述了这些职能。
El derecho NMF aplicado a los cátodos y secciones de cátodos de cobre refinado (SA 740311) es del 1% en los Estados Unidos y del 2% en el Japón.
美国进口精铜阴极和阴极型材(HS 740311)的最惠国关税1%,日本
2%。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
出,贩毒组织正在投入更
的资金设计更加
的方法,以用于隐藏其非法货运避免执法当局发现。
La separación piroquímica se basa en técnicas de refinado electrolítico, en las que el combustible gastado se disuelve en un electrolito de sal fundida y después el material utilizable se precipita en electrodos.
高温化学分离法取决于电熔融精炼技术,这种技术是将燃料在熔盐电解质中溶解,有用物质随后沉淀在电极上。
La producción de petróleo y gas frente a las costas y el envío de petróleo crudo y productos refinados plantean el riesgo de derrames de efectos catastróficos que afectan el medio marino en particular.
近海地区的石油和天然气生产作业以及原油和冶炼产品的运输也会涉及灾害性遗漏风险,从而特别使海洋环境因此而受到影响。
El sector industrial está dominado por Hovensa L.L.C., empresa radicada en Santa Cruz que produce 440.000 barriles diarios de productos del petróleo refinado, lo que la convierte en una de las mayores refinerías del mundo.
工业部门以圣克罗伊的Hovensa炼油厂主,它是世界上最大的炼油厂之一,日产精炼石油440 000桶。
En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.
欧洲警察组织最新发表的关于有组织犯罪趋势的报告不无忧虑地出,对欧元的造假技术越来越先进。
Sea que la corrupción se considere aguda, burda, endémica, sistemática, refinada o sofisticada, siempre engendra la negación de todos los derechos humanos, en especial los económicos, sociales y culturales, y tiene consecuencias negativas especialmente para los pobres.
无论腐败是严重的、赤裸裸的、普遍的、系统的、巧妙的还是冠冕堂皇的,腐败都会造成对经济、社会和文化权利等所有权利的剥夺,而且主要对穷人造成消极影响。
Los delitos no sólo se han extendido a muchos países sino que también han pasado a ser más organizados y refinados, lo que permite a los grupos y sindicatos de delincuentes actuar más allá de sus dominios tradicionales.
犯罪行不仅蔓延到了许
国家,而且变得更加有组织和精细化,这使得许
犯罪团伙和帮派的犯罪行
超越了它们的传统领域。
Por ejemplo, los gastos que implican los esfuerzos de desmovilización y los gastos de reintegración se financian con distintas partes del presupuesto nacional de los Estados Unidos y, por consiguiente, requieren un enfoque más refinado para la financiación que el de aumentar las cuotas.
例如,员活动和重返社会活动的经费是从美国国家预算的不同部分支出的,因此,需要采取比较精细的做法,不能简单地增加分摊会费。
La transición política y los intentos de mantener la seguridad realizados por las Fuerzas de Seguridad Iraquíes y la Fuerza Multinacional se han visto acompañados por una insurgencia cada vez más refinada y compleja, resaltada por elevados niveles de violencia, intimidación y asesinatos.
在政治过渡和伊拉克安全部队及国部队努力维持安全的同时,发生着日益周密和
的叛乱活动,充斥着众
暴力、恫吓和谋杀事件。
Según Kuwait, el petróleo vertido como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq eclipsó a todos los otros vertidos de petróleo en el golfo Pérsico procedentes de derrames, operaciones de refinado, filtraciones naturales, actividades de exploración y producción, descargas operacionales de barcos, escorrentía urbana y fuentes similares.
科威特认,由于伊拉克入侵和占领科威特而释入波斯湾的石油远远超过所有其他来源,包括石油外溢、炼油活动、天然泄漏、开采和生产活动、船只运行的排放、城市污水以及类似的来源。
En una lista preliminar de categorías de fuentes adicionales que podrían tenerse en cuenta para futuros trabajos podrían incluirse la fundición de metales ferrosos y no ferrosos (incluidos los hornos de acero en frío y en caliente), los procesos catalíticos de reformación en la industria del refinado del petróleo y la cloración del agua potable.
考虑作今后工作的更
来源类别的初步清单可包括钢铁和有色金属铸造厂(包括热风和冷风溶化炉),石油提炼工业中的催化工艺和饮水的氯化工艺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。