西语助手
  • 关闭

tr.

1.使中立,使中立化:

~ un país 使某国保持中立. (也用作自复动词)

2.【化】使中和:

~ una disolución 中和一种溶液.

3.【转】使抵消:

~ todo tipo de acción que tienda a crear problemas internacionales 使一切引起国际问题的行动归于失败.
(也用作自复动词): Esas dos fuerzas se neutralizan. 那两种力量互相抵消.


西 语 助 手
近义词
cancelar,  contrarrestar,  balancear,  desactivar,  contrabalancear,  contrapesar,  hacer contrapeso a,  hacer neutral,  poner contrapeso a,  rescontrar
acabar con,  eliminar,  borrar
hacer poco reactivo a

反义词
reproducir,  criar,  engendrar,  procrear,  reengendrar,  gestar,  recriar

联想词
contrarrestar抵御;eliminar排除,剔除;aniquilar消灭;debilitar使衰弱;atenuar使薄,使细;repeler弹回;frenar制动,刹;aislar圏起;mitigar减轻,缓解;revertir归还;destruir破坏;

El sistema LRM es un sistema de armas de artillería destinado principalmente a neutralizar la artillería enemiga.

MRL一个炮兵武器系统,其主目的摧毁大炮。

Están destinadas a impedir en determinadas zonas las concentraciones de vehículos blindados y neutralizar los vehículos ligeros.

种弹药旨在封锁有装甲车集结的地带,并使轻型车辆失去作用

Estamos convencidos de que no se puede derrotar al terrorismo únicamente tratando de eliminar o neutralizar los distintos grupos terroristas o a los terroristas.

我们相信,靠会员国努力消除或压制个别恐怖团伙或恐怖主义分法打败恐怖主义的。

El orador considera indispensable que los Estados actúen en forma individual y conjunta para neutralizar tales amenazas y busquen nuevos medios de intensificar la cooperación internacional.

各国必须进行个别与集体努力,对抗种威胁,并继续寻求途径,加强国际合作。

Instamos a los países desarrollados a aplicar políticas que no menoscaben nuestros esfuerzos ni neutralicen los logros que hemos alcanzado en los pequeños países en desarrollo.

我们促请发达国奉行损害我们的努力或破坏我们发展中的小国所取得成绩的政策。

Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.

纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西的诡计,采取必措施,制止了他们的行动

Tenemos que neutralizar las amenazas que afronta el personal humanitario a fin de que pueda continuar mejorando de manera activa la vida de los que están en peligro.

我们必须消除人道主义工作人员所面临的威胁,以便他们能够继续积极改善处于困境者的生活。

El objetivo es que éstas cumplan las normas ambientales, teniendo presente su necesidad de conservar su competitividad y neutralizar las consecuencias sociales de una modernización importante de su tecnología.

目的使些试点企业达到各项环境标准,同时考虑到它们需保持竞争力和处理重大技术升级造成的社会后果问题。

Otra fuente potencial de tensiones que debe neutralizarse es la cuestión de las controversias sobre límites existentes entre algunos distritos controlados por los jefes tradicionales.

几个部落之间的边界争端问题也有可能成为紧张局势的源头,必须加以处理

Para combatir el terrorismo se requiere una respuesta integral y multifacética en todos los planos, y Australia seguirá trabajando en estrecha cooperación con otros Estados para neutralizar la grave amenaza que representa para la seguridad.

反恐必须在所有层级进行全面的、多角度的因应,澳大利亚将继续同其他国密切合作,克服恐怖主义对安全的严重威胁。

En el mundo de hoy se plantean amenazas que, en aras de la seguridad de todos deben neutralizarse a tiempo, en particular el terrorismo internacional, que no tiene rostro.

今日世界产生了各种威胁,为了我们所有人的安全,必须及时铲除些威胁,特别必须铲除没有面孔的国际恐怖主义。

Los Estados Unidos alegan que han atacado y ocupado Iraq para neutralizar sus armas de destrucción en masa, liberar al pueblo iraquí y garantizar el ejercicio del derecho a la libre determinación que asiste a los iraquíes.

美国声称,它之所以袭击和占领伊拉克,为了遏制其大规模毁灭性武器,解放伊拉克人民,确保伊拉克人行使自决权。

Quienes buscan privilegios y poderes especiales fingen ser defensores de los débiles y los desfavorecidos y afirman que los privilegios especiales que buscan aumentarán la representatividad del Consejo y neutralizarán los poderes de los actuales miembros permanentes.

特权和权力的追求者把自己装扮成弱者和助者的保护人,声称它们谋求的特权将会使安理会更具代表性,会抵消现有常任理事国的权力。

Muchos ministros subrayaron la necesidad de potenciar la coherencia entre los sistemas financiero y comercial en apoyo del desarrollo, ya que a menudo las medidas adoptadas en una esfera neutralizaban o limitaban las medidas adoptadas en la otra.

很多部长着重提到必须加强金融和贸易体系的统一,因为一个领域的行动往往会抵消或限制另一个领域的行动。

Otras razones específicas son la necesidad de seguir a los consumidores, neutralizar la fuerza de los competidores, acceder a mano de obra barata y aprovechar las inversiones oportunistas en el sector inmobiliario, la infraestructura o los proyectos de servicios.

此外,还有其他的具体动机,如追随客户、抵消竞争者力量、利用低价劳动力和青睐动产、基础设施和服务项目的机会性投资。

Los inspectores también se cercioraron de que las instalaciones, el equipo y el material que se sabe que el Iraq utilizó para su programa de guerra biológica se destruyeran o se neutralizaran bajo la supervisión de las Naciones Unidas.

视察员还确保已知伊拉克过去用于生物武器方案的设施、设备和材料都在联合国监督下销毁或失去效力

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地进行各种反叛乱行动,以孤立和消灭前政权极端分和外国恐怖分

Un mayor nivel de fuerza con una postura más sólida y con responsabilidades más claramente demarcadas permitiría a la MINUSTAH moverse rápida y efectivamente para neutralizar a los elementos que siguen presentando un peligro para la seguridad y la estabilidad de Haití.

扩大兵力并使之展示更强有力的姿态和具备明确划分的责任,会使联合国海地稳定特派团迅速和有效地行动,消灭那些继续对海地的安全与稳定构成危险的分

El principal objetivo de este programa es desarrollar soluciones prácticas e innovadoras para detectar minas antipersonal en áreas rurales, limpiar zonas montañosas o con mucha vegetación, neutralizar mecánicamente los artefactos militares y proteger de esta forma la vida de los zapadores encargados del proceso del desminado.

该方案的主目标以切实和创新的方法,探测农村地区的杀伤人员地雷,扫清山区或植被茂密地区的地雷,并销毁军用装备的机械部分,从而保护负责排雷的工兵的生命。

Los Estados Partes han instado a todos esos agentes a poner fin y renunciar al empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal, conforme a los principios y normas del derecho internacional humanitario, y a permitir que se adopten medidas para neutralizar los efectos de las minas.

缔约国敦促所有此类行为者根据国际人道主义法的原则和准则停止和放弃使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷,并允许采取行动消除地雷的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 neutralizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


少不更事者, 少不了, 少得可怜的, 少的, 少而精, 少妇, 少候, 少花费, 少见多怪, 少将,

相似单词


neutralismo, neutralista, neutralización, neutralizado, neutralizante, neutralizar, neutrino, neutro, neutrodinacióu, neutrodino,

tr.

1.立,立化:

~ un país 某国保持立. (也用作自复动词)

2.【化】和:

~ una disolución 和一种溶液.

3.【转】抵消:

~ todo tipo de acción que tienda a crear problemas internacionales 一切引起国际问题的行动归于失败.
(也用作自复动词): Esas dos fuerzas se neutralizan. 那两种力量互相抵消.


西 语 助 手
近义词
cancelar,  contrarrestar,  balancear,  desactivar,  contrabalancear,  contrapesar,  hacer contrapeso a,  hacer neutral,  poner contrapeso a,  rescontrar
acabar con,  eliminar,  borrar
hacer poco reactivo a

反义词
reproducir,  criar,  engendrar,  procrear,  reengendrar,  gestar,  recriar

联想词
contrarrestar抵御;eliminar排除,剔除;aniquilar消灭;debilitar衰弱;atenuar薄,细;repeler弹回;frenar制动,刹;aislar圏起;mitigar减轻,缓解;revertir归还;destruir破坏;

El sistema LRM es un sistema de armas de artillería destinado principalmente a neutralizar la artillería enemiga.

MRL是一个炮兵武器系统,其主要目的是摧毁大炮。

Están destinadas a impedir en determinadas zonas las concentraciones de vehículos blindados y neutralizar los vehículos ligeros.

种弹药旨在封锁有装甲车集结的地带,并轻型车辆失去作用

Estamos convencidos de que no se puede derrotar al terrorismo únicamente tratando de eliminar o neutralizar los distintos grupos terroristas o a los terroristas.

我们相信,靠会员国努力消除或压制个别恐怖团伙或恐怖主义分子是无法打败恐怖主义的。

El orador considera indispensable que los Estados actúen en forma individual y conjunta para neutralizar tales amenazas y busquen nuevos medios de intensificar la cooperación internacional.

各国进行个别与集体努力,对抗种威胁,并继续寻求途径,强国际合作。

Instamos a los países desarrollados a aplicar políticas que no menoscaben nuestros esfuerzos ni neutralicen los logros que hemos alcanzado en los pequeños países en desarrollo.

我们促请发达国家不要奉行损害我们的努力或破坏我们发展的小国所取得成绩的政策。

Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.

纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西的诡计,采取要措施,制止了他们的行动

Tenemos que neutralizar las amenazas que afronta el personal humanitario a fin de que pueda continuar mejorando de manera activa la vida de los que están en peligro.

我们消除人道主义工作人员所面临的威胁,以便他们能够继续积极改善处于困境者的生活。

El objetivo es que éstas cumplan las normas ambientales, teniendo presente su necesidad de conservar su competitividad y neutralizar las consecuencias sociales de una modernización importante de su tecnología.

目的是些试点企业达到各项环境标准,同时考虑到它们需要保持竞争力和处理重大技术升级造成的社会后果问题。

Otra fuente potencial de tensiones que debe neutralizarse es la cuestión de las controversias sobre límites existentes entre algunos distritos controlados por los jefes tradicionales.

几个部落之间的边界争端问题也有可能成为紧张局势的源头,处理

Para combatir el terrorismo se requiere una respuesta integral y multifacética en todos los planos, y Australia seguirá trabajando en estrecha cooperación con otros Estados para neutralizar la grave amenaza que representa para la seguridad.

反恐在所有层级进行全面的、多角度的因应,澳大利亚将继续同其他国家密切合作,克服恐怖主义对安全的严重威胁。

En el mundo de hoy se plantean amenazas que, en aras de la seguridad de todos deben neutralizarse a tiempo, en particular el terrorismo internacional, que no tiene rostro.

今日世界产生了各种威胁,为了我们所有人的安全,及时铲除些威胁,特别是铲除没有面孔的国际恐怖主义。

Los Estados Unidos alegan que han atacado y ocupado Iraq para neutralizar sus armas de destrucción en masa, liberar al pueblo iraquí y garantizar el ejercicio del derecho a la libre determinación que asiste a los iraquíes.

美国声称,它之所以袭击和占领伊拉克,是为了遏制其大规模毁灭性武器,解放伊拉克人民,确保伊拉克人行自决权。

Quienes buscan privilegios y poderes especiales fingen ser defensores de los débiles y los desfavorecidos y afirman que los privilegios especiales que buscan aumentarán la representatividad del Consejo y neutralizarán los poderes de los actuales miembros permanentes.

特权和权力的追求者把自己装扮成弱者和无助者的保护人,声称它们谋求的特权将会安理会更具代表性,会抵消现有常任理事国的权力。

Muchos ministros subrayaron la necesidad de potenciar la coherencia entre los sistemas financiero y comercial en apoyo del desarrollo, ya que a menudo las medidas adoptadas en una esfera neutralizaban o limitaban las medidas adoptadas en la otra.

很多部长着重提到强金融和贸易体系的统一,因为一个领域的行动往往会抵消或限制另一个领域的行动。

Otras razones específicas son la necesidad de seguir a los consumidores, neutralizar la fuerza de los competidores, acceder a mano de obra barata y aprovechar las inversiones oportunistas en el sector inmobiliario, la infraestructura o los proyectos de servicios.

此外,还有其他的具体动机,如追随客户、抵消竞争者力量、利用低价劳动力和青睐不动产、基础设施和服务项目的机会性投资。

Los inspectores también se cercioraron de que las instalaciones, el equipo y el material que se sabe que el Iraq utilizó para su programa de guerra biológica se destruyeran o se neutralizaran bajo la supervisión de las Naciones Unidas.

视察员还确保已知伊拉克过去用于生物武器方案的设施、设备和材料都在联合国监督下销毁或失去效力

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地进行各种反叛乱行动,以孤立和消灭前政权极端分子和外国恐怖分子。

Un mayor nivel de fuerza con una postura más sólida y con responsabilidades más claramente demarcadas permitiría a la MINUSTAH moverse rápida y efectivamente para neutralizar a los elementos que siguen presentando un peligro para la seguridad y la estabilidad de Haití.

扩大兵力并之展示更强有力的姿态和具备明确划分的责任,会联合国海地稳定特派团迅速和有效地行动,消灭那些继续对海地的安全与稳定构成危险的分子。

El principal objetivo de este programa es desarrollar soluciones prácticas e innovadoras para detectar minas antipersonal en áreas rurales, limpiar zonas montañosas o con mucha vegetación, neutralizar mecánicamente los artefactos militares y proteger de esta forma la vida de los zapadores encargados del proceso del desminado.

该方案的主要目标是以切实和创新的方法,探测农村地区的杀伤人员地雷,扫清山区或植被茂密地区的地雷,并销毁军用装备的机械部分,从而保护负责排雷的工兵的生命。

Los Estados Partes han instado a todos esos agentes a poner fin y renunciar al empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal, conforme a los principios y normas del derecho internacional humanitario, y a permitir que se adopten medidas para neutralizar los efectos de las minas.

缔约国敦促所有此类行为者根据国际人道主义法的原则和准则停止和放弃用、储存、生产和转让杀伤人员地雷,并允许采取行动消除地雷的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 neutralizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


少顷, 少时, 少数, 少数民族, 少数派, 少尉, 少先队, 少校, 少校衔, 少许,

相似单词


neutralismo, neutralista, neutralización, neutralizado, neutralizante, neutralizar, neutrino, neutro, neutrodinacióu, neutrodino,

tr.

1.中立,中立化:

~ un país 某国保持中立. (也用作自复动词)

2.【化】中和:

~ una disolución 中和一种溶液.

3.【转】:

~ todo tipo de acción que tienda a crear problemas internacionales 一切引起国际问题行动归于失败.
(也用作自复动词): Esas dos fuerzas se neutralizan. 那两种力量互相.


西 语 助 手
近义词
cancelar,  contrarrestar,  balancear,  desactivar,  contrabalancear,  contrapesar,  hacer contrapeso a,  hacer neutral,  poner contrapeso a,  rescontrar
acabar con,  eliminar,  borrar
hacer poco reactivo a

反义词
reproducir,  criar,  engendrar,  procrear,  reengendrar,  gestar,  recriar

联想词
contrarrestar御;eliminar排除,剔除;aniquilar灭;debilitar衰弱;atenuar薄,细;repeler弹回;frenar制动,刹;aislar圏起;mitigar减轻,缓解;revertir归还;destruir破坏;

El sistema LRM es un sistema de armas de artillería destinado principalmente a neutralizar la artillería enemiga.

MRL是一个炮兵武器系统,其主要目摧毁大炮。

Están destinadas a impedir en determinadas zonas las concentraciones de vehículos blindados y neutralizar los vehículos ligeros.

种弹药旨在封锁有装甲车集结地带,并轻型车辆失去作用

Estamos convencidos de que no se puede derrotar al terrorismo únicamente tratando de eliminar o neutralizar los distintos grupos terroristas o a los terroristas.

我们相信,靠会员国努力除或压制个别恐怖团伙或恐怖主义分子是无法打败恐怖主义

El orador considera indispensable que los Estados actúen en forma individual y conjunta para neutralizar tales amenazas y busquen nuevos medios de intensificar la cooperación internacional.

各国必须进行个别与集体努力,对抗种威胁,并继续寻求途径,加强国际合作。

Instamos a los países desarrollados a aplicar políticas que no menoscaben nuestros esfuerzos ni neutralicen los logros que hemos alcanzado en los pequeños países en desarrollo.

我们促请发达国家不要奉行损害我们努力或破坏我们发展中小国所取得政策。

Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.

纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西诡计,采取必要措施,制止了他们行动

Tenemos que neutralizar las amenazas que afronta el personal humanitario a fin de que pueda continuar mejorando de manera activa la vida de los que están en peligro.

我们必须人道主义工作人员所面临威胁,以便他们能够继续积极改善处于困境者生活。

El objetivo es que éstas cumplan las normas ambientales, teniendo presente su necesidad de conservar su competitividad y neutralizar las consecuencias sociales de una modernización importante de su tecnología.

些试点企业达到各项环境标准,同时考虑到它们需要保持竞争力和处理重大技术升级造会后果问题。

Otra fuente potencial de tensiones que debe neutralizarse es la cuestión de las controversias sobre límites existentes entre algunos distritos controlados por los jefes tradicionales.

几个部落之间边界争端问题也有可能为紧张局势源头,必须加以处理

Para combatir el terrorismo se requiere una respuesta integral y multifacética en todos los planos, y Australia seguirá trabajando en estrecha cooperación con otros Estados para neutralizar la grave amenaza que representa para la seguridad.

反恐必须在所有层级进行全面、多角度因应,澳大利亚将继续同其他国家密切合作,克服恐怖主义对安全严重威胁。

En el mundo de hoy se plantean amenazas que, en aras de la seguridad de todos deben neutralizarse a tiempo, en particular el terrorismo internacional, que no tiene rostro.

今日世界产生了各种威胁,为了我们所有人安全,必须及时铲除些威胁,特别是必须铲除没有面孔国际恐怖主义。

Los Estados Unidos alegan que han atacado y ocupado Iraq para neutralizar sus armas de destrucción en masa, liberar al pueblo iraquí y garantizar el ejercicio del derecho a la libre determinación que asiste a los iraquíes.

美国声称,它之所以袭击和占领伊拉克,是为了遏制其大规模毁灭性武器,解放伊拉克人民,确保伊拉克人行自决权。

Quienes buscan privilegios y poderes especiales fingen ser defensores de los débiles y los desfavorecidos y afirman que los privilegios especiales que buscan aumentarán la representatividad del Consejo y neutralizarán los poderes de los actuales miembros permanentes.

特权和权力追求者把自己装扮弱者和无助者保护人,声称它们谋求特权将会安理会更具代表性,会现有常任理事国权力。

Muchos ministros subrayaron la necesidad de potenciar la coherencia entre los sistemas financiero y comercial en apoyo del desarrollo, ya que a menudo las medidas adoptadas en una esfera neutralizaban o limitaban las medidas adoptadas en la otra.

很多部长着重提到必须加强金融和贸易体系统一,因为一个领域行动往往会或限制另一个领域行动。

Otras razones específicas son la necesidad de seguir a los consumidores, neutralizar la fuerza de los competidores, acceder a mano de obra barata y aprovechar las inversiones oportunistas en el sector inmobiliario, la infraestructura o los proyectos de servicios.

此外,还有其他具体动机,如追随客户、竞争者力量、利用低价劳动力和青睐不动产、基础设施和服务项目机会性投资。

Los inspectores también se cercioraron de que las instalaciones, el equipo y el material que se sabe que el Iraq utilizó para su programa de guerra biológica se destruyeran o se neutralizaran bajo la supervisión de las Naciones Unidas.

视察员还确保已知伊拉克过去用于生物武器方案设施、设备和材料都在联合国监督下销毁或失去效力

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地进行各种反叛乱行动,以孤立和前政权极端分子和外国恐怖分子。

Un mayor nivel de fuerza con una postura más sólida y con responsabilidades más claramente demarcadas permitiría a la MINUSTAH moverse rápida y efectivamente para neutralizar a los elementos que siguen presentando un peligro para la seguridad y la estabilidad de Haití.

扩大兵力并之展示更强有力姿态和具备明确划分责任,会联合国海地稳定特派团迅速和有效地行动,那些继续对海地安全与稳定构危险分子。

El principal objetivo de este programa es desarrollar soluciones prácticas e innovadoras para detectar minas antipersonal en áreas rurales, limpiar zonas montañosas o con mucha vegetación, neutralizar mecánicamente los artefactos militares y proteger de esta forma la vida de los zapadores encargados del proceso del desminado.

该方案主要目标是以切实和创新方法,探测农村地区杀伤人员地雷,扫清山区或植被茂密地区地雷,并销毁军用装备机械部分,从而保护负责排雷工兵生命。

Los Estados Partes han instado a todos esos agentes a poner fin y renunciar al empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal, conforme a los principios y normas del derecho internacional humanitario, y a permitir que se adopten medidas para neutralizar los efectos de las minas.

缔约国敦促所有此类行为者根据国际人道主义法原则和准则停止和放弃用、储存、生产和转让杀伤人员地雷,并允许采取行动地雷影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 neutralizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


哨兵, 哨管, 哨声, 哨所, 哨音, 哨子, 哨子声, , 奢侈, 奢侈的,

相似单词


neutralismo, neutralista, neutralización, neutralizado, neutralizante, neutralizar, neutrino, neutro, neutrodinacióu, neutrodino,

tr.

1.使中立,使中立化:

~ un país 使某国保持中立. (也用作自复动词)

2.【化】使中和:

~ una disolución 中和一种溶液.

3.【转】使抵消:

~ todo tipo de acción que tienda a crear problemas internacionales 使一切引起国际问题的动归于失败.
(也用作自复动词): Esas dos fuerzas se neutralizan. 那两种力量互相抵消.


西 语 助 手
近义词
cancelar,  contrarrestar,  balancear,  desactivar,  contrabalancear,  contrapesar,  hacer contrapeso a,  hacer neutral,  poner contrapeso a,  rescontrar
acabar con,  eliminar,  borrar
hacer poco reactivo a

反义词
reproducir,  criar,  engendrar,  procrear,  reengendrar,  gestar,  recriar

联想词
contrarrestar抵御;eliminar排除,剔除;aniquilar消灭;debilitar使衰弱;atenuar使薄,使细;repeler弹回;frenar制动,刹;aislar圏起;mitigar减轻,缓解;revertir归还;destruir破坏;

El sistema LRM es un sistema de armas de artillería destinado principalmente a neutralizar la artillería enemiga.

MRL是一炮兵武器系统,其主要目的是摧毁大炮。

Están destinadas a impedir en determinadas zonas las concentraciones de vehículos blindados y neutralizar los vehículos ligeros.

种弹药旨在封锁有装甲车集结的地带,并使轻型车辆失去作用

Estamos convencidos de que no se puede derrotar al terrorismo únicamente tratando de eliminar o neutralizar los distintos grupos terroristas o a los terroristas.

我们相信,靠会员国努力消除或压制恐怖团伙或恐怖主义分子是无法打败恐怖主义的。

El orador considera indispensable que los Estados actúen en forma individual y conjunta para neutralizar tales amenazas y busquen nuevos medios de intensificar la cooperación internacional.

各国必须进与集体努力,对抗种威胁,并继续寻,加强国际合作。

Instamos a los países desarrollados a aplicar políticas que no menoscaben nuestros esfuerzos ni neutralicen los logros que hemos alcanzado en los pequeños países en desarrollo.

我们促请发达国家不要奉损害我们的努力或破坏我们发展中的小国所取得成绩的政策。

Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.

纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西的诡计,采取必要措施,制止了他们的

Tenemos que neutralizar las amenazas que afronta el personal humanitario a fin de que pueda continuar mejorando de manera activa la vida de los que están en peligro.

我们必须消除人道主义工作人员所面临的威胁,以便他们能够继续积极改善处于困境者的生活。

El objetivo es que éstas cumplan las normas ambientales, teniendo presente su necesidad de conservar su competitividad y neutralizar las consecuencias sociales de una modernización importante de su tecnología.

目的是使些试点企业达到各项环境标准,同时考虑到它们需要保持竞争力和处理重大技术升级造成的社会后果问题。

Otra fuente potencial de tensiones que debe neutralizarse es la cuestión de las controversias sobre límites existentes entre algunos distritos controlados por los jefes tradicionales.

部落之间的边界争端问题也有可能成为紧张局势的源头,必须加以处理

Para combatir el terrorismo se requiere una respuesta integral y multifacética en todos los planos, y Australia seguirá trabajando en estrecha cooperación con otros Estados para neutralizar la grave amenaza que representa para la seguridad.

反恐必须在所有层级进全面的、多角度的因应,澳大利亚将继续同其他国家密切合作,克服恐怖主义对安全的严重威胁。

En el mundo de hoy se plantean amenazas que, en aras de la seguridad de todos deben neutralizarse a tiempo, en particular el terrorismo internacional, que no tiene rostro.

今日世界产生了各种威胁,为了我们所有人的安全,必须及时铲除些威胁,特是必须铲除没有面孔的国际恐怖主义。

Los Estados Unidos alegan que han atacado y ocupado Iraq para neutralizar sus armas de destrucción en masa, liberar al pueblo iraquí y garantizar el ejercicio del derecho a la libre determinación que asiste a los iraquíes.

美国声称,它之所以袭击和占领伊拉克,是为了遏制其大规模毁灭性武器,解放伊拉克人民,确保伊拉克人使自决权。

Quienes buscan privilegios y poderes especiales fingen ser defensores de los débiles y los desfavorecidos y afirman que los privilegios especiales que buscan aumentarán la representatividad del Consejo y neutralizarán los poderes de los actuales miembros permanentes.

特权和权力的追者把自己装扮成弱者和无助者的保护人,声称它们谋的特权将会使安理会更具代表性,会抵消现有常任理事国的权力。

Muchos ministros subrayaron la necesidad de potenciar la coherencia entre los sistemas financiero y comercial en apoyo del desarrollo, ya que a menudo las medidas adoptadas en una esfera neutralizaban o limitaban las medidas adoptadas en la otra.

很多部长着重提到必须加强金融和贸易体系的统一,因为一领域的动往往会抵消或限制另一领域的动。

Otras razones específicas son la necesidad de seguir a los consumidores, neutralizar la fuerza de los competidores, acceder a mano de obra barata y aprovechar las inversiones oportunistas en el sector inmobiliario, la infraestructura o los proyectos de servicios.

此外,还有其他的具体动机,如追随客户、抵消竞争者力量、利用低价劳动力和青睐不动产、基础设施和服务项目的机会性投资。

Los inspectores también se cercioraron de que las instalaciones, el equipo y el material que se sabe que el Iraq utilizó para su programa de guerra biológica se destruyeran o se neutralizaran bajo la supervisión de las Naciones Unidas.

视察员还确保已知伊拉克过去用于生物武器方案的设施、设备和材料都在联合国监督下销毁或失去效力

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地进各种反叛乱动,以孤立和消灭前政权极端分子和外国恐怖分子。

Un mayor nivel de fuerza con una postura más sólida y con responsabilidades más claramente demarcadas permitiría a la MINUSTAH moverse rápida y efectivamente para neutralizar a los elementos que siguen presentando un peligro para la seguridad y la estabilidad de Haití.

扩大兵力并使之展示更强有力的姿态和具备明确划分的责任,会使联合国海地稳定特派团迅速和有效地动,消灭那些继续对海地的安全与稳定构成危险的分子。

El principal objetivo de este programa es desarrollar soluciones prácticas e innovadoras para detectar minas antipersonal en áreas rurales, limpiar zonas montañosas o con mucha vegetación, neutralizar mecánicamente los artefactos militares y proteger de esta forma la vida de los zapadores encargados del proceso del desminado.

该方案的主要目标是以切实和创新的方法,探测农村地区的杀伤人员地雷,扫清山区或植被茂密地区的地雷,并销毁军用装备的机械部分,从而保护负责排雷的工兵的生命。

Los Estados Partes han instado a todos esos agentes a poner fin y renunciar al empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal, conforme a los principios y normas del derecho internacional humanitario, y a permitir que se adopten medidas para neutralizar los efectos de las minas.

缔约国敦促所有此类为者根据国际人道主义法的原则和准则停止和放弃使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷,并允许采取消除地雷的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 neutralizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


赊欠, 赊销, 猞猁, 畲族, , 舌疮, 舌动脉, 舌根, 舌骨, 舌骨的,

相似单词


neutralismo, neutralista, neutralización, neutralizado, neutralizante, neutralizar, neutrino, neutro, neutrodinacióu, neutrodino,

tr.

1.使中立,使中立化:

~ un país 使某国保持中立. (也用作自复动词)

2.【化】使中和:

~ una disolución 中和一种溶液.

3.【转】使抵消:

~ todo tipo de acción que tienda a crear problemas internacionales 使一切引起国际问题的行动归于失败.
(也用作自复动词): Esas dos fuerzas se neutralizan. 那两种力量互相抵消.


西 语 助 手
近义词
cancelar,  contrarrestar,  balancear,  desactivar,  contrabalancear,  contrapesar,  hacer contrapeso a,  hacer neutral,  poner contrapeso a,  rescontrar
acabar con,  eliminar,  borrar
hacer poco reactivo a

反义词
reproducir,  criar,  engendrar,  procrear,  reengendrar,  gestar,  recriar

contrarrestar抵御;eliminar排除,剔除;aniquilar消灭;debilitar使衰弱;atenuar使薄,使细;repeler弹回;frenar制动,刹;aislar圏起;mitigar减轻,缓解;revertir归还;destruir破坏;

El sistema LRM es un sistema de armas de artillería destinado principalmente a neutralizar la artillería enemiga.

MRL是一个炮兵武器系统,其主要目的是摧毁大炮。

Están destinadas a impedir en determinadas zonas las concentraciones de vehículos blindados y neutralizar los vehículos ligeros.

种弹药旨在封锁有装甲车集结的地带,并使轻型车辆失去作用

Estamos convencidos de que no se puede derrotar al terrorismo únicamente tratando de eliminar o neutralizar los distintos grupos terroristas o a los terroristas.

我们相信,靠会员国努力消除或压制个别恐怖团伙或恐怖主义分子是无法打败恐怖主义的。

El orador considera indispensable que los Estados actúen en forma individual y conjunta para neutralizar tales amenazas y busquen nuevos medios de intensificar la cooperación internacional.

各国必须进行个别与集体努力,对抗种威胁,并继续寻求途径,加强国际合作。

Instamos a los países desarrollados a aplicar políticas que no menoscaben nuestros esfuerzos ni neutralicen los logros que hemos alcanzado en los pequeños países en desarrollo.

我们促请发达国家不要奉行损害我们的努力或破坏我们发展中的小国所取得成绩的政策。

Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.

纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西的诡计,采取必要措施,制止了他们的行动

Tenemos que neutralizar las amenazas que afronta el personal humanitario a fin de que pueda continuar mejorando de manera activa la vida de los que están en peligro.

我们必须消除人道主义工作人员所面临的威胁,以便他们能够继续积极改善处于的生活。

El objetivo es que éstas cumplan las normas ambientales, teniendo presente su necesidad de conservar su competitividad y neutralizar las consecuencias sociales de una modernización importante de su tecnología.

目的是使些试点企业达到各项环标准,同时考虑到它们需要保持竞争力和处理重大技术升级造成的社会后果问题。

Otra fuente potencial de tensiones que debe neutralizarse es la cuestión de las controversias sobre límites existentes entre algunos distritos controlados por los jefes tradicionales.

几个部落之间的边界争端问题也有可能成为紧张局势的源头,必须加以处理

Para combatir el terrorismo se requiere una respuesta integral y multifacética en todos los planos, y Australia seguirá trabajando en estrecha cooperación con otros Estados para neutralizar la grave amenaza que representa para la seguridad.

反恐必须在所有层级进行全面的、多角度的因应,澳大利亚将继续同其他国家密切合作,克服恐怖主义对安全的严重威胁。

En el mundo de hoy se plantean amenazas que, en aras de la seguridad de todos deben neutralizarse a tiempo, en particular el terrorismo internacional, que no tiene rostro.

今日世界产生了各种威胁,为了我们所有人的安全,必须及时铲除些威胁,特别是必须铲除没有面孔的国际恐怖主义。

Los Estados Unidos alegan que han atacado y ocupado Iraq para neutralizar sus armas de destrucción en masa, liberar al pueblo iraquí y garantizar el ejercicio del derecho a la libre determinación que asiste a los iraquíes.

美国声称,它之所以袭击和占领伊拉克,是为了遏制其大规模毁灭性武器,解放伊拉克人民,确保伊拉克人行使自决权。

Quienes buscan privilegios y poderes especiales fingen ser defensores de los débiles y los desfavorecidos y afirman que los privilegios especiales que buscan aumentarán la representatividad del Consejo y neutralizarán los poderes de los actuales miembros permanentes.

特权和权力的追求把自己装扮成弱和无助的保护人,声称它们谋求的特权将会使安理会更具代表性,会抵消现有常任理事国的权力。

Muchos ministros subrayaron la necesidad de potenciar la coherencia entre los sistemas financiero y comercial en apoyo del desarrollo, ya que a menudo las medidas adoptadas en una esfera neutralizaban o limitaban las medidas adoptadas en la otra.

很多部长着重提到必须加强金融和贸易体系的统一,因为一个领域的行动往往会抵消或限制另一个领域的行动。

Otras razones específicas son la necesidad de seguir a los consumidores, neutralizar la fuerza de los competidores, acceder a mano de obra barata y aprovechar las inversiones oportunistas en el sector inmobiliario, la infraestructura o los proyectos de servicios.

此外,还有其他的具体动机,如追随客户、抵消竞争力量、利用低价劳动力和青睐不动产、基础设施和服务项目的机会性投资。

Los inspectores también se cercioraron de que las instalaciones, el equipo y el material que se sabe que el Iraq utilizó para su programa de guerra biológica se destruyeran o se neutralizaran bajo la supervisión de las Naciones Unidas.

视察员还确保已知伊拉克过去用于生物武器方案的设施、设备和材料都在合国监督下销毁或失去效力

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地进行各种反叛乱行动,以孤立和消灭前政权极端分子和外国恐怖分子。

Un mayor nivel de fuerza con una postura más sólida y con responsabilidades más claramente demarcadas permitiría a la MINUSTAH moverse rápida y efectivamente para neutralizar a los elementos que siguen presentando un peligro para la seguridad y la estabilidad de Haití.

扩大兵力并使之展示更强有力的姿态和具备明确划分的责任,会使合国海地稳定特派团迅速和有效地行动,消灭那些继续对海地的安全与稳定构成危险的分子。

El principal objetivo de este programa es desarrollar soluciones prácticas e innovadoras para detectar minas antipersonal en áreas rurales, limpiar zonas montañosas o con mucha vegetación, neutralizar mecánicamente los artefactos militares y proteger de esta forma la vida de los zapadores encargados del proceso del desminado.

该方案的主要目标是以切实和创新的方法,探测农村地区的杀伤人员地雷,扫清山区或植被茂密地区的地雷,并销毁军用装备的机械部分,从而保护负责排雷的工兵的生命。

Los Estados Partes han instado a todos esos agentes a poner fin y renunciar al empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal, conforme a los principios y normas del derecho internacional humanitario, y a permitir que se adopten medidas para neutralizar los efectos de las minas.

缔约国敦促所有此类行为根据国际人道主义法的原则和准则停止和放弃使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷,并允许采取行动消除地雷的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 neutralizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


舌状物, , 蛇行, 蛇恐怖, 蛇麻, 蛇麻草, 蛇莓, 蛇皮管, 蛇丘, 蛇蜕,

相似单词


neutralismo, neutralista, neutralización, neutralizado, neutralizante, neutralizar, neutrino, neutro, neutrodinacióu, neutrodino,

tr.

1.使中立,使中立化:

~ un país 使某国保持中立. (也作自复动词)

2.【化】使中和:

~ una disolución 中和一种溶液.

3.【转】使抵消:

~ todo tipo de acción que tienda a crear problemas internacionales 使一切引起国际问题行动归于失败.
(也作自复动词): Esas dos fuerzas se neutralizan. 那两种力量互相抵消.


西 语 助 手
近义词
cancelar,  contrarrestar,  balancear,  desactivar,  contrabalancear,  contrapesar,  hacer contrapeso a,  hacer neutral,  poner contrapeso a,  rescontrar
acabar con,  eliminar,  borrar
hacer poco reactivo a

反义词
reproducir,  criar,  engendrar,  procrear,  reengendrar,  gestar,  recriar

联想词
contrarrestar抵御;eliminar排除,剔除;aniquilar消灭;debilitar使衰弱;atenuar使薄,使细;repeler弹回;frenar制动,刹;aislar圏起;mitigar减轻,缓解;revertir归还;destruir破坏;

El sistema LRM es un sistema de armas de artillería destinado principalmente a neutralizar la artillería enemiga.

MRL是一个炮兵武器系统,其主要目摧毁大炮。

Están destinadas a impedir en determinadas zonas las concentraciones de vehículos blindados y neutralizar los vehículos ligeros.

种弹药旨在封锁有装甲车集结地带,并使轻型车辆失去

Estamos convencidos de que no se puede derrotar al terrorismo únicamente tratando de eliminar o neutralizar los distintos grupos terroristas o a los terroristas.

相信,靠会员国努力消除或压制个别恐怖团伙或恐怖主义分子是无法打败恐怖主义

El orador considera indispensable que los Estados actúen en forma individual y conjunta para neutralizar tales amenazas y busquen nuevos medios de intensificar la cooperación internacional.

各国必须进行个别与集体努力,对抗种威胁,并继续寻求途径,加强国际合作。

Instamos a los países desarrollados a aplicar políticas que no menoscaben nuestros esfuerzos ni neutralicen los logros que hemos alcanzado en los pequeños países en desarrollo.

促请发达国家不要奉行损害努力或破坏发展中小国所取得成绩

Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.

纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西诡计,采取必要措施,制止了他行动

Tenemos que neutralizar las amenazas que afronta el personal humanitario a fin de que pueda continuar mejorando de manera activa la vida de los que están en peligro.

必须消除人道主义工作人员所面临威胁,以便他能够继续积极改善处于困境者生活。

El objetivo es que éstas cumplan las normas ambientales, teniendo presente su necesidad de conservar su competitividad y neutralizar las consecuencias sociales de una modernización importante de su tecnología.

是使些试点企业达到各项环境标准,同时考虑到它需要保持竞争力和处理重大技术升级造成社会后果问题。

Otra fuente potencial de tensiones que debe neutralizarse es la cuestión de las controversias sobre límites existentes entre algunos distritos controlados por los jefes tradicionales.

几个部落之间边界争端问题也有可能成为紧张局势源头,必须加以处理

Para combatir el terrorismo se requiere una respuesta integral y multifacética en todos los planos, y Australia seguirá trabajando en estrecha cooperación con otros Estados para neutralizar la grave amenaza que representa para la seguridad.

反恐必须在所有层级进行全面、多角度因应,澳大利亚将继续同其他国家密切合作,克服恐怖主义对安全严重威胁。

En el mundo de hoy se plantean amenazas que, en aras de la seguridad de todos deben neutralizarse a tiempo, en particular el terrorismo internacional, que no tiene rostro.

今日世界产生了各种威胁,为了所有人安全,必须及时铲除些威胁,特别是必须铲除没有面孔国际恐怖主义。

Los Estados Unidos alegan que han atacado y ocupado Iraq para neutralizar sus armas de destrucción en masa, liberar al pueblo iraquí y garantizar el ejercicio del derecho a la libre determinación que asiste a los iraquíes.

美国声称,它之所以袭击和占领伊拉克,是为了遏制其大规模毁灭性武器,解放伊拉克人民,确保伊拉克人行使自决权。

Quienes buscan privilegios y poderes especiales fingen ser defensores de los débiles y los desfavorecidos y afirman que los privilegios especiales que buscan aumentarán la representatividad del Consejo y neutralizarán los poderes de los actuales miembros permanentes.

特权和权力追求者把自己装扮成弱者和无助者保护人,声称它谋求特权将会使安理会更具代表性,会抵消现有常任理事国权力。

Muchos ministros subrayaron la necesidad de potenciar la coherencia entre los sistemas financiero y comercial en apoyo del desarrollo, ya que a menudo las medidas adoptadas en una esfera neutralizaban o limitaban las medidas adoptadas en la otra.

很多部长着重提到必须加强金融和贸易体系统一,因为一个领域行动往往会抵消或限制另一个领域行动。

Otras razones específicas son la necesidad de seguir a los consumidores, neutralizar la fuerza de los competidores, acceder a mano de obra barata y aprovechar las inversiones oportunistas en el sector inmobiliario, la infraestructura o los proyectos de servicios.

此外,还有其他具体动机,如追随客户、抵消竞争者力量、利低价劳动力和青睐不动产、基础设施和服务项目机会性投资。

Los inspectores también se cercioraron de que las instalaciones, el equipo y el material que se sabe que el Iraq utilizó para su programa de guerra biológica se destruyeran o se neutralizaran bajo la supervisión de las Naciones Unidas.

视察员还确保已知伊拉克过去于生物武器方案设施、设备和材料都在联合国监督下销毁或失去效力

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地进行各种反叛乱行动,以孤立和消灭权极端分子和外国恐怖分子。

Un mayor nivel de fuerza con una postura más sólida y con responsabilidades más claramente demarcadas permitiría a la MINUSTAH moverse rápida y efectivamente para neutralizar a los elementos que siguen presentando un peligro para la seguridad y la estabilidad de Haití.

扩大兵力并使之展示更强有力姿态和具备明确划分责任,会使联合国海地稳定特派团迅速和有效地行动,消灭那些继续对海地安全与稳定构成危险分子。

El principal objetivo de este programa es desarrollar soluciones prácticas e innovadoras para detectar minas antipersonal en áreas rurales, limpiar zonas montañosas o con mucha vegetación, neutralizar mecánicamente los artefactos militares y proteger de esta forma la vida de los zapadores encargados del proceso del desminado.

该方案主要目标是以切实和创新方法,探测农村地区杀伤人员地雷,扫清山区或植被茂密地区地雷,并销毁装备机械部分,从而保护负责排雷工兵生命。

Los Estados Partes han instado a todos esos agentes a poner fin y renunciar al empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal, conforme a los principios y normas del derecho internacional humanitario, y a permitir que se adopten medidas para neutralizar los efectos de las minas.

缔约国敦促所有此类行为者根据国际人道主义法原则和准则停止和放弃使、储存、生产和转让杀伤人员地雷,并允许采取行动消除地雷影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 neutralizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


舍不得乱花一分钱, 舍车保帅, 舍得, 舍己为公, 舍己为人, 舍间, 舍近求远, 舍利塔, 舍命, 舍弃,

相似单词


neutralismo, neutralista, neutralización, neutralizado, neutralizante, neutralizar, neutrino, neutro, neutrodinacióu, neutrodino,

tr.

1.使中立,使中立化:

~ un país 使某国保持中立. (也用作自复词)

2.【化】使中和:

~ una disolución 中和一种溶液.

3.【转】使抵消:

~ todo tipo de acción que tienda a crear problemas internacionales 使一切引起国际问题的行归于失败.
(也用作自复词): Esas dos fuerzas se neutralizan. 两种力量互相抵消.


西 语 助 手
近义词
cancelar,  contrarrestar,  balancear,  desactivar,  contrabalancear,  contrapesar,  hacer contrapeso a,  hacer neutral,  poner contrapeso a,  rescontrar
acabar con,  eliminar,  borrar
hacer poco reactivo a

反义词
reproducir,  criar,  engendrar,  procrear,  reengendrar,  gestar,  recriar

联想词
contrarrestar抵御;eliminar排除,剔除;aniquilar消灭;debilitar使衰弱;atenuar使薄,使细;repeler弹回;frenar,刹;aislar圏起;mitigar减轻,缓解;revertir归还;destruir破坏;

El sistema LRM es un sistema de armas de artillería destinado principalmente a neutralizar la artillería enemiga.

MRL是一个炮兵武器系统,其主要目的是摧毁大炮。

Están destinadas a impedir en determinadas zonas las concentraciones de vehículos blindados y neutralizar los vehículos ligeros.

种弹药旨在封锁有装甲车集结的地带,并使轻型车辆失去作用

Estamos convencidos de que no se puede derrotar al terrorismo únicamente tratando de eliminar o neutralizar los distintos grupos terroristas o a los terroristas.

我们相信,靠会员国努力消除或压制个别恐怖团伙或恐怖主义分子是无法打败恐怖主义的。

El orador considera indispensable que los Estados actúen en forma individual y conjunta para neutralizar tales amenazas y busquen nuevos medios de intensificar la cooperación internacional.

各国必须进行个别与集体努力,对抗种威胁,并继续寻求途径,加强国际合作。

Instamos a los países desarrollados a aplicar políticas que no menoscaben nuestros esfuerzos ni neutralicen los logros que hemos alcanzado en los pequeños países en desarrollo.

我们促请发达国家不要奉行损害我们的努力或破坏我们发展中的小国所取得成绩的政策。

Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.

纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西的诡计,采取必要措施,制止了他们的行

Tenemos que neutralizar las amenazas que afronta el personal humanitario a fin de que pueda continuar mejorando de manera activa la vida de los que están en peligro.

我们必须消除人道主义工作人员所面临的威胁,以便他们能够继续积极改善处于困境者的生活。

El objetivo es que éstas cumplan las normas ambientales, teniendo presente su necesidad de conservar su competitividad y neutralizar las consecuencias sociales de una modernización importante de su tecnología.

目的是使些试点企业达到各项环境标准,同到它们需要保持竞争力和处理重大技术升级造成的社会后果问题。

Otra fuente potencial de tensiones que debe neutralizarse es la cuestión de las controversias sobre límites existentes entre algunos distritos controlados por los jefes tradicionales.

几个部落之间的边界争端问题也有可能成为紧张局势的源头,必须加以处理

Para combatir el terrorismo se requiere una respuesta integral y multifacética en todos los planos, y Australia seguirá trabajando en estrecha cooperación con otros Estados para neutralizar la grave amenaza que representa para la seguridad.

反恐必须在所有层级进行全面的、多角度的因应,澳大利亚将继续同其他国家密切合作,克服恐怖主义对安全的严重威胁。

En el mundo de hoy se plantean amenazas que, en aras de la seguridad de todos deben neutralizarse a tiempo, en particular el terrorismo internacional, que no tiene rostro.

今日世界产生了各种威胁,为了我们所有人的安全,必须及铲除些威胁,特别是必须铲除没有面孔的国际恐怖主义。

Los Estados Unidos alegan que han atacado y ocupado Iraq para neutralizar sus armas de destrucción en masa, liberar al pueblo iraquí y garantizar el ejercicio del derecho a la libre determinación que asiste a los iraquíes.

美国声称,它之所以袭击和占领伊拉克,是为了遏制其大规模毁灭性武器,解放伊拉克人民,确保伊拉克人行使自决权。

Quienes buscan privilegios y poderes especiales fingen ser defensores de los débiles y los desfavorecidos y afirman que los privilegios especiales que buscan aumentarán la representatividad del Consejo y neutralizarán los poderes de los actuales miembros permanentes.

特权和权力的追求者把自己装扮成弱者和无助者的保护人,声称它们谋求的特权将会使安理会更具代表性,会抵消现有常任理事国的权力。

Muchos ministros subrayaron la necesidad de potenciar la coherencia entre los sistemas financiero y comercial en apoyo del desarrollo, ya que a menudo las medidas adoptadas en una esfera neutralizaban o limitaban las medidas adoptadas en la otra.

很多部长着重提到必须加强金融和贸易体系的统一,因为一个领域的行往往会抵消或限制另一个领域的行

Otras razones específicas son la necesidad de seguir a los consumidores, neutralizar la fuerza de los competidores, acceder a mano de obra barata y aprovechar las inversiones oportunistas en el sector inmobiliario, la infraestructura o los proyectos de servicios.

此外,还有其他的具体机,如追随客户、抵消竞争者力量、利用低价劳力和青睐不产、基础设施和服务项目的机会性投资。

Los inspectores también se cercioraron de que las instalaciones, el equipo y el material que se sabe que el Iraq utilizó para su programa de guerra biológica se destruyeran o se neutralizaran bajo la supervisión de las Naciones Unidas.

视察员还确保已知伊拉克过去用于生物武器方案的设施、设备和材料都在联合国监督下销毁或失去效力

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地进行各种反叛乱行,以孤立和消灭前政权极端分子和外国恐怖分子。

Un mayor nivel de fuerza con una postura más sólida y con responsabilidades más claramente demarcadas permitiría a la MINUSTAH moverse rápida y efectivamente para neutralizar a los elementos que siguen presentando un peligro para la seguridad y la estabilidad de Haití.

扩大兵力并使之展示更强有力的姿态和具备明确划分的责任,会使联合国海地稳定特派团迅速和有效地行消灭些继续对海地的安全与稳定构成危险的分子。

El principal objetivo de este programa es desarrollar soluciones prácticas e innovadoras para detectar minas antipersonal en áreas rurales, limpiar zonas montañosas o con mucha vegetación, neutralizar mecánicamente los artefactos militares y proteger de esta forma la vida de los zapadores encargados del proceso del desminado.

该方案的主要目标是以切实和创新的方法,探测农村地区的杀伤人员地雷,扫清山区或植被茂密地区的地雷,并销毁军用装备的机械部分,从而保护负责排雷的工兵的生命。

Los Estados Partes han instado a todos esos agentes a poner fin y renunciar al empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal, conforme a los principios y normas del derecho internacional humanitario, y a permitir que se adopten medidas para neutralizar los efectos de las minas.

缔约国敦促所有此类行为者根据国际人道主义法的原则和准则停止和放弃使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷,并允许采取行消除地雷的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 neutralizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


设圈套的, 设若, 设色, 设身处地, 设施, 设使, 设陷阱捕捉, 设想, 设宴, 设营,

相似单词


neutralismo, neutralista, neutralización, neutralizado, neutralizante, neutralizar, neutrino, neutro, neutrodinacióu, neutrodino,

tr.

1.使中立,使中立化:

~ un país 使某国保持中立. (自复动词)

2.【化】使中和:

~ una disolución 中和一种溶液.

3.【转】使抵消:

~ todo tipo de acción que tienda a crear problemas internacionales 使一切引起国际问题的行动归于失败.
(自复动词): Esas dos fuerzas se neutralizan. 那两种力量互相抵消.


西 语 助 手
近义词
cancelar,  contrarrestar,  balancear,  desactivar,  contrabalancear,  contrapesar,  hacer contrapeso a,  hacer neutral,  poner contrapeso a,  rescontrar
acabar con,  eliminar,  borrar
hacer poco reactivo a

反义词
reproducir,  criar,  engendrar,  procrear,  reengendrar,  gestar,  recriar

联想词
contrarrestar抵御;eliminar排除,剔除;aniquilar消灭;debilitar使衰弱;atenuar使薄,使细;repeler弹回;frenar制动,刹;aislar圏起;mitigar减轻,缓解;revertir归还;destruir破坏;

El sistema LRM es un sistema de armas de artillería destinado principalmente a neutralizar la artillería enemiga.

MRL是一个炮兵武器系统,其主目的是摧毁大炮。

Están destinadas a impedir en determinadas zonas las concentraciones de vehículos blindados y neutralizar los vehículos ligeros.

种弹药旨在封锁有装甲车集结的地带,并使轻型车辆失去

Estamos convencidos de que no se puede derrotar al terrorismo únicamente tratando de eliminar o neutralizar los distintos grupos terroristas o a los terroristas.

相信,靠会员国努力消除或压制个别恐怖团伙或恐怖主义分子是无法打败恐怖主义的。

El orador considera indispensable que los Estados actúen en forma individual y conjunta para neutralizar tales amenazas y busquen nuevos medios de intensificar la cooperación internacional.

各国必须进行个别与集体努力,对抗种威胁,并继续寻求途径,加强国际合

Instamos a los países desarrollados a aplicar políticas que no menoscaben nuestros esfuerzos ni neutralicen los logros que hemos alcanzado en los pequeños países en desarrollo.

促请发达国家不奉行损害我的努力或破坏发展中的小国所取得成绩的政策。

Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.

纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西的诡计,采取必措施,制止了他的行动

Tenemos que neutralizar las amenazas que afronta el personal humanitario a fin de que pueda continuar mejorando de manera activa la vida de los que están en peligro.

必须消除人道主义工人员所面临的威胁,以便他能够继续积极改善处于困境者的生活。

El objetivo es que éstas cumplan las normas ambientales, teniendo presente su necesidad de conservar su competitividad y neutralizar las consecuencias sociales de una modernización importante de su tecnología.

目的是使些试点企业达到各项环境标准,同时考虑到它保持竞争力和处理重大技术升级造成的社会后果问题。

Otra fuente potencial de tensiones que debe neutralizarse es la cuestión de las controversias sobre límites existentes entre algunos distritos controlados por los jefes tradicionales.

几个部落之间的边界争端问题有可能成为紧张局势的源头,必须加以处理

Para combatir el terrorismo se requiere una respuesta integral y multifacética en todos los planos, y Australia seguirá trabajando en estrecha cooperación con otros Estados para neutralizar la grave amenaza que representa para la seguridad.

反恐必须在所有层级进行全面的、多角度的因应,澳大利亚将继续同其他国家密切合克服恐怖主义对安全的严重威胁。

En el mundo de hoy se plantean amenazas que, en aras de la seguridad de todos deben neutralizarse a tiempo, en particular el terrorismo internacional, que no tiene rostro.

今日世界产生了各种威胁,为了我所有人的安全,必须及时铲除些威胁,特别是必须铲除没有面孔的国际恐怖主义。

Los Estados Unidos alegan que han atacado y ocupado Iraq para neutralizar sus armas de destrucción en masa, liberar al pueblo iraquí y garantizar el ejercicio del derecho a la libre determinación que asiste a los iraquíes.

美国声称,它之所以袭击和占领伊拉克,是为了遏制其大规模毁灭性武器,解放伊拉克人民,确保伊拉克人行使自决权。

Quienes buscan privilegios y poderes especiales fingen ser defensores de los débiles y los desfavorecidos y afirman que los privilegios especiales que buscan aumentarán la representatividad del Consejo y neutralizarán los poderes de los actuales miembros permanentes.

特权和权力的追求者把自己装扮成弱者和无助者的保护人,声称它谋求的特权将会使安理会更具代表性,会抵消现有常任理事国的权力。

Muchos ministros subrayaron la necesidad de potenciar la coherencia entre los sistemas financiero y comercial en apoyo del desarrollo, ya que a menudo las medidas adoptadas en una esfera neutralizaban o limitaban las medidas adoptadas en la otra.

很多部长着重提到必须加强金融和贸易体系的统一,因为一个领域的行动往往会抵消或限制另一个领域的行动。

Otras razones específicas son la necesidad de seguir a los consumidores, neutralizar la fuerza de los competidores, acceder a mano de obra barata y aprovechar las inversiones oportunistas en el sector inmobiliario, la infraestructura o los proyectos de servicios.

此外,还有其他的具体动机,如追随客户、抵消竞争者力量、利低价劳动力和青睐不动产、基础设施和服务项目的机会性投资。

Los inspectores también se cercioraron de que las instalaciones, el equipo y el material que se sabe que el Iraq utilizó para su programa de guerra biológica se destruyeran o se neutralizaran bajo la supervisión de las Naciones Unidas.

视察员还确保已知伊拉克过去于生物武器方案的设施、设备和材料都在联合国监督下销毁或失去效力

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合,越来越多地进行各种反叛乱行动,以孤立和消灭前政权极端分子和外国恐怖分子。

Un mayor nivel de fuerza con una postura más sólida y con responsabilidades más claramente demarcadas permitiría a la MINUSTAH moverse rápida y efectivamente para neutralizar a los elementos que siguen presentando un peligro para la seguridad y la estabilidad de Haití.

扩大兵力并使之展示更强有力的姿态和具备明确划分的责任,会使联合国海地稳定特派团迅速和有效地行动,消灭那些继续对海地的安全与稳定构成危险的分子。

El principal objetivo de este programa es desarrollar soluciones prácticas e innovadoras para detectar minas antipersonal en áreas rurales, limpiar zonas montañosas o con mucha vegetación, neutralizar mecánicamente los artefactos militares y proteger de esta forma la vida de los zapadores encargados del proceso del desminado.

该方案的主目标是以切实和创新的方法,探测农村地区的杀伤人员地雷,扫清山区或植被茂密地区的地雷,并销毁装备的机械部分,从而保护负责排雷的工兵的生命。

Los Estados Partes han instado a todos esos agentes a poner fin y renunciar al empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal, conforme a los principios y normas del derecho internacional humanitario, y a permitir que se adopten medidas para neutralizar los efectos de las minas.

缔约国敦促所有此类行为者根据国际人道主义法的原则和准则停止和放弃使、储存、生产和转让杀伤人员地雷,并允许采取行动消除地雷的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 neutralizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


社教, 社论, 社评, 社区, 社区活动中心, 社团, 社团的, 社团活动场所, 社戏, 社员,

相似单词


neutralismo, neutralista, neutralización, neutralizado, neutralizante, neutralizar, neutrino, neutro, neutrodinacióu, neutrodino,

tr.

1.使中立,使中立化:

~ un país 使某国保持中立. (也用作自复词)

2.【化】使中和:

~ una disolución 中和一种溶液.

3.【转】使抵消:

~ todo tipo de acción que tienda a crear problemas internacionales 使一切引起国际问题归于失败.
(也用作自复词): Esas dos fuerzas se neutralizan. 那两种力量互相抵消.


西 语 助 手
近义词
cancelar,  contrarrestar,  balancear,  desactivar,  contrabalancear,  contrapesar,  hacer contrapeso a,  hacer neutral,  poner contrapeso a,  rescontrar
acabar con,  eliminar,  borrar
hacer poco reactivo a

反义词
reproducir,  criar,  engendrar,  procrear,  reengendrar,  gestar,  recriar

联想词
contrarrestar抵御;eliminar排除,剔除;aniquilar消灭;debilitar使衰弱;atenuar使薄,使细;repeler;frenar,刹;aislar圏起;mitigar减轻,缓解;revertir归还;destruir破坏;

El sistema LRM es un sistema de armas de artillería destinado principalmente a neutralizar la artillería enemiga.

MRL是一个炮兵武器系统,其主要目摧毁大炮。

Están destinadas a impedir en determinadas zonas las concentraciones de vehículos blindados y neutralizar los vehículos ligeros.

种弹药旨在封锁有装甲车集结地带,并使轻型车辆失去作用

Estamos convencidos de que no se puede derrotar al terrorismo únicamente tratando de eliminar o neutralizar los distintos grupos terroristas o a los terroristas.

我们相信,靠会员国努力消除或个别恐怖团伙或恐怖主义分子是无法打败恐怖主义

El orador considera indispensable que los Estados actúen en forma individual y conjunta para neutralizar tales amenazas y busquen nuevos medios de intensificar la cooperación internacional.

各国必须进行个别与集体努力,对抗种威胁,并继续寻求途径,加强国际合作。

Instamos a los países desarrollados a aplicar políticas que no menoscaben nuestros esfuerzos ni neutralicen los logros que hemos alcanzado en los pequeños países en desarrollo.

我们促请发达国家不要奉行损害我们努力或破坏我们发展中小国所取得成绩政策。

Los efectivos de Karabaj que se encontraban en servicio observaron las actividades del grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán y tomaron las medidas necesarias para neutralizarlo.

纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西诡计,采取必要措施,了他们

Tenemos que neutralizar las amenazas que afronta el personal humanitario a fin de que pueda continuar mejorando de manera activa la vida de los que están en peligro.

我们必须消除人道主义工作人员所威胁,以便他们能够继续积极改善处于困境者生活。

El objetivo es que éstas cumplan las normas ambientales, teniendo presente su necesidad de conservar su competitividad y neutralizar las consecuencias sociales de una modernización importante de su tecnología.

是使些试点企业达到各项环境标准,同时考虑到它们需要保持竞争力和处理重大技术升级造成社会后果问题。

Otra fuente potencial de tensiones que debe neutralizarse es la cuestión de las controversias sobre límites existentes entre algunos distritos controlados por los jefes tradicionales.

几个部落之间边界争端问题也有可能成为紧张局势源头,必须加以处理

Para combatir el terrorismo se requiere una respuesta integral y multifacética en todos los planos, y Australia seguirá trabajando en estrecha cooperación con otros Estados para neutralizar la grave amenaza que representa para la seguridad.

反恐必须在所有层级进行全、多角度因应,澳大利亚将继续同其他国家密切合作,克服恐怖主义对安全严重威胁。

En el mundo de hoy se plantean amenazas que, en aras de la seguridad de todos deben neutralizarse a tiempo, en particular el terrorismo internacional, que no tiene rostro.

今日世界产生了各种威胁,为了我们所有人安全,必须及时铲除些威胁,特别是必须铲除没有国际恐怖主义。

Los Estados Unidos alegan que han atacado y ocupado Iraq para neutralizar sus armas de destrucción en masa, liberar al pueblo iraquí y garantizar el ejercicio del derecho a la libre determinación que asiste a los iraquíes.

美国声称,它之所以袭击和占领伊拉克,是为了其大规模毁灭性武器,解放伊拉克人民,确保伊拉克人行使自决权。

Quienes buscan privilegios y poderes especiales fingen ser defensores de los débiles y los desfavorecidos y afirman que los privilegios especiales que buscan aumentarán la representatividad del Consejo y neutralizarán los poderes de los actuales miembros permanentes.

特权和权力追求者把自己装扮成弱者和无助者保护人,声称它们谋求特权将会使安理会更具代表性,会抵消现有常任理事国权力。

Muchos ministros subrayaron la necesidad de potenciar la coherencia entre los sistemas financiero y comercial en apoyo del desarrollo, ya que a menudo las medidas adoptadas en una esfera neutralizaban o limitaban las medidas adoptadas en la otra.

很多部长着重提到必须加强金融和贸易体系统一,因为一个领域往往会抵消或限另一个领域

Otras razones específicas son la necesidad de seguir a los consumidores, neutralizar la fuerza de los competidores, acceder a mano de obra barata y aprovechar las inversiones oportunistas en el sector inmobiliario, la infraestructura o los proyectos de servicios.

此外,还有其他具体机,如追随客户、抵消竞争者力量、利用低价劳力和青睐不产、基础设施和服务项目机会性投资。

Los inspectores también se cercioraron de que las instalaciones, el equipo y el material que se sabe que el Iraq utilizó para su programa de guerra biológica se destruyeran o se neutralizaran bajo la supervisión de las Naciones Unidas.

视察员还确保已知伊拉克过去用于生物武器方案设施、设备和材料都在联合国监督下销毁或失去效力

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地进行各种反叛乱行,以孤立和消灭前政权极端分子和外国恐怖分子。

Un mayor nivel de fuerza con una postura más sólida y con responsabilidades más claramente demarcadas permitiría a la MINUSTAH moverse rápida y efectivamente para neutralizar a los elementos que siguen presentando un peligro para la seguridad y la estabilidad de Haití.

扩大兵力并使之展示更强有力姿态和具备明确划分责任,会使联合国海地稳定特派团迅速和有效地行消灭那些继续对海地安全与稳定构成危险分子。

El principal objetivo de este programa es desarrollar soluciones prácticas e innovadoras para detectar minas antipersonal en áreas rurales, limpiar zonas montañosas o con mucha vegetación, neutralizar mecánicamente los artefactos militares y proteger de esta forma la vida de los zapadores encargados del proceso del desminado.

该方案主要目标是以切实和创新方法,探测农村地区杀伤人员地雷,扫清山区或植被茂密地区地雷,并销毁军用装备机械部分,从而保护负责排雷工兵生命。

Los Estados Partes han instado a todos esos agentes a poner fin y renunciar al empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal, conforme a los principios y normas del derecho internacional humanitario, y a permitir que se adopten medidas para neutralizar los efectos de las minas.

缔约国敦促所有此类行为者根据国际人道主义法原则和准则停止和放弃使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷,并允许采取行消除地雷影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 neutralizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


申谢, 申冤, , 伸出, 伸出部分, 伸出来, 伸出爪子, 伸肌, 伸开四肢的, 伸开四肢坐着,

相似单词


neutralismo, neutralista, neutralización, neutralizado, neutralizante, neutralizar, neutrino, neutro, neutrodinacióu, neutrodino,