西语助手
  • 关闭
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪的,被追击的,被追捕的.
2.受迫害的.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

联想词
atacado攻击;castigado处罚;huido逃脱的;acusado明显的;condenado被判罪的;fugitivo逃跑的;frustrado失败的;detenido被捕的;arrestado勇敢的;abatido下贱的;arrastrado艰难的;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果的武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

可从单方面声明措词和名称看意图产生的法律效力

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

目的显然是防止现有国家的部分人民从国家中分

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权力下工作在实现权力下的目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可信的方式及时调查这些罪行,对犯罪人提起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

目的是为政策领有关关爱妇女和实现妇女健康平衡的重要性的信息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年遵循的目标并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供的政策指导与地方一级采取的行动的目标之间,仍然不存在任何联系。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《联邦性别歧视法》中,表明了该法的目标。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年为通过这一重要文书而辛勤努力所追求的目标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简单表明所设想的两个目的即鼓励在国际贸易中使用电子通信和为建立电子通信中的信任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,任何对隐私的干涉都须在程度上与所寻求的目的相称,而且必须是于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉的人的清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任的”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复中提及的理由之一是对主要贩运犯罪通常所作的界定针对所有人、所有使用的手段和目的(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其目标的权利,享有建立机构体制以利于实现其目标的权利及拥有财产以从事其活动的权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取的措施,以实现《宣言》的宗旨,第4条与规定权利的第2条一道为《宣言》最重要的部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切的问题是现有农民组织的现代化管理,促进采用有竞争性的商业做法,协助推销替代发展的产品,倡导注重性别的规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员的义务,现行的准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无力偿债立法指南》意图产生的效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


管理员, 管理支配的, 管理自动化, 管路, 管钳子, 管纱, 管式的, 管事, 管束, 管辖,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪的,被追击的,被追捕的.
2.受迫害的.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

联想词
atacado攻击;castigado处罚;huido逃脱的;acusado明显的;condenado被判罪的;fugitivo逃跑的;frustrado失败的;detenido被捕的;arrestado勇敢的;abatido下贱的;arrastrado艰难的;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果的武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

面声明措词和名称看出意图产生的法律效力

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

目的显然是防止现有国家的部分人民国家中分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权力下在实现权力下的目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可信的式及时调查这些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

目的是政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡的重要性的信息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年来所遵循的目标并应先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供的政策指导与地一级采取的行动的目标之间,仍然不存在任何联系。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》一个附件包括在《联邦性别歧视法》中,表明了该法的目标。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来通过这一重要文书而辛勤努力所追求的目标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简表明所设想的两个目的即鼓励在国际贸易中使用电子通信和建立电子通信中的信任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,任何对隐私的干涉都须在程度上与所寻求的目的相称,而且必须是出于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉的人的清后面添加“或者根据刑法原则承担犯责任的”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复中提及的理由之一是对主要贩运犯罪通常所的界定针对所有人、所有使用的手段和目的(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其目标的权利,享有建立机构体制以利于实现其目标的权利及拥有财产以事其活动的权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取的措施,以实现《宣言》的宗旨,第4条与规定权利的第2条一道《宣言》最重要的部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切的问题是现有农民组织的现代化管理,促进采用有竞争性的商业做法,协助推销替代发展的产品,倡导注重性别的规划法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当一种复合行动,把定义中事的行、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更有效的应对之策尤重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员的义务,现行的准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无力偿债立法指南》意图产生的效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


管押, 管钥匙的人, 管制, 管中窥豹, 管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪的,被追击的,被追捕的.
2.受迫害的.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

联想词
atacado攻击;castigado;huido脱的;acusado明显的;condenado被判罪的;fugitivo跑的;frustrado失败的;detenido被捕的;arrestado勇敢的;abatido下贱的;arrastrado艰难的;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果的武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

可从单方面声明措词和名称看出意图产生的法律效力

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

目的显然是防止现有国家的部分人民从国家分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

大部分罪行尚未受到惩,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权力下工作在实现权力下的目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可信的方式及时调查这些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

目的是为政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡的重要性的信息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年来所遵循的目标并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供的政策指导与地方一级采取的行动的目标之间,仍然不存在任何联系。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《联邦性别歧法》,表明了该法的目标。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来为通过这一重要文书而辛勤努力所追求的目标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简单表明所设想的两个目的即鼓励在国际贸易使用电子通信和为建立电子通信的信任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,任何对隐私的干涉都须在程度上与所寻求的目的相称,而且必须是出于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉的人的清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任的”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复提及的理由之一是对主要贩运犯罪通常所作的界定针对所有人、所有使用的手段和目的(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其目标的权利,享有建立机构体制以利于实现其目标的权利及拥有财产以从事其活动的权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取的措施,以实现《宣言》的宗旨,第4条与规定权利的第2条一道为《宣言》最重要的部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切的问题是现有农民组织的现代化管理,促进采用有竞争性的商业做法,协助推销替代发展的产品,倡导注重性别的规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩人口贩运当作一种复合行动,把定义从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员的义务,现行的准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无力偿债立法指南》意图产生的效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


冠冕, 冠冕堂皇, 冠心病, 冠羽, 冠状齿轮, 冠状的, 冠状物, 掼奶油, 惯常的, 惯犯,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪的,被追击的,被追捕的.
2.受迫害的.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

联想词
atacado攻击;castigado处罚;huido逃脱的;acusado明显的;condenado被判罪的;fugitivo逃跑的;frustrado失败的;detenido被捕的;arrestado勇敢的;abatido下贱的;arrastrado艰难的;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤果的武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

可从单方面声明措词和名称看出意图产生的法律

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

的显然是防止现有国家的部分人民从国家中分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权工作在实现权标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可的方式及时调查些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

的是为政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡的重要性的

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

符合澳大利亚数年来所遵循标并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供的政策指导与地方一级采取的行动的标之间,仍然不存在任何联系。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《联邦性别歧视法》中,表明了该法的标。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来为通过一重要文书而辛勤努追求标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简单表明所设想的两个即鼓励在国际贸易中使用电子通和为建立电子通中的任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,任何对隐私的干涉都须在程度上与所寻求的相称,而且必须是出于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉的人的清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任的”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

些答复中提及的理由之一是对主要贩运犯罪通常所作的界定针对所有人、所有使用的手段和的(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其标的权利,享有建立机构体制以利于实现其标的权利及拥有财产以从事其活动的权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取的措施,以实现《宣言》的宗旨,第4条与规定权利的第2条一道为《宣言》最重要的部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切的问题是现有农民组织的现代化管理,促进采用有竞争性的商业做法,协助推销替代发展的产品,倡导注重性别的规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有的应对之策尤为重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无偿债时董事和执行官员的义务,现行的准则如果缺乏率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无偿债立法指南》意图产生的益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


惯用包装, 惯用语, 惯于敲诈的, 惯于星期日使用的, 惯于诈骗的, 惯于诈骗的人, 惯贼, 盥洗, 盥洗池, 盥洗室,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪的,被追击的,被追捕的.
2.受迫害的.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

联想词
atacado攻击;castigado处罚;huido逃脱的;acusado的;condenado被判罪的;fugitivo逃跑的;frustrado失败的;detenido被捕的;arrestado勇敢的;abatido下贱的;arrastrado艰难的;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果的武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

可从单方面声明措词和名称看出意图产生的法律效力

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

目的防止现有国家的部分人民从国家中分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严程度给予应有的惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权力下工作在实现权力下的目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可信的方式及时调查这些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

目的为政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡的的信息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年来所遵循的目标并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供的政策指导与地方一级采取的行动的目标之间,仍不存在任何联系。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《联邦别歧视法》中,表明了该法的目标。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来为通过这一文书而辛勤努力所追求的目标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简单表明所设想的两个目的即鼓励在国际贸易中使用电子通信和为建立电子通信中的信任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若合理就必须做到,任何对隐私的干涉都须在程度上与所寻求的目的相称,而且必须出于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议在应受起诉的人的清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任的”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复中提及的理由之一对主贩运犯罪通常所作的界定针对所有人、所有使用的手段和目的(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其目标的权利,享有建立机构体制以利于实现其目标的权利及拥有财产以从事其活动的权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取的措施,以实现《宣言》的宗旨,第4条与规定权利的第2条一道为《宣言》最的部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

关切的问题现有农民组织的现代化管理,促进采用有竞争的商业做法,协助推销替代发展的产品,倡导注别的规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员的义务,现行的准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无力偿债立法指南》意图产生的效益。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


灌米汤, 灌木, 灌木丛, 灌木林, 灌输, 灌音, 灌制唱片, 灌制肉肠, 灌注, 灌醉,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,

用户正在搜索


归航, 归化, 归降, 归结, 归咎, 归类, 归拢, 归谬法, 归纳, 归纳出,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,

用户正在搜索


海狗, 海关, 海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪的,被追的,被追捕的.
2.受迫害的.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

联想词
atacado;castigado处罚;huido逃脱的;acusado显的;condenado被判罪的;fugitivo逃跑的;frustrado失败的;detenido被捕的;arrestado勇敢的;abatido下贱的;arrastrado艰难的;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果的武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

可从单方面声措词和名称看出意图产生的法律效力

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

目的显然是防止现有国家的部分人民从国家中分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权力下工作在实现权力下的目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可信的方式及时调查这些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

目的是为政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡的重要性的信息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年来所遵循的目标并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供的政策指导与地方一级采取的行动的目标之间,仍然不存在任何联系。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《联邦性别歧视法》中,该法的目标。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来为通过这一重要文书而辛勤努力所追求的目标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简单所设想的两个目的即鼓励在国际贸易中使用电子通信和为建立电子通信中的信任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,任何对隐私的干涉都须在程度上与所寻求的目的相称,而且必须是出于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉的人的清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任的”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复中提及的理由之一是对主要贩运犯罪通常所作的界定针对所有人、所有使用的手段和目的(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其目标的权利,享有建立机构体制以利于实现其目标的权利及拥有财产以从事其活动的权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定国家应当采取的措施,以实现《宣言》的宗旨,第4条与规定权利的第2条一道为《宣言》最重要的部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切的问题是现有农民组织的现代化管理,促进采用有竞争性的商业做法,协助推销替代发展的产品,倡导注重性别的规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员的义务,现行的准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无力偿债立法指南》意图产生的效益。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


海军陆战队士兵, 海军上将, 海军上将职, 海军少将, 海军中将, 海空的, 海空联合的, 海口, 海蓝, 海蓝宝石,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪的,被追击的,被追捕的.
2.受迫害的.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

联想词
atacado攻击;castigado处罚;huido逃脱的;acusado明显的;condenado被判罪的;fugitivo逃跑的;frustrado失败的;detenido被捕的;arrestado勇敢的;abatido下贱的;arrastrado艰难的;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤果的武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

可从单方面声明措词和名称看出意图产生的法律

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

的显然是防止现有国家的部分人民从国家中分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权工作在实现权标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可的方式及时调查些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

的是为政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡的重要性的

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

符合澳大利亚数年来所遵循标并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供的政策指导与地方一级采取的行动的标之间,仍然不存在任何联系。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《联邦性别歧视法》中,表明了该法的标。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来为通过一重要文书而辛勤努追求标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简单表明所设想的两个即鼓励在国际贸易中使用电子通和为建立电子通中的任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,任何对隐私的干涉都须在程度上与所寻求的相称,而且必须是出于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉的人的清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任的”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

些答复中提及的理由之一是对主要贩运犯罪通常所作的界定针对所有人、所有使用的手段和的(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其标的权利,享有建立机构体制以利于实现其标的权利及拥有财产以从事其活动的权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取的措施,以实现《宣言》的宗旨,第4条与规定权利的第2条一道为《宣言》最重要的部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切的问题是现有农民组织的现代化管理,促进采用有竞争性的商业做法,协助推销替代发展的产品,倡导注重性别的规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有的应对之策尤为重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无偿债时董事和执行官员的义务,现行的准则如果缺乏率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无偿债立法指南》意图产生的益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


海上救助, 海上微波, 海蛇, 海狮, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事法庭, 海水, 海水下面的,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪,被追击,被追捕.
2.受迫害.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

联想词
atacado攻击;castigado处罚;huido逃脱;acusado明显;condenado被判罪;fugitivo逃跑;frustrado失败;detenido被捕;arrestado勇敢;abatido下贱;arrastrado艰难;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

可从单面声明措词和名称看出意图产生法律效力

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

显然是防止现有国家部分人民从国家中分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严给予应有惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权力下工作在实现权力下目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可式及时调查这些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

是为政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡要性息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年来所遵循目标并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供政策指导与地一级采取行动目标之间,仍然不存在任何联系。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《联邦性别歧视法》中,表明了该法目标。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来为通过这一要文书而辛勤努力所追求目标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简单表明所设想两个目即鼓励在国际贸易中使用电子通和为建立电子通任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,任何对隐私干涉都须在上与所寻求相称,而且必须是出于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复中提及理由之一是对主要贩运犯罪通常所作界定针对所有人、所有使用手段和目(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其目标权利,享有建立机构体制以利于实现其目标权利及拥有财产以从事其活动权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取措施,以实现《宣言》宗旨,第4条与规定权利第2条一道为《宣言》最部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切问题是现有农民组织现代化管理,促进采用有竞争性商业做法,协助推销替代发展产品,倡导注性别规划法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事行为、使用手段和预期这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效应对之策尤为要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员义务,现行准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无力偿债立法指南》意图产生效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


海洋, 海洋的, 海洋生物, 海洋学, 海隅, 海域, 海员, 海员的, 海员职业, 海运,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪,被追击,被追捕.
2.受迫害.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

联想词
atacado攻击;castigado处罚;huido;acusado明显;condenado被判罪;fugitivo;frustrado失败;detenido被捕;arrestado勇敢;abatido下贱;arrastrado艰难;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

可从单方面声明措词和名称看出意图产生法律效力

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

显然是防止现有国家部分人民从国家中分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权力下工作在实现权力下目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可信方式及时调查这些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

是为政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡重要性信息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年来所遵循目标并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家级提供政策指导与地方采取行动目标之间,仍然不存在任何联系。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为件包括在《联邦性别歧视法》中,表明了该法目标。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来为通过这重要文书而辛勤努力所追求目标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简单表明所设想即鼓励在国际贸易中使用电子通信和为建立电子通信中信任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,任何对隐私干涉都须在程度上与所寻求相称,而且必须是出于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有项建议是在应受起诉清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复中提及理由之是对主要贩运犯罪通常所作界定针对所有人、所有使用手段和目(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其目标权利,享有建立机构体制以利于实现其目标权利及拥有财产以从事其活动权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取措施,以实现《宣言》宗旨,第4条与规定权利第2条道为《宣言》最重要部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切问题是现有农民组织现代化管理,促进采用有竞争性商业做法,协助推销替代发展产品,倡导注重性别规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作种复合行动,把定义中从事行为、使用手段和预期这三要素集中合并在起,对在法律上就此问题统形成更为有效应对之策尤为重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员义务,现行准则如果缺乏效率、过时和不致,将有可由损害《贸易法委员会无力偿债立法指南》意图产生效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


寒冷的, 寒流, 寒毛, 寒门, 寒气, 寒峭, 寒秋, 寒热, 寒色, 寒暑表,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,