Estos son, evidentemente, tendencia, hechos y factores negativos.
这些明显是消极趋势、事件和因素。
Estos son, evidentemente, tendencia, hechos y factores negativos.
这些明显是消极趋势、事件和因素。
La cumbre evidentemente no logró el cambio completo que habíamos esperado.
首脑会议然没有实现我们所希望
全面
突破。
Esas actividades evidentemente están abiertas a la participación de otras organizaciones.
这些工作其他组织显然也可开展。
Todos ellos son supervisados por el Consejo y, evidentemente, forman parte de él.
每个都由同一机构加以管理,而且确是该机构
一部分。
Se trata de una necesidad evidentemente urgente y reconocida por los Estados Miembros.
这一需求显然十分迫切,而且会员国也承认这一点。
La ciudad es evidentemente una ciudad ocupada, con muy intensa presencia policial y militar.
这座城市明显是一座被占领城市,警察和军人很多。
Esto, evidentemente, redunda en beneficio de Israel, así como en el de los palestinos.
这显然有利于以色列利益和巴勒斯坦人
利益。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质上来讲是无。
En el Consejo, evidentemente, tiene que haber mayor representatividad de los países en desarrollo.
然,发展中国家在安理会必须享有更多代表权。
No es culpa suya, evidentemente.
这显然不是他错。
La publicación de listas —especialmente de grupos— evidentemente tiene un importante efecto político y psicológico.
制定名单,尤其是团体名单,明显有重要政治和心理影响。
El carácter sedentario y nómada de los grupos constituye evidentemente una de las principales diferencias entre ellos.
显然,这些群体定居或游牧生活方式是他们
主要差别之一。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显然已经成为发展主要障碍之一。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,然各种行动将会因此瘫痪。
La competencia para obtener fondos se intensifica evidentemente a causa de la dependencia respecto de la financiación complementaria.
造成筹资方面竞争原因显然是对补充资金
依赖。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在一个典型农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动
限制。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作更明智、更好,我要说我们现在就处于这种情况。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方括号内文字显然也应
删去。
El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.
安全理事会显然发挥了超过《宪章》赋予它核心地位
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos son, evidentemente, tendencia, hechos y factores negativos.
这明显是消极的趋势、事件和因素。
La cumbre evidentemente no logró el cambio completo que habíamos esperado.
议当然没有实现我们所希望的全面的突破。
Esas actividades evidentemente están abiertas a la participación de otras organizaciones.
这其他组织显然也可开展。
Todos ellos son supervisados por el Consejo y, evidentemente, forman parte de él.
每个都由同一机构加以管理,而且的确是该机构的一部分。
Se trata de una necesidad evidentemente urgente y reconocida por los Estados Miembros.
这一需求显然十分迫切,而且员国也承认这一点。
La ciudad es evidentemente una ciudad ocupada, con muy intensa presencia policial y militar.
这座城市明显是一座被占领的城市,警察和军人很多。
Esto, evidentemente, redunda en beneficio de Israel, así como en el de los palestinos.
这显然有利于以色列的利益和巴勒斯坦人的利益。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质上来讲是无效的。
En el Consejo, evidentemente, tiene que haber mayor representatividad de los países en desarrollo.
当然,发展中国家在安理必须享有更多代表权。
No es culpa suya, evidentemente.
这显然不是他的错。
La publicación de listas —especialmente de grupos— evidentemente tiene un importante efecto político y psicológico.
制定名单,尤其是团体名单,明显有重要的政治和心理影响。
El carácter sedentario y nómada de los grupos constituye evidentemente una de las principales diferencias entre ellos.
显然,这群体的定居或游牧生活方式是他们的主要差别之一。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显然已经成为发展的主要障碍之一。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能有13 000名人道主义
人员陷入交叉火力之中,当然各种行动将
因此瘫痪。
La competencia para obtener fondos se intensifica evidentemente a causa de la dependencia respecto de la financiación complementaria.
造成筹资方面竞争的原因显然是对补充资金的依赖。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往受到这种活动的限制。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国的更明智、更好,我要说我们现在就处于这种情况。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方括号内的文字显然也应当删去。
El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.
安全理事显然发挥了超过《宪章》赋予它的核心地位的
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos son, evidentemente, tendencia, hechos y factores negativos.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
La cumbre evidentemente no logró el cambio completo que habíamos esperado.
首脑会议当没有实现我们所希望的全面的突破。
Esas actividades evidentemente están abiertas a la participación de otras organizaciones.
这些工作其他组织显也可开展。
Todos ellos son supervisados por el Consejo y, evidentemente, forman parte de él.
每个都由同一机构加以管理,而且的确是该机构的一部分。
Se trata de una necesidad evidentemente urgente y reconocida por los Estados Miembros.
这一需求显十分迫切,而且会员国也承认这一点。
La ciudad es evidentemente una ciudad ocupada, con muy intensa presencia policial y militar.
这座城市明显是一座被占领的城市,警察和军人很多。
Esto, evidentemente, redunda en beneficio de Israel, así como en el de los palestinos.
这显有利于以色列的利益和巴勒斯坦人的利益。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显有权享受健康保险。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显违背了公共秩序,从本质上来讲是无效的。
En el Consejo, evidentemente, tiene que haber mayor representatividad de los países en desarrollo.
当,发展中国家在安理会必须享有更多代表权。
No es culpa suya, evidentemente.
这显不是他的错。
La publicación de listas —especialmente de grupos— evidentemente tiene un importante efecto político y psicológico.
制定名单,尤其是团体名单,明显有重要的政治和心理影响。
El carácter sedentario y nómada de los grupos constituye evidentemente una de las principales diferencias entre ellos.
显,这些群体的定居或游牧生活方式是他们的主要差别之一。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显已经成为发展的主要障碍之一。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当各种行动将会因此瘫痪。
La competencia para obtener fondos se intensifica evidentemente a causa de la dependencia respecto de la financiación complementaria.
造成筹资方面竞争的原因显是对补充资金的依赖。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的更明智、更好,我要说我们现在就处于这种情况。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方括号内的文字显也应当删去。
El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.
安全理事会显发挥了超过《宪章》赋予它的核心地位的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos son, evidentemente, tendencia, hechos y factores negativos.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
La cumbre evidentemente no logró el cambio completo que habíamos esperado.
首脑会议当然没有实现我们所希望的全面的突破。
Esas actividades evidentemente están abiertas a la participación de otras organizaciones.
这些工作其他组织显然也可开展。
Todos ellos son supervisados por el Consejo y, evidentemente, forman parte de él.
每个都由同一机构加以管理,而且的确是该机构的一部分。
Se trata de una necesidad evidentemente urgente y reconocida por los Estados Miembros.
这一需求显然十分迫切,而且会员国也承认这一点。
La ciudad es evidentemente una ciudad ocupada, con muy intensa presencia policial y militar.
这座城市明显是一座被占领的城市,警察和军人很多。
Esto, evidentemente, redunda en beneficio de Israel, así como en el de los palestinos.
这显然有利于以色列的利益和巴勒斯坦人的利益。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
妇女显然违背了公共秩序,从本质上来讲是无效的。
En el Consejo, evidentemente, tiene que haber mayor representatividad de los países en desarrollo.
当然,发展中国家在安理会必须享有更多代表权。
No es culpa suya, evidentemente.
这显然不是他的错。
La publicación de listas —especialmente de grupos— evidentemente tiene un importante efecto político y psicológico.
制定名单,尤其是团体名单,明显有重要的政治和心理影响。
El carácter sedentario y nómada de los grupos constituye evidentemente una de las principales diferencias entre ellos.
显然,这些群体的定居或游牧生活方式是他们的主要差别之一。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显然已经成为发展的主要障碍之一。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
La competencia para obtener fondos se intensifica evidentemente a causa de la dependencia respecto de la financiación complementaria.
造成筹资方面竞争的原因显然是对补充资金的依赖。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的更明智、更好,我要说我们现在就处于这种情况。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方括号内的文字显然也应当删去。
El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.
安全理事会显然发挥了超过《宪章》赋予它的核心地位的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos son, evidentemente, tendencia, hechos y factores negativos.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
La cumbre evidentemente no logró el cambio completo que habíamos esperado.
首脑会议当然没有实现我们所希望的全面的突破。
Esas actividades evidentemente están abiertas a la participación de otras organizaciones.
这些工作其他组织显然也可开展。
Todos ellos son supervisados por el Consejo y, evidentemente, forman parte de él.
每个都由同一机构加以管理,而且的确是该机构的一部分。
Se trata de una necesidad evidentemente urgente y reconocida por los Estados Miembros.
这一需求显然十分迫切,而且会员国也承认这一点。
La ciudad es evidentemente una ciudad ocupada, con muy intensa presencia policial y militar.
这座城市明显是一座被占领的城市,警察和军人很多。
Esto, evidentemente, redunda en beneficio de Israel, así como en el de los palestinos.
这显然有利于以色列的利益和巴人的利益。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质上来讲是无效的。
En el Consejo, evidentemente, tiene que haber mayor representatividad de los países en desarrollo.
当然,发展中国家在安理会必须享有更多代表权。
No es culpa suya, evidentemente.
这显然不是他的错。
La publicación de listas —especialmente de grupos— evidentemente tiene un importante efecto político y psicológico.
制定名单,尤其是团体名单,明显有重要的政治和心理影响。
El carácter sedentario y nómada de los grupos constituye evidentemente una de las principales diferencias entre ellos.
显然,这些群体的定居或游牧生活方式是他们的主要差别之一。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显然已经成为发展的主要障碍之一。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
La competencia para obtener fondos se intensifica evidentemente a causa de la dependencia respecto de la financiación complementaria.
造成筹资方面竞争的原因显然是对补充资金的依赖。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的更明智、更好,我要说我们现在就处于这种情况。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方括号内的文字显然也应当删去。
El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.
安全理事会显然发挥了超过《宪章》赋予它的核心地位的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos son, evidentemente, tendencia, hechos y factores negativos.
这些明显是消极趋势、事件和因素。
La cumbre evidentemente no logró el cambio completo que habíamos esperado.
首脑会议当然没有实现我们所希望全面
突破。
Esas actividades evidentemente están abiertas a la participación de otras organizaciones.
这些工作其他组织显然也可开展。
Todos ellos son supervisados por el Consejo y, evidentemente, forman parte de él.
每个都由同一机构加以管理,而且确是该机构
一部分。
Se trata de una necesidad evidentemente urgente y reconocida por los Estados Miembros.
这一需求显然十分迫切,而且会员国也承认这一点。
La ciudad es evidentemente una ciudad ocupada, con muy intensa presencia policial y militar.
这座城市明显是一座被占领城市,警察和军人很多。
Esto, evidentemente, redunda en beneficio de Israel, así como en el de los palestinos.
这显然有于以色列
和巴勒斯坦人
。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质上来讲是无效。
En el Consejo, evidentemente, tiene que haber mayor representatividad de los países en desarrollo.
当然,发展中国家在安理会必须享有更多代表权。
No es culpa suya, evidentemente.
这显然不是他错。
La publicación de listas —especialmente de grupos— evidentemente tiene un importante efecto político y psicológico.
制定名单,尤其是团体名单,明显有重要政治和心理影响。
El carácter sedentario y nómada de los grupos constituye evidentemente una de las principales diferencias entre ellos.
显然,这些群体定居或游牧生活方式是他们
主要差别之一。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显然已经成为发展主要障碍之一。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
La competencia para obtener fondos se intensifica evidentemente a causa de la dependencia respecto de la financiación complementaria.
造成筹资方面竞争原因显然是对补充资金
依赖。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在一个典型农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动
限制。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作更明智、更好,我要说我们现在就处于这种情况。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方括号内文字显然也应当删去。
El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.
安全理事会显然发挥了超过《宪章》赋予它核心地位
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos son, evidentemente, tendencia, hechos y factores negativos.
这些明是消极
趋势、事件和因素。
La cumbre evidentemente no logró el cambio completo que habíamos esperado.
首脑会议当然没有实现我们所希望全面
突破。
Esas actividades evidentemente están abiertas a la participación de otras organizaciones.
这些工作其他组织然也可开展。
Todos ellos son supervisados por el Consejo y, evidentemente, forman parte de él.
每个都由同一机构加以管理,而且确是该机构
一部分。
Se trata de una necesidad evidentemente urgente y reconocida por los Estados Miembros.
这一需求然十分迫切,而且会员国也承认这一点。
La ciudad es evidentemente una ciudad ocupada, con muy intensa presencia policial y militar.
这座城市明是一座被占领
城市,警察和军
很多。
Esto, evidentemente, redunda en beneficio de Israel, así como en el de los palestinos.
这然有利于以色列
利益和巴勒斯坦
利益。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,然有权享
健康
险。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女然违背了公共秩序,从本质上来讲是
效
。
En el Consejo, evidentemente, tiene que haber mayor representatividad de los países en desarrollo.
当然,发展中国家在安理会必须享有更多代表权。
No es culpa suya, evidentemente.
这然不是他
错。
La publicación de listas —especialmente de grupos— evidentemente tiene un importante efecto político y psicológico.
制定名单,尤其是团体名单,明有重要
政治和心理影响。
El carácter sedentario y nómada de los grupos constituye evidentemente una de las principales diferencias entre ellos.
然,这些群体
定居或游牧生活方式是他们
主要差别之一。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化然已经成为发展
主要障碍之一。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名道主义工作
员陷入交叉火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
La competencia para obtener fondos se intensifica evidentemente a causa de la dependencia respecto de la financiación complementaria.
造成筹资方面竞争原因
然是对补充资金
依赖。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
然,在一个典型
农业国家里,其劳动力往往会
到这种活动
限制。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作更明智、更好,我要说我们现在就处于这种情况。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方括号内文字
然也应当删去。
El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.
安全理事会然发挥了超过《宪章》赋予它
核心地位
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos son, evidentemente, tendencia, hechos y factores negativos.
这些明显是消极的趋势、事件和因素。
La cumbre evidentemente no logró el cambio completo que habíamos esperado.
首脑会议当然没有实现我们所希望的全面的突破。
Esas actividades evidentemente están abiertas a la participación de otras organizaciones.
这些工作其他组织显然也可开展。
Todos ellos son supervisados por el Consejo y, evidentemente, forman parte de él.
每个都由同一机构加,而且的确是该机构的一部分。
Se trata de una necesidad evidentemente urgente y reconocida por los Estados Miembros.
这一需求显然十分迫切,而且会员国也承认这一点。
La ciudad es evidentemente una ciudad ocupada, con muy intensa presencia policial y militar.
这座城市明显是一座被占领的城市,警察和军人很多。
Esto, evidentemente, redunda en beneficio de Israel, así como en el de los palestinos.
这显然有利于色列的利益和巴勒斯坦人的利益。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就上所述,受保人显然有权享受健康保险。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显然违背了公共秩序,从本质上来讲是无效的。
En el Consejo, evidentemente, tiene que haber mayor representatividad de los países en desarrollo.
当然,发展中国家在安会必须享有更多代表权。
No es culpa suya, evidentemente.
这显然不是他的错。
La publicación de listas —especialmente de grupos— evidentemente tiene un importante efecto político y psicológico.
制定名单,尤其是团体名单,明显有重要的政治和心影响。
El carácter sedentario y nómada de los grupos constituye evidentemente una de las principales diferencias entre ellos.
显然,这些群体的定居或游牧生活方式是他们的主要差别之一。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显然已经成为发展的主要障碍之一。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪。
La competencia para obtener fondos se intensifica evidentemente a causa de la dependencia respecto de la financiación complementaria.
造成筹资方面竞争的原因显然是对补充资金的依赖。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显然,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的更明智、更好,我要说我们现在就处于这种情况。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方括号内的文字显然也应当删去。
El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.
安全事会显然发挥了超过《宪章》赋予它的核心
位的作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos son, evidentemente, tendencia, hechos y factores negativos.
些明显
消极的趋势、事件和因素。
La cumbre evidentemente no logró el cambio completo que habíamos esperado.
首脑会议当没有实现我们所希望的全面的突破。
Esas actividades evidentemente están abiertas a la participación de otras organizaciones.
些工作其他组织显
也可开展。
Todos ellos son supervisados por el Consejo y, evidentemente, forman parte de él.
每个都由同机构加以管理,而且的确
该机构的
部分。
Se trata de una necesidad evidentemente urgente y reconocida por los Estados Miembros.
求显
十分迫切,而且会员国也承认
点。
La ciudad es evidentemente una ciudad ocupada, con muy intensa presencia policial y militar.
座城市明显
座被占领的城市,警察和军人很多。
Esto, evidentemente, redunda en beneficio de Israel, así como en el de los palestinos.
显
有利于以色列的利益和巴勒斯坦人的利益。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显有权享受健康保险。
La discriminación contra las mujeres es evidentemente contraria al orden público y esencialmente nula.
歧视妇女显违背了公共秩序,从本质上来讲
无效的。
En el Consejo, evidentemente, tiene que haber mayor representatividad de los países en desarrollo.
当,发展中国家在安理会必须享有更多代表权。
No es culpa suya, evidentemente.
显
不
他的错。
La publicación de listas —especialmente de grupos— evidentemente tiene un importante efecto político y psicológico.
制定名单,尤其团体名单,明显有重要的政治和心理影响。
El carácter sedentario y nómada de los grupos constituye evidentemente una de las principales diferencias entre ellos.
显,
些群体的定居或游牧生活方式
他们的主要差别之
。
El deterioro del medio ambiente se ha convertido evidentemente en uno de los principales obstáculos para el desarrollo.
环境退化显已经成为发展的主要障碍之
。
Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.
我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当各种行动将会因此瘫痪。
La competencia para obtener fondos se intensifica evidentemente a causa de la dependencia respecto de la financiación complementaria.
造成筹资方面竞争的原因显对补充资金的依赖。
En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
显,在
个典型的农业国家里,其劳动力往往会受到
种活动的限制。
En lo que se refiere a procurar que la Organización funcione mejor, yo diría que evidentemente nos encontramos en esas circunstancias.
为了努力让联合国工作的更明智、更好,我要说我们现在就处于种情况。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方括号内的文字显也应当删去。
El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.
安全理事会显发挥了超过《宪章》赋予它的核心地位的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。