La infracción de estas leyes y reglamentos está penada por la ley
违反这些法律和条例应受到惩罚。
La infracción de estas leyes y reglamentos está penada por la ley
违反这些法律和条例应受到惩罚。
Además, varios sectores de la sociedad habían indicado su enérgica oposición a la pena de muerte, entre ellos la Coalición contra la Pena de Muerte.
另外,社会各部门也坚决反对死刑,包括反对死刑联盟。
El artículo 14 dispone que las infracciones se penarán con multa de hasta 1.000.000 de dólares canadienses o de prisión de hasta 10 años, o con ambas penas.
第14节规定这些犯罪可罚一百万元或十年以下监禁或二者并罚。
Del citado párrafo 4 del artículo 5 del capítulo 34 a) se deduce además que una persona no será penada por financiación del terrorismo si, aplicando otras disposiciones legales, se le puede imponer una pena más severa.
进一步按照刑法典第34(a)章,第5(4)节的上述规定,如果在应用其他法律规定方面可以实施更加严厉的判决,则该人不应以资助恐怖主义的罪名而受惩罚。
Según el párrafo 1 del artículo 5, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar uno de los delitos graves mencionados en los apartados 1 a 5 de ese párrafo, será penada por el delito en cuestión.
根据第5节第1段,一个人直接或间接提供或收集资金,意图将那些资金用来,或知道资金将用来资助第1段,第1至5分段内所述的严重罪行,应为该罪行被判处徒刑。
El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.
报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么情做对了?
Según el párrafo 2 del artículo, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar delitos cometidos con ánimo terrorista, conforme a lo dispuesto en el artículo 1 del capítulo 34 a) del Código Penal, también será penada por financiación del terrorismo.
根据第5节第2段,凡直接或间接提供或收集资金,意图将其用于,或知道将用于资助如刑法典第34(a)章、第1节所提及的犯下具恐怖主义意图的罪行,则应被判资助恐怖主义罪。
Artículo 155a - 1) Toda persona que, con miras a causar daño a otro país, a un movimiento de liberación o a una organización internacional, raptare a una persona o cometiere cualquier otro acto de violencia, causare una explosión o incendio o, que, mediante una acto peligroso en general o medios peligrosos en general creare una amenaza a la vida humana o a bienes de considerable valor será penada por lo menos con un año de cárcel.
第155a条——“⑴ 任何人意图伤害他国、解放运动或国际组织,绑架人或施行任何其他暴力,以公认的危险行动或手段,造成爆炸或火灾或类似结果,威胁人的生命和有价值的财产,将被判处至少一年监禁。
La Coalición ha declarado el 10 de octubre Día Mundial contra la Pena de Muerte.
该联盟宣布每年的10月10日为世界反对死刑日。
Pena de muerte impuesta al término de un proceso sin las debidas garantías
由: 不公正诉讼后判处的死刑。
Como ya indicó anteriormente, el Código Penar de Turquía no distingue, a efectos de las penas aplicables, entre delitos de honor y delitos de costumbre.
正如她早些时候所指出的,土耳其《刑法典》没有区分对名誉杀人的处罚和对风俗杀人的处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La infracción de estas leyes y reglamentos está penada por la ley
违反这些法律和条例应受到惩罚。
Además, varios sectores de la sociedad habían indicado su enérgica oposición a la pena de muerte, entre ellos la Coalición contra la Pena de Muerte.
另外,社会各部门也坚决反对死刑,包括反对死刑联盟。
El artículo 14 dispone que las infracciones se penarán con multa de hasta 1.000.000 de dólares canadienses o de prisión de hasta 10 años, o con ambas penas.
第14节规定这些犯罪可罚百万元或十年以下监禁或二者并罚。
Del citado párrafo 4 del artículo 5 del capítulo 34 a) se deduce además que una persona no será penada por financiación del terrorismo si, aplicando otras disposiciones legales, se le puede imponer una pena más severa.
进照刑事法典第34(a)章,第5(4)节的上述规定,如果在应用其他法律规定方面可以实施更加严厉的判决,则该人
应以资助恐怖主义的罪名而受惩罚。
Según el párrafo 1 del artículo 5, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar uno de los delitos graves mencionados en los apartados 1 a 5 de ese párrafo, será penada por el delito en cuestión.
根据第5节第1段,个人直接或间接提供或收集资金,意图将那些资金用来,或知道资金将用来资助第1段,第1至5分段内所述的严重罪行,应
该罪行被判处徒刑。
El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.
报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?
Según el párrafo 2 del artículo, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar delitos cometidos con ánimo terrorista, conforme a lo dispuesto en el artículo 1 del capítulo 34 a) del Código Penal, también será penada por financiación del terrorismo.
根据第5节第2段,凡直接或间接提供或收集资金,意图将其用于,或知道将用于资助如刑事法典第34(a)章、第1节所提及的犯下具恐怖主义意图的罪行,则应被判资助恐怖主义罪。
Artículo 155a - 1) Toda persona que, con miras a causar daño a otro país, a un movimiento de liberación o a una organización internacional, raptare a una persona o cometiere cualquier otro acto de violencia, causare una explosión o incendio o, que, mediante una acto peligroso en general o medios peligrosos en general creare una amenaza a la vida humana o a bienes de considerable valor será penada por lo menos con un año de cárcel.
第155a条——“⑴ 任何人意图伤害他国、解放运动或国际组织,绑架人或施行任何其他暴力,以公认的危险行动或手段,造成爆炸或火灾或类似结果,威胁人的生命和有价值的财产,将被判处至少年监禁。
La Coalición ha declarado el 10 de octubre Día Mundial contra la Pena de Muerte.
该联盟宣布每年的10月10日世界反对死刑日。
Pena de muerte impuesta al término de un proceso sin las debidas garantías
事 由: 公正诉讼后判处的死刑。
Como ya indicó anteriormente, el Código Penar de Turquía no distingue, a efectos de las penas aplicables, entre delitos de honor y delitos de costumbre.
正如她早些时候所指出的,土耳其《刑法典》没有区分对名誉杀人的处罚和对风俗杀人的处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La infracción de estas leyes y reglamentos está penada por la ley
违反这些法律和条例应受到惩。
Además, varios sectores de la sociedad habían indicado su enérgica oposición a la pena de muerte, entre ellos la Coalición contra la Pena de Muerte.
另外,社会各部门也坚决反对死刑,包括反对死刑联盟。
El artículo 14 dispone que las infracciones se penarán con multa de hasta 1.000.000 de dólares canadienses o de prisión de hasta 10 años, o con ambas penas.
第14节规定这些犯罪可一百万元或十年以下监禁或二者并
。
Del citado párrafo 4 del artículo 5 del capítulo 34 a) se deduce además que una persona no será penada por financiación del terrorismo si, aplicando otras disposiciones legales, se le puede imponer una pena más severa.
进一步按照刑事法典第34(a)章,第5(4)节的上述规定,如果在应用其他法律规定方面可以实施更加严厉的判决,则该人不应以资助恐怖主义的罪名而受惩。
Según el párrafo 1 del artículo 5, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar uno de los delitos graves mencionados en los apartados 1 a 5 de ese párrafo, será penada por el delito en cuestión.
根据第5节第1段,一个人直接或间接提供或收集资金,意图将那些资金用来,或知道资金将用来资助第1段,第1至5分段内所述的严重罪行,应为该罪行被判徒刑。
El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.
报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?
Según el párrafo 2 del artículo, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar delitos cometidos con ánimo terrorista, conforme a lo dispuesto en el artículo 1 del capítulo 34 a) del Código Penal, también será penada por financiación del terrorismo.
根据第5节第2段,凡直接或间接提供或收集资金,意图将其用于,或知道将用于资助如刑事法典第34(a)章、第1节所提及的犯下具恐怖主义意图的罪行,则应被判资助恐怖主义罪。
Artículo 155a - 1) Toda persona que, con miras a causar daño a otro país, a un movimiento de liberación o a una organización internacional, raptare a una persona o cometiere cualquier otro acto de violencia, causare una explosión o incendio o, que, mediante una acto peligroso en general o medios peligrosos en general creare una amenaza a la vida humana o a bienes de considerable valor será penada por lo menos con un año de cárcel.
第155a条——“⑴ 任何人意图伤害他国、解放运动或国际组织,绑架人或施行任何其他暴力,以公认的危险行动或手段,造成爆炸或火灾或类似结果,威胁人的生命和有价值的财产,将被判至少一年监禁。
La Coalición ha declarado el 10 de octubre Día Mundial contra la Pena de Muerte.
该联盟宣布每年的10月10日为世界反对死刑日。
Pena de muerte impuesta al término de un proceso sin las debidas garantías
事 由: 不公正诉讼后判的死刑。
Como ya indicó anteriormente, el Código Penar de Turquía no distingue, a efectos de las penas aplicables, entre delitos de honor y delitos de costumbre.
正如她早些时候所指出的,土耳其《刑法典》没有区分对名誉杀人的和对风俗杀人的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La infracción de estas leyes y reglamentos está penada por la ley
违反这些法律和受到惩罚。
Además, varios sectores de la sociedad habían indicado su enérgica oposición a la pena de muerte, entre ellos la Coalición contra la Pena de Muerte.
另外,社会各部门也坚决反对死,包括反对死
联盟。
El artículo 14 dispone que las infracciones se penarán con multa de hasta 1.000.000 de dólares canadienses o de prisión de hasta 10 años, o con ambas penas.
第14节规定这些犯罪可罚一百万元或十年以下监禁或二者并罚。
Del citado párrafo 4 del artículo 5 del capítulo 34 a) se deduce además que una persona no será penada por financiación del terrorismo si, aplicando otras disposiciones legales, se le puede imponer una pena más severa.
进一步按照事法典第34(a)章,第5(4)节的上述规定,如果在
用其他法律规定方面可以实施更加严厉的判决,则该人不
以资助恐怖主义的罪名而受惩罚。
Según el párrafo 1 del artículo 5, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar uno de los delitos graves mencionados en los apartados 1 a 5 de ese párrafo, será penada por el delito en cuestión.
根据第5节第1段,一个人直接或间接提供或收集资金,意图将那些资金用来,或知道资金将用来资助第1段,第1至5分段内所述的严重罪行,为该罪行被判处徒
。
El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.
报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?
Según el párrafo 2 del artículo, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar delitos cometidos con ánimo terrorista, conforme a lo dispuesto en el artículo 1 del capítulo 34 a) del Código Penal, también será penada por financiación del terrorismo.
根据第5节第2段,凡直接或间接提供或收集资金,意图将其用于,或知道将用于资助如事法典第34(a)章、第1节所提及的犯下具恐怖主义意图的罪行,则
被判资助恐怖主义罪。
Artículo 155a - 1) Toda persona que, con miras a causar daño a otro país, a un movimiento de liberación o a una organización internacional, raptare a una persona o cometiere cualquier otro acto de violencia, causare una explosión o incendio o, que, mediante una acto peligroso en general o medios peligrosos en general creare una amenaza a la vida humana o a bienes de considerable valor será penada por lo menos con un año de cárcel.
第155a——“⑴ 任何人意图伤害他国、解放运动或国际组织,绑架人或施行任何其他暴力,以公认的危险行动或手段,造成爆炸或火灾或类似结果,威胁人的生命和有价值的财产,将被判处至少一年监禁。
La Coalición ha declarado el 10 de octubre Día Mundial contra la Pena de Muerte.
该联盟宣布每年的10月10日为世界反对死日。
Pena de muerte impuesta al término de un proceso sin las debidas garantías
事 由: 不公正诉讼后判处的死。
Como ya indicó anteriormente, el Código Penar de Turquía no distingue, a efectos de las penas aplicables, entre delitos de honor y delitos de costumbre.
正如她早些时候所指出的,土耳其《法典》没有区分对名誉杀人的处罚和对风俗杀人的处罚。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La infracción de estas leyes y reglamentos está penada por la ley
违反这些法律和条例受到惩罚。
Además, varios sectores de la sociedad habían indicado su enérgica oposición a la pena de muerte, entre ellos la Coalición contra la Pena de Muerte.
另外,社会各部门也坚决反对死刑,包括反对死刑联盟。
El artículo 14 dispone que las infracciones se penarán con multa de hasta 1.000.000 de dólares canadienses o de prisión de hasta 10 años, o con ambas penas.
第14节规定这些可罚一百万元或十年以下监禁或二者并罚。
Del citado párrafo 4 del artículo 5 del capítulo 34 a) se deduce además que una persona no será penada por financiación del terrorismo si, aplicando otras disposiciones legales, se le puede imponer una pena más severa.
进一步按照刑事法典第34(a)章,第5(4)节的上述规定,如果在他法律规定方面可以实施更加严厉的判决,则该人不
以资助恐怖主义的
名而受惩罚。
Según el párrafo 1 del artículo 5, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar uno de los delitos graves mencionados en los apartados 1 a 5 de ese párrafo, será penada por el delito en cuestión.
根据第5节第1段,一个人直接或间接提供或收集资金,意图将那些资金来,或知道资金将
来资助第1段,第1至5分段内所述的严重
行,
为该
行被判处徒刑。
El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.
报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?
Según el párrafo 2 del artículo, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar delitos cometidos con ánimo terrorista, conforme a lo dispuesto en el artículo 1 del capítulo 34 a) del Código Penal, también será penada por financiación del terrorismo.
根据第5节第2段,凡直接或间接提供或收集资金,意图将于,或知道将
于资助如刑事法典第34(a)章、第1节所提及的
下具恐怖主义意图的
行,则
被判资助恐怖主义
。
Artículo 155a - 1) Toda persona que, con miras a causar daño a otro país, a un movimiento de liberación o a una organización internacional, raptare a una persona o cometiere cualquier otro acto de violencia, causare una explosión o incendio o, que, mediante una acto peligroso en general o medios peligrosos en general creare una amenaza a la vida humana o a bienes de considerable valor será penada por lo menos con un año de cárcel.
第155a条——“⑴ 任何人意图伤害他国、解放运动或国际组织,绑架人或施行任何他暴力,以公认的危险行动或手段,造成爆炸或火灾或类似结果,威胁人的生命和有价值的财产,将被判处至少一年监禁。
La Coalición ha declarado el 10 de octubre Día Mundial contra la Pena de Muerte.
该联盟宣布每年的10月10日为世界反对死刑日。
Pena de muerte impuesta al término de un proceso sin las debidas garantías
事 由: 不公正诉讼后判处的死刑。
Como ya indicó anteriormente, el Código Penar de Turquía no distingue, a efectos de las penas aplicables, entre delitos de honor y delitos de costumbre.
正如她早些时候所指出的,土耳《刑法典》没有区分对名誉杀人的处罚和对风俗杀人的处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La infracción de estas leyes y reglamentos está penada por la ley
违反这些法律和条例应受到惩罚。
Además, varios sectores de la sociedad habían indicado su enérgica oposición a la pena de muerte, entre ellos la Coalición contra la Pena de Muerte.
另外,社会各部门也坚决反对死刑,包括反对死刑联盟。
El artículo 14 dispone que las infracciones se penarán con multa de hasta 1.000.000 de dólares canadienses o de prisión de hasta 10 años, o con ambas penas.
第14节规定这些犯罪可罚一百万元或十年以下监禁或二者并罚。
Del citado párrafo 4 del artículo 5 del capítulo 34 a) se deduce además que una persona no será penada por financiación del terrorismo si, aplicando otras disposiciones legales, se le puede imponer una pena más severa.
进一步按照刑事法典第34(a)章,第5(4)节上述规定,如果在应用其他法律规定方面可以实施更加严厉
判决,则该
不应以资助恐怖主义
罪名而受惩罚。
Según el párrafo 1 del artículo 5, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar uno de los delitos graves mencionados en los apartados 1 a 5 de ese párrafo, será penada por el delito en cuestión.
根据第5节第1段,一个直接或间接提供或收集资金,意图将那些资金用来,或知道资金将用来资助第1段,第1至5分段内所述
严重罪行,应为该罪行被判处徒刑。
El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.
报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免情况中,什么事情做对了?
Según el párrafo 2 del artículo, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar delitos cometidos con ánimo terrorista, conforme a lo dispuesto en el artículo 1 del capítulo 34 a) del Código Penal, también será penada por financiación del terrorismo.
根据第5节第2段,凡直接或间接提供或收集资金,意图将其用于,或知道将用于资助如刑事法典第34(a)章、第1节所提及犯下具恐怖主义意图
罪行,则应被判资助恐怖主义罪。
Artículo 155a - 1) Toda persona que, con miras a causar daño a otro país, a un movimiento de liberación o a una organización internacional, raptare a una persona o cometiere cualquier otro acto de violencia, causare una explosión o incendio o, que, mediante una acto peligroso en general o medios peligrosos en general creare una amenaza a la vida humana o a bienes de considerable valor será penada por lo menos con un año de cárcel.
第155a条——“⑴ 任何意图伤害他国、解放运动或国际组织,绑架
或施行任何其他暴力,以公认
危险行动或手段,造成爆炸或火灾或类似结果,威胁
生命和有价值
财产,将被判处至少一年监禁。
La Coalición ha declarado el 10 de octubre Día Mundial contra la Pena de Muerte.
该联盟宣布每年10月10日为世界反对死刑日。
Pena de muerte impuesta al término de un proceso sin las debidas garantías
事 由: 不公正诉讼后判处死刑。
Como ya indicó anteriormente, el Código Penar de Turquía no distingue, a efectos de las penas aplicables, entre delitos de honor y delitos de costumbre.
正如她早些时候所指出,土耳其《刑法典》没有区分对名誉杀
处罚和对风俗杀
处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La infracción de estas leyes y reglamentos está penada por la ley
违反这些法律和条例应受到惩罚。
Además, varios sectores de la sociedad habían indicado su enérgica oposición a la pena de muerte, entre ellos la Coalición contra la Pena de Muerte.
另外,社会各部门也坚决反对死刑,包括反对死刑联盟。
El artículo 14 dispone que las infracciones se penarán con multa de hasta 1.000.000 de dólares canadienses o de prisión de hasta 10 años, o con ambas penas.
14节规定这些犯罪可罚一百万元或十年以下监禁或二者并罚。
Del citado párrafo 4 del artículo 5 del capítulo 34 a) se deduce además que una persona no será penada por financiación del terrorismo si, aplicando otras disposiciones legales, se le puede imponer una pena más severa.
进一步按照刑事法典34(a)
,
5(4)节的上述规定,如果在应用其他法律规定方面可以实施更加严厉的判决,则该人不应以资助恐怖主义的罪名而受惩罚。
Según el párrafo 1 del artículo 5, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar uno de los delitos graves mencionados en los apartados 1 a 5 de ese párrafo, será penada por el delito en cuestión.
根据5节
1段,一个人直接或间接提供或收集资金,意图将那些资金用来,或知道资金将用来资助
1段,
1至5分段内所述的严重罪行,应为该罪行被判处徒刑。
El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.
报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?
Según el párrafo 2 del artículo, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar delitos cometidos con ánimo terrorista, conforme a lo dispuesto en el artículo 1 del capítulo 34 a) del Código Penal, también será penada por financiación del terrorismo.
根据5节
2段,凡直接或间接提供或收集资金,意图将其用于,或知道将用于资助如刑事法典
34(a)
、
1节所提及的犯下具恐怖主义意图的罪行,则应被判资助恐怖主义罪。
Artículo 155a - 1) Toda persona que, con miras a causar daño a otro país, a un movimiento de liberación o a una organización internacional, raptare a una persona o cometiere cualquier otro acto de violencia, causare una explosión o incendio o, que, mediante una acto peligroso en general o medios peligrosos en general creare una amenaza a la vida humana o a bienes de considerable valor será penada por lo menos con un año de cárcel.
155a条——“⑴ 任何人意图伤害他国、解放运动或国际组织,绑架人或施行任何其他暴力,以公认的危险行动或手段,造成爆炸或火灾或类似结果,威胁人的生命和有价值的财产,将被判处至少一年监禁。
La Coalición ha declarado el 10 de octubre Día Mundial contra la Pena de Muerte.
该联盟宣布每年的10月10日为世界反对死刑日。
Pena de muerte impuesta al término de un proceso sin las debidas garantías
事 由: 不公正诉讼后判处的死刑。
Como ya indicó anteriormente, el Código Penar de Turquía no distingue, a efectos de las penas aplicables, entre delitos de honor y delitos de costumbre.
正如她早些时候所指出的,土耳其《刑法典》没有区分对名誉杀人的处罚和对风俗杀人的处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La infracción de estas leyes y reglamentos está penada por la ley
违反这些法律和条例应受到惩。
Además, varios sectores de la sociedad habían indicado su enérgica oposición a la pena de muerte, entre ellos la Coalición contra la Pena de Muerte.
另外,社会各部门也坚决反对死刑,包括反对死刑联盟。
El artículo 14 dispone que las infracciones se penarán con multa de hasta 1.000.000 de dólares canadienses o de prisión de hasta 10 años, o con ambas penas.
第14节规定这些犯罪可一百万元或十年以下监禁或二者并
。
Del citado párrafo 4 del artículo 5 del capítulo 34 a) se deduce además que una persona no será penada por financiación del terrorismo si, aplicando otras disposiciones legales, se le puede imponer una pena más severa.
进一步按照刑事法典第34(a)章,第5(4)节上述规定,如果在应用其他法律规定方面可以实施更加严厉
判决,则该人不应以资助恐怖主义
罪名而受惩
。
Según el párrafo 1 del artículo 5, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar uno de los delitos graves mencionados en los apartados 1 a 5 de ese párrafo, será penada por el delito en cuestión.
根据第5节第1段,一个人直接或间接提供或收集资金,意图将那些资金用来,或知道资金将用来资助第1段,第1至5分段内所述严重罪行,应为该罪行被判处徒刑。
El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.
报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免情况中,什么事情做对了?
Según el párrafo 2 del artículo, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar delitos cometidos con ánimo terrorista, conforme a lo dispuesto en el artículo 1 del capítulo 34 a) del Código Penal, también será penada por financiación del terrorismo.
根据第5节第2段,凡直接或间接提供或收集资金,意图将其用于,或知道将用于资助如刑事法典第34(a)章、第1节所提及犯下具恐怖主义意图
罪行,则应被判资助恐怖主义罪。
Artículo 155a - 1) Toda persona que, con miras a causar daño a otro país, a un movimiento de liberación o a una organización internacional, raptare a una persona o cometiere cualquier otro acto de violencia, causare una explosión o incendio o, que, mediante una acto peligroso en general o medios peligrosos en general creare una amenaza a la vida humana o a bienes de considerable valor será penada por lo menos con un año de cárcel.
第155a条——“⑴ 任何人意图伤害他国、解放运动或国际组织,绑架人或施行任何其他暴力,以公认危险行动或手段,造成爆炸或火灾或类似结果,威胁人
生命和有价值
财产,将被判处至少一年监禁。
La Coalición ha declarado el 10 de octubre Día Mundial contra la Pena de Muerte.
该联盟宣布每年10月10日为世界反对死刑日。
Pena de muerte impuesta al término de un proceso sin las debidas garantías
事 由: 不公正诉讼后判处死刑。
Como ya indicó anteriormente, el Código Penar de Turquía no distingue, a efectos de las penas aplicables, entre delitos de honor y delitos de costumbre.
正如她早些时候所指出,土耳其《刑法典》没有区分对名誉杀人
处
和对风俗杀人
处
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La infracción de estas leyes y reglamentos está penada por la ley
违反这些法律和条例应受到惩罚。
Además, varios sectores de la sociedad habían indicado su enérgica oposición a la pena de muerte, entre ellos la Coalición contra la Pena de Muerte.
另外,社会各部门也坚决反对死刑,包括反对死刑联盟。
El artículo 14 dispone que las infracciones se penarán con multa de hasta 1.000.000 de dólares canadienses o de prisión de hasta 10 años, o con ambas penas.
第14节规定这些犯罪可罚一百万元十年以下监
者并罚。
Del citado párrafo 4 del artículo 5 del capítulo 34 a) se deduce además que una persona no será penada por financiación del terrorismo si, aplicando otras disposiciones legales, se le puede imponer una pena más severa.
进一步按照刑事法典第34(a)章,第5(4)节的上述规定,如果应用其他法律规定方面可以实施更加严厉的判决,则该人不应以资助恐怖主义的罪名而受惩罚。
Según el párrafo 1 del artículo 5, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar uno de los delitos graves mencionados en los apartados 1 a 5 de ese párrafo, será penada por el delito en cuestión.
根据第5节第1段,一个人直接间接提供
收集资金,意图将那些资金用来,
知道资金将用来资助第1段,第1至5分段内所述的严重罪行,应为该罪行被判处徒刑。
El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.
报告来自于常识性假设:矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?
Según el párrafo 2 del artículo, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar delitos cometidos con ánimo terrorista, conforme a lo dispuesto en el artículo 1 del capítulo 34 a) del Código Penal, también será penada por financiación del terrorismo.
根据第5节第2段,凡直接间接提供
收集资金,意图将其用于,
知道将用于资助如刑事法典第34(a)章、第1节所提及的犯下具恐怖主义意图的罪行,则应被判资助恐怖主义罪。
Artículo 155a - 1) Toda persona que, con miras a causar daño a otro país, a un movimiento de liberación o a una organización internacional, raptare a una persona o cometiere cualquier otro acto de violencia, causare una explosión o incendio o, que, mediante una acto peligroso en general o medios peligrosos en general creare una amenaza a la vida humana o a bienes de considerable valor será penada por lo menos con un año de cárcel.
第155a条——“⑴ 任何人意图伤害他国、解放运动国际组织,绑架人
施行任何其他暴力,以公认的危险行动
手段,造成爆炸
火灾
类似结果,威胁人的生命和有价值的财产,将被判处至少一年监
。
La Coalición ha declarado el 10 de octubre Día Mundial contra la Pena de Muerte.
该联盟宣布每年的10月10日为世界反对死刑日。
Pena de muerte impuesta al término de un proceso sin las debidas garantías
事 由: 不公正诉讼后判处的死刑。
Como ya indicó anteriormente, el Código Penar de Turquía no distingue, a efectos de las penas aplicables, entre delitos de honor y delitos de costumbre.
正如她早些时候所指出的,土耳其《刑法典》没有区分对名誉杀人的处罚和对风俗杀人的处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La infracción de estas leyes y reglamentos está penada por la ley
违反这些法律和条例应受到惩罚。
Además, varios sectores de la sociedad habían indicado su enérgica oposición a la pena de muerte, entre ellos la Coalición contra la Pena de Muerte.
另外,社会各部门也坚决反对死刑,包括反对死刑联盟。
El artículo 14 dispone que las infracciones se penarán con multa de hasta 1.000.000 de dólares canadienses o de prisión de hasta 10 años, o con ambas penas.
第14节规定这些罚一百万元或十年以下监禁或二者并罚。
Del citado párrafo 4 del artículo 5 del capítulo 34 a) se deduce además que una persona no será penada por financiación del terrorismo si, aplicando otras disposiciones legales, se le puede imponer una pena más severa.
进一步按照刑事法典第34(a)章,第5(4)节的上述规定,如果在应用其他法律规定方面以实施更加严厉的判决,则该人不应以资助恐怖主义的
名而受惩罚。
Según el párrafo 1 del artículo 5, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar uno de los delitos graves mencionados en los apartados 1 a 5 de ese párrafo, será penada por el delito en cuestión.
根据第5节第1段,一个人直接或间接提供或收集资金,意图将那些资金用来,或知道资金将用来资助第1段,第1至5分段内所述的严重行,应为该
行被判处徒刑。
El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.
报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?
Según el párrafo 2 del artículo, la persona que, directa o indirectamente, proporcione o recaude fondos con la intención de que se usen, o a sabiendas de que se usarán, para financiar delitos cometidos con ánimo terrorista, conforme a lo dispuesto en el artículo 1 del capítulo 34 a) del Código Penal, también será penada por financiación del terrorismo.
根据第5节第2段,凡直接或间接提供或收集资金,意图将其用于,或知道将用于资助如刑事法典第34(a)章、第1节所提及的下具恐怖主义意图的
行,则应被判资助恐怖主义
。
Artículo 155a - 1) Toda persona que, con miras a causar daño a otro país, a un movimiento de liberación o a una organización internacional, raptare a una persona o cometiere cualquier otro acto de violencia, causare una explosión o incendio o, que, mediante una acto peligroso en general o medios peligrosos en general creare una amenaza a la vida humana o a bienes de considerable valor será penada por lo menos con un año de cárcel.
第155a条——“⑴ 任何人意图伤害他国、解放运动或国际组织,绑架人或施行任何其他暴力,以公认的危险行动或手段,造成爆炸或火灾或类似结果,威胁人的生命和有价值的财产,将被判处至少一年监禁。
La Coalición ha declarado el 10 de octubre Día Mundial contra la Pena de Muerte.
该联盟宣布每年的10月10日为世界反对死刑日。
Pena de muerte impuesta al término de un proceso sin las debidas garantías
事 由: 不公正诉讼后判处的死刑。
Como ya indicó anteriormente, el Código Penar de Turquía no distingue, a efectos de las penas aplicables, entre delitos de honor y delitos de costumbre.
正如她早些时候所指出的,土耳其《刑法典》没有区分对名誉杀人的处罚和对风俗杀人的处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。