西语助手
  • 关闭

adv.
困难地, 艰难地.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
apenas,  escasamente,  mal,  a duras penas,  a penas,  apuradamente,  con dificultad,  con escaso margen,  embarazosamente,  fatigosamente,  trabajosamente,  azarosamente,  embarazadamente

反义词
fácilmente,  con facilidad,  sin esfuerzo,  sueltamente,  desenvueltamente,  cómodamente,  de manera fácil,  sin dificultad,  con demasiada facilidad,  muy fácilmente,  sencillamente,  ágilmente,  con desenvoltura,  con gran desenvoltura,  con holgura,  con soltura,  de manera desenvuelta,  descansadamente,  desembarazadamente,  desenfadadamente,  sin esfuerzo alguno,  sin mucho problema,  a pie llano,  a pocos pasos

联想词
seguramente确实地;nunca从不;jamás从未;probablemente可能地;fácilmente容易地;raramente难得;evidentemente明显地,无可置疑地,不可否认地;indudablemente无疑;tampoco也不,也没有;quizá也许;sólo仅仅, 只, 才;

La asistencia por sí misma muy difícilmente alcanzará el grado deseado de desarrollo.

援助本身也可能达到预期

En los países menos adelantados, los índices de penetración difícilmente superan el 1%.

在大多数最不发达国家,渗透率几乎不超过1%。

Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.

这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固规则或程序来把握。

La seguridad y el desarme mundiales difícilmente serán realidad sin medidas apropiadas de refuerzo de la seguridad regional.

在加强区域安全方面没有恰当措施,全球安全和裁军就难以实现。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪工作成果,这些材料很难被称为一套完整建议法“规范”。

Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.

同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作是关于先例独立信息来源。

Quizás debido en parte a este procedimiento, los órganos subsidiarios difícilmente planteaban cuestiones controvertidas y trascendentales al presentar informes al Consejo.

或许部分是出于这一原因,附属机构很少在向安理会提交报告时提出有争议和引出重要后果问题。

Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.

面对这类迫切要,非洲消除不利限制因素所支持很难达到充足。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为影响。

La discriminación étnica es especialmente grave en el caso de los repatriados, que difícilmente pueden encontrar trabajo en la administración o las empresas públicas.

最恶劣一类种族歧视发生在返回者身上,他们很难在公共行政部门或国营公司找到工作。

El Tribunal concluyó que la imposibilidad de acceder a las noticias de última hora, o a las previsiones meteorológicas, difícilmente podía juzgarse de poca importancia.

法庭认为,无法收看最新新闻节目——或天气预报几乎不能说是无关紧要。

Esta tendencia tiene consecuencias desastrosas para la salud y la vida de estas lactantes, que difícilmente sobreviven al dolor de la intervención, que se practica sin anestesia.

这对婴儿健康与存活造成灾难性后果,婴儿很难忍受这巨大痛苦而存活下来,因为切割是在不使用麻醉剂情况下进行

Hablan de la ética de las Naciones Unidas y de las elecciones nacionales, sobre las cuales difícilmente los países del grupo de los cuatro requieran lección alguna.

他们谈论联合国道德和国家选举,四国集团国家根本要任何教训。

Si no se atiende debidamente esta situación, nuestros países podrían revertir esos niveles de ingreso, lo que muy difícilmente llevaría a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

如果这种情况得不到充分处理,我们各国就会从这种收入程度倒退,使我们很难实现“千年发目标”。

Las operaciones humanitarias y las actividades de desarrollo son, pues, difícilmente separables y la reconstrucción y la prosperidad del país son imprescindibles para la reinserción de los repatriados y la estabilidad.

人道主义行动和发活动很难分开,国家重建和复兴对重新安置回返者与稳定是不可缺少

El uso de medidas de excepción por los Estados para hacer frente a la violencia terrorista y al conflicto interno difícilmente puede considerarse un nuevo motivo de preocupación para la comunidad internacional.

国际上对于国家利用紧急措施息恐怖主义暴力和内部纷争这种关注并鲜见

También podrían examinarse vías para mejorar el seguimiento institucional de la conferencia y establecerse indicadores para medir los avances logrados en esferas difícilmente cuantificables, como la buena gobernanza y el imperio de la ley.

还应当审议加强机构监测办法,制定指标衡量在难以量化领域,例如善政和法治方面取得

La aplicación de los principios enunciados por la Comisión difícilmente podría realizarse en un marco general; resultaría más razonable en relación con determinadas categorías de riesgos o entre un grupo de países de una misma región.

委员会制定各项原则将难以普遍适用;更合理法是将它们适用于某些种类风险或同一区域一组国家。

Igualmente quiero expresar, para ir terminando en este foro, que mi país observa con mucha preocupación la inestabilidad y altos precios en los mercados internacionales del petróleo, que atentan contra nuestra muy difícilmente alcanzada estabilidad macroeconómica.

另外,我国也对国际石油市场不稳定和高昂价格深感关切,这不利于我们来之不易宏观经济稳定。

La experiencia y los conocimientos especializados acerca de los acontecimientos que tuvieron lugar en los Balcanes y en Rwanda difícilmente podrán sustituirse si el personal jurídico y de investigación más necesario se sigue yendo como hasta ahora.

如果重要法律事务和调查人员继续以现有速度大批离职,那么,有关在巴尔干地区和卢旺达发生事件专门经验和知识将是难以填补

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 difícilmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


水锤, 水到渠成, 水道, 水稻, 水稻的, 水的, 水的组成, 水滴石穿, 水地, 水电站,

相似单词


diferentemente, diferir, dificerco, difícil, difícil de manejar, difícilmente, dificultad, dificultador, dificultar, dificultoso,

adv.
困难地, 艰难地.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
apenas,  escasamente,  mal,  a duras penas,  a penas,  apuradamente,  con dificultad,  con escaso margen,  embarazosamente,  fatigosamente,  trabajosamente,  azarosamente,  embarazadamente

反义词
fácilmente,  con facilidad,  sin esfuerzo,  sueltamente,  desenvueltamente,  cómodamente,  de manera fácil,  sin dificultad,  con demasiada facilidad,  muy fácilmente,  sencillamente,  ágilmente,  con desenvoltura,  con gran desenvoltura,  con holgura,  con soltura,  de manera desenvuelta,  descansadamente,  desembarazadamente,  desenfadadamente,  sin esfuerzo alguno,  sin mucho problema,  a pie llano,  a pocos pasos

联想词
seguramente确实地;nunca;jamás从未;probablemente可能地;fácilmente容易地;raramente难得;evidentemente明显地,无可置疑地,可否认地;indudablemente无疑;tampoco,也没有;quizá也许;sólo仅仅, 只, 才;

La asistencia por sí misma muy difícilmente alcanzará el grado deseado de desarrollo.

援助本身也可能达到预期的水平。

En los países menos adelantados, los índices de penetración difícilmente superan el 1%.

在大多达国家,渗透率几乎超过1%。

Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.

这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。

La seguridad y el desarme mundiales difícilmente serán realidad sin medidas apropiadas de refuerzo de la seguridad regional.

在加强区域安全方面没有恰当的措施,全球安全和裁军就难以实现。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪的工作成果,这些材料很难被称为一套完整的建议法“规范”。

Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.

同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作是关于先例的独立信息来源。

Quizás debido en parte a este procedimiento, los órganos subsidiarios difícilmente planteaban cuestiones controvertidas y trascendentales al presentar informes al Consejo.

或许部分是出于这一原因,附属机构很少在向安理会提交报告时提出有争议和引出重要后果的问题。

Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.

面对这类迫切需要,非洲消除利的制因素所需的支持很难达到充足。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

La discriminación étnica es especialmente grave en el caso de los repatriados, que difícilmente pueden encontrar trabajo en la administración o las empresas públicas.

恶劣的一类种族歧视生在返回者身上,他们很难在公共行政部门或国营公司找到工作。

El Tribunal concluyó que la imposibilidad de acceder a las noticias de última hora, o a las previsiones meteorológicas, difícilmente podía juzgarse de poca importancia.

法庭认为,无法收看新的新闻节目——或天气预报几乎说是无关紧要。

Esta tendencia tiene consecuencias desastrosas para la salud y la vida de estas lactantes, que difícilmente sobreviven al dolor de la intervención, que se practica sin anestesia.

这对婴儿的健康与存活造成灾难性后果,婴儿很难忍受这巨大的痛苦而存活下来,因为切割是在使用麻醉剂的情况下进行的。

Hablan de la ética de las Naciones Unidas y de las elecciones nacionales, sobre las cuales difícilmente los países del grupo de los cuatro requieran lección alguna.

他们谈论联合国的道德和国家选举,四国集团国家根本需要任何教训。

Si no se atiende debidamente esta situación, nuestros países podrían revertir esos niveles de ingreso, lo que muy difícilmente llevaría a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

如果这种情况得到充分的处理,我们各国就会从这种收入程度倒退,使我们很难实现“千年目标”。

Las operaciones humanitarias y las actividades de desarrollo son, pues, difícilmente separables y la reconstrucción y la prosperidad del país son imprescindibles para la reinserción de los repatriados y la estabilidad.

人道主义行动和活动很难分开,国家的重建和复兴对重新安置回返者与稳定是可缺少的。

El uso de medidas de excepción por los Estados para hacer frente a la violencia terrorista y al conflicto interno difícilmente puede considerarse un nuevo motivo de preocupación para la comunidad internacional.

国际上对于国家利用紧急措施平息恐怖主义暴力和内部纷争这种法的关注并鲜见

También podrían examinarse vías para mejorar el seguimiento institucional de la conferencia y establecerse indicadores para medir los avances logrados en esferas difícilmente cuantificables, como la buena gobernanza y el imperio de la ley.

还应当审议加强机构监测的办法,制定指标衡量在难以量化的领域,例如善政和法治方面取得的进

La aplicación de los principios enunciados por la Comisión difícilmente podría realizarse en un marco general; resultaría más razonable en relación con determinadas categorías de riesgos o entre un grupo de países de una misma región.

委员会制定的各项原则将难以普遍适用;更合理的法是将它们适用于某些种类的风险或同一区域的一组国家。

Igualmente quiero expresar, para ir terminando en este foro, que mi país observa con mucha preocupación la inestabilidad y altos precios en los mercados internacionales del petróleo, que atentan contra nuestra muy difícilmente alcanzada estabilidad macroeconómica.

另外,我国也对国际石油市场稳定和高昂价格深感关切,这利于我们来之易的宏观经济稳定。

La experiencia y los conocimientos especializados acerca de los acontecimientos que tuvieron lugar en los Balcanes y en Rwanda difícilmente podrán sustituirse si el personal jurídico y de investigación más necesario se sigue yendo como hasta ahora.

如果重要的法律事务和调查人员继续以现有速度大批离职,那么,有关在巴尔干地区和卢旺达生的事件的专门经验和知识将是难以填补的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 difícilmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


水浇地, 水饺, 水解, 水晶, 水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库,

相似单词


diferentemente, diferir, dificerco, difícil, difícil de manejar, difícilmente, dificultad, dificultador, dificultar, dificultoso,

adv.
困难地, 艰难地.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
apenas,  escasamente,  mal,  a duras penas,  a penas,  apuradamente,  con dificultad,  con escaso margen,  embarazosamente,  fatigosamente,  trabajosamente,  azarosamente,  embarazadamente

反义词
fácilmente,  con facilidad,  sin esfuerzo,  sueltamente,  desenvueltamente,  cómodamente,  de manera fácil,  sin dificultad,  con demasiada facilidad,  muy fácilmente,  sencillamente,  ágilmente,  con desenvoltura,  con gran desenvoltura,  con holgura,  con soltura,  de manera desenvuelta,  descansadamente,  desembarazadamente,  desenfadadamente,  sin esfuerzo alguno,  sin mucho problema,  a pie llano,  a pocos pasos

联想词
seguramente确实地;nunca;jamás从未;probablemente可能地;fácilmente容易地;raramente难得;evidentemente明显地,无可置疑地,可否认地;indudablemente无疑;tampoco,也没有;quizá也许;sólo仅仅, 只, 才;

La asistencia por sí misma muy difícilmente alcanzará el grado deseado de desarrollo.

援助本身也可能到预期展水平。

En los países menos adelantados, los índices de penetración difícilmente superan el 1%.

在大多数最国家,渗透率几乎超过1%。

Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.

这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固规则或程序来把握。

La seguridad y el desarme mundiales difícilmente serán realidad sin medidas apropiadas de refuerzo de la seguridad regional.

在加强区域安全方面没有恰当措施,全球安全和裁军就难以实现。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪工作成果,这些材料很难被称为一套完整建议法“规范”。

Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.

同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作是关于先例独立信息来源。

Quizás debido en parte a este procedimiento, los órganos subsidiarios difícilmente planteaban cuestiones controvertidas y trascendentales al presentar informes al Consejo.

或许部分是出于这一原因,附属机构很少在向安理会提交报告时提出有争议和引出重要后果问题。

Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.

面对这类迫切需要,非洲消除展限制因素所需支持很难到充足。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为影响。

La discriminación étnica es especialmente grave en el caso de los repatriados, que difícilmente pueden encontrar trabajo en la administración o las empresas públicas.

最恶劣一类种族歧视生在返回者身上,他们很难在公共行政部门或国营公司找到工作。

El Tribunal concluyó que la imposibilidad de acceder a las noticias de última hora, o a las previsiones meteorológicas, difícilmente podía juzgarse de poca importancia.

法庭认为,无法收看最新新闻节目——或天气预报几乎说是无关紧要。

Esta tendencia tiene consecuencias desastrosas para la salud y la vida de estas lactantes, que difícilmente sobreviven al dolor de la intervención, que se practica sin anestesia.

这对婴儿健康与存活造成灾难性后果,婴儿很难忍受这巨大痛苦而存活下来,因为切割是在使用麻醉剂情况下进行

Hablan de la ética de las Naciones Unidas y de las elecciones nacionales, sobre las cuales difícilmente los países del grupo de los cuatro requieran lección alguna.

他们谈论联合国道德和国家选举,四国集团国家根本需要任何教训。

Si no se atiende debidamente esta situación, nuestros países podrían revertir esos niveles de ingreso, lo que muy difícilmente llevaría a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

如果这种情况得到充分处理,我们各国就会从这种收入程度倒退,使我们很难实现“千年展目标”。

Las operaciones humanitarias y las actividades de desarrollo son, pues, difícilmente separables y la reconstrucción y la prosperidad del país son imprescindibles para la reinserción de los repatriados y la estabilidad.

人道主义行动和展活动很难分开,国家重建和复兴对重新安置回返者与稳定是可缺少

El uso de medidas de excepción por los Estados para hacer frente a la violencia terrorista y al conflicto interno difícilmente puede considerarse un nuevo motivo de preocupación para la comunidad internacional.

国际上对于国家用紧急措施平息恐怖主义暴力和内部纷争这种关注并鲜见

También podrían examinarse vías para mejorar el seguimiento institucional de la conferencia y establecerse indicadores para medir los avances logrados en esferas difícilmente cuantificables, como la buena gobernanza y el imperio de la ley.

还应当审议加强机构监测办法,制定指标衡量在难以量化领域,例如善政和法治方面取得进展。

La aplicación de los principios enunciados por la Comisión difícilmente podría realizarse en un marco general; resultaría más razonable en relación con determinadas categorías de riesgos o entre un grupo de países de una misma región.

委员会制定各项原则将难以普遍适用;更合理法是将它们适用于某些种类风险或同一区域一组国家。

Igualmente quiero expresar, para ir terminando en este foro, que mi país observa con mucha preocupación la inestabilidad y altos precios en los mercados internacionales del petróleo, que atentan contra nuestra muy difícilmente alcanzada estabilidad macroeconómica.

另外,我国也对国际石油市场稳定和高昂价格深感关切,这于我们来之宏观经济稳定。

La experiencia y los conocimientos especializados acerca de los acontecimientos que tuvieron lugar en los Balcanes y en Rwanda difícilmente podrán sustituirse si el personal jurídico y de investigación más necesario se sigue yendo como hasta ahora.

如果重要法律事务和调查人员继续以现有速度大批离职,那么,有关在巴尔干地区和卢旺事件专门经验和知识将是难以填补

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 difícilmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


水力学, 水力学的, 水力资源, 水利, 水利工程, 水量, 水疗, 水疗法, 水灵, 水溜,

相似单词


diferentemente, diferir, dificerco, difícil, difícil de manejar, difícilmente, dificultad, dificultador, dificultar, dificultoso,

adv.
困难地, 艰难地.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
apenas,  escasamente,  mal,  a duras penas,  a penas,  apuradamente,  con dificultad,  con escaso margen,  embarazosamente,  fatigosamente,  trabajosamente,  azarosamente,  embarazadamente

反义词
fácilmente,  con facilidad,  sin esfuerzo,  sueltamente,  desenvueltamente,  cómodamente,  de manera fácil,  sin dificultad,  con demasiada facilidad,  muy fácilmente,  sencillamente,  ágilmente,  con desenvoltura,  con gran desenvoltura,  con holgura,  con soltura,  de manera desenvuelta,  descansadamente,  desembarazadamente,  desenfadadamente,  sin esfuerzo alguno,  sin mucho problema,  a pie llano,  a pocos pasos

联想词
seguramente确实地;nunca从不;jamás从未;probablemente可能地;fácilmente容易地;raramente难得;evidentemente明显地,无可置疑地,不可否认地;indudablemente无疑;tampoco也不,也没有;quizá也许;sólo仅仅, 只, 才;

La asistencia por sí misma muy difícilmente alcanzará el grado deseado de desarrollo.

援助本身也可能达到预期发展水平。

En los países menos adelantados, los índices de penetración difícilmente superan el 1%.

在大多数最不发达国家,渗透率几乎不超过1%。

Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.

这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固则或程序来把握。

La seguridad y el desarme mundiales difícilmente serán realidad sin medidas apropiadas de refuerzo de la seguridad regional.

在加强区域安全方面没有恰当措施,全球安全和裁军就难以实现。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪工作成果,这些材料很难被称为一套完法“”。

Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.

样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作是关于先例独立信息来源。

Quizás debido en parte a este procedimiento, los órganos subsidiarios difícilmente planteaban cuestiones controvertidas y trascendentales al presentar informes al Consejo.

或许部分是出于这一原因,附属机构很少在向安理会提交报告时提出有争议和引出重要后果问题。

Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.

面对这类迫切需要,非洲消除不利发展限制因素所需支持很难达到充足。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为影响。

La discriminación étnica es especialmente grave en el caso de los repatriados, que difícilmente pueden encontrar trabajo en la administración o las empresas públicas.

最恶劣一类种族歧视发生在返回者身上,他们很难在公共行政部门或国营公司找到工作。

El Tribunal concluyó que la imposibilidad de acceder a las noticias de última hora, o a las previsiones meteorológicas, difícilmente podía juzgarse de poca importancia.

法庭认为,无法收看最新新闻节目——或天气预报几乎不能说是无关紧要。

Esta tendencia tiene consecuencias desastrosas para la salud y la vida de estas lactantes, que difícilmente sobreviven al dolor de la intervención, que se practica sin anestesia.

这对婴儿健康与存活造成灾难性后果,婴儿很难忍受这巨大痛苦而存活下来,因为切割是在不使用麻醉剂情况下进行

Hablan de la ética de las Naciones Unidas y de las elecciones nacionales, sobre las cuales difícilmente los países del grupo de los cuatro requieran lección alguna.

他们谈论联合国道德和国家选举,四国集团国家根本需要任何教训。

Si no se atiende debidamente esta situación, nuestros países podrían revertir esos niveles de ingreso, lo que muy difícilmente llevaría a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

如果这种情况得不到充分处理,我们各国就会从这种收入程度倒退,使我们很难实现“千年发展目标”。

Las operaciones humanitarias y las actividades de desarrollo son, pues, difícilmente separables y la reconstrucción y la prosperidad del país son imprescindibles para la reinserción de los repatriados y la estabilidad.

人道主义行动和发展活动很难分开,国家和复兴对重新安置回返者与稳定是不可缺少

El uso de medidas de excepción por los Estados para hacer frente a la violencia terrorista y al conflicto interno difícilmente puede considerarse un nuevo motivo de preocupación para la comunidad internacional.

国际上对于国家利用紧急措施平息恐怖主义暴力和内部纷争这种关注并鲜见

También podrían examinarse vías para mejorar el seguimiento institucional de la conferencia y establecerse indicadores para medir los avances logrados en esferas difícilmente cuantificables, como la buena gobernanza y el imperio de la ley.

还应当审议加强机构监测办法,制定指标衡量在难以量化领域,例如善政和法治方面取得进展。

La aplicación de los principios enunciados por la Comisión difícilmente podría realizarse en un marco general; resultaría más razonable en relación con determinadas categorías de riesgos o entre un grupo de países de una misma región.

委员会制定各项原则将难以普遍适用;更合理法是将它们适用于某些种类风险或一区域一组国家。

Igualmente quiero expresar, para ir terminando en este foro, que mi país observa con mucha preocupación la inestabilidad y altos precios en los mercados internacionales del petróleo, que atentan contra nuestra muy difícilmente alcanzada estabilidad macroeconómica.

另外,我国也对国际石油市场不稳定和高昂价格深感关切,这不利于我们来之不易宏观经济稳定。

La experiencia y los conocimientos especializados acerca de los acontecimientos que tuvieron lugar en los Balcanes y en Rwanda difícilmente podrán sustituirse si el personal jurídico y de investigación más necesario se sigue yendo como hasta ahora.

如果重要法律事务和调查人员继续以现有速度大批离职,那么,有关在巴尔干地区和卢旺达发生事件专门经验和知识将是难以填补

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 difícilmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


水陆运输, 水路, 水轮, 水轮泵, 水轮发电机, 水轮机, 水落, 水落石出, 水铝矿, 水绿,

相似单词


diferentemente, diferir, dificerco, difícil, difícil de manejar, difícilmente, dificultad, dificultador, dificultar, dificultoso,

adv.
困难地, 艰难地.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
apenas,  escasamente,  mal,  a duras penas,  a penas,  apuradamente,  con dificultad,  con escaso margen,  embarazosamente,  fatigosamente,  trabajosamente,  azarosamente,  embarazadamente

反义词
fácilmente,  con facilidad,  sin esfuerzo,  sueltamente,  desenvueltamente,  cómodamente,  de manera fácil,  sin dificultad,  con demasiada facilidad,  muy fácilmente,  sencillamente,  ágilmente,  con desenvoltura,  con gran desenvoltura,  con holgura,  con soltura,  de manera desenvuelta,  descansadamente,  desembarazadamente,  desenfadadamente,  sin esfuerzo alguno,  sin mucho problema,  a pie llano,  a pocos pasos

联想词
seguramente确实地;nunca从不;jamás从未;probablemente地;fácilmente容易地;raramente难得;evidentemente明显地,无可置疑地,不可否认地;indudablemente无疑;tampoco也不,也没有;quizá也许;sólo仅仅, 只, 才;

La asistencia por sí misma muy difícilmente alcanzará el grado deseado de desarrollo.

援助本身也预期的发展水平。

En los países menos adelantados, los índices de penetración difícilmente superan el 1%.

在大多数最不发国家,渗透率几乎不超过1%。

Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.

这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。

La seguridad y el desarme mundiales difícilmente serán realidad sin medidas apropiadas de refuerzo de la seguridad regional.

在加强区域安全方面没有恰当的措施,全球安全和裁军就难以实现。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪的工作成果,这些材料很难被称为一套完整的建议法“规范”。

Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.

同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作是关于先例的独立信息来源。

Quizás debido en parte a este procedimiento, los órganos subsidiarios difícilmente planteaban cuestiones controvertidas y trascendentales al presentar informes al Consejo.

或许部分是出于这一原因,附属机构很少在向安理会提交报告时提出有争议和引出重要后果的问题。

Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.

面对这类迫切需要,非洲消除不利的发展限制因素所需的支持很难足。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受恐怖主义行为的影响。

La discriminación étnica es especialmente grave en el caso de los repatriados, que difícilmente pueden encontrar trabajo en la administración o las empresas públicas.

最恶劣的一类种族歧视发生在返回者身上,他们很难在公共行政部门或国营公司找工作。

El Tribunal concluyó que la imposibilidad de acceder a las noticias de última hora, o a las previsiones meteorológicas, difícilmente podía juzgarse de poca importancia.

法庭认为,无法收看最新的新闻节目——或天气预报几乎说是无关紧要。

Esta tendencia tiene consecuencias desastrosas para la salud y la vida de estas lactantes, que difícilmente sobreviven al dolor de la intervención, que se practica sin anestesia.

这对婴儿的健康与存活造成灾难性后果,婴儿很难忍受这巨大的痛苦而存活下来,因为切割是在不使用麻醉剂的情况下进行的。

Hablan de la ética de las Naciones Unidas y de las elecciones nacionales, sobre las cuales difícilmente los países del grupo de los cuatro requieran lección alguna.

他们谈论联合国的道德和国家选举,四国集团国家根本需要任何教训。

Si no se atiende debidamente esta situación, nuestros países podrían revertir esos niveles de ingreso, lo que muy difícilmente llevaría a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

如果这种情况得不分的处理,我们各国就会从这种收入程度倒退,使我们很难实现“千年发展目标”。

Las operaciones humanitarias y las actividades de desarrollo son, pues, difícilmente separables y la reconstrucción y la prosperidad del país son imprescindibles para la reinserción de los repatriados y la estabilidad.

人道主义行动和发展活动很难分开,国家的重建和复兴对重新安置回返者与稳定是不可缺少的。

El uso de medidas de excepción por los Estados para hacer frente a la violencia terrorista y al conflicto interno difícilmente puede considerarse un nuevo motivo de preocupación para la comunidad internacional.

国际上对于国家利用紧急措施平息恐怖主义暴力和内部纷争这种法的关注并鲜见

También podrían examinarse vías para mejorar el seguimiento institucional de la conferencia y establecerse indicadores para medir los avances logrados en esferas difícilmente cuantificables, como la buena gobernanza y el imperio de la ley.

还应当审议加强机构监测的办法,制定指标衡量在难以量化的领域,例如善政和法治方面取得的进展。

La aplicación de los principios enunciados por la Comisión difícilmente podría realizarse en un marco general; resultaría más razonable en relación con determinadas categorías de riesgos o entre un grupo de países de una misma región.

委员会制定的各项原则将难以普遍适用;更合理的法是将它们适用于某些种类的风险或同一区域的一组国家。

Igualmente quiero expresar, para ir terminando en este foro, que mi país observa con mucha preocupación la inestabilidad y altos precios en los mercados internacionales del petróleo, que atentan contra nuestra muy difícilmente alcanzada estabilidad macroeconómica.

另外,我国也对国际石油市场不稳定和高昂价格深感关切,这不利于我们来之不易的宏观经济稳定。

La experiencia y los conocimientos especializados acerca de los acontecimientos que tuvieron lugar en los Balcanes y en Rwanda difícilmente podrán sustituirse si el personal jurídico y de investigación más necesario se sigue yendo como hasta ahora.

如果重要的法律事务和调查人员继续以现有速度大批离职,那么,有关在巴尔干地区和卢旺发生的事件的专门经验和知识将是难以填补的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 difícilmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


水母, 水泥, 水碾, 水鸟, 水牛, 水泡, 水盆, 水平, 水平的, 水平面,

相似单词


diferentemente, diferir, dificerco, difícil, difícil de manejar, difícilmente, dificultad, dificultador, dificultar, dificultoso,

adv.
困难地, 艰难地.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
apenas,  escasamente,  mal,  a duras penas,  a penas,  apuradamente,  con dificultad,  con escaso margen,  embarazosamente,  fatigosamente,  trabajosamente,  azarosamente,  embarazadamente

反义词
fácilmente,  con facilidad,  sin esfuerzo,  sueltamente,  desenvueltamente,  cómodamente,  de manera fácil,  sin dificultad,  con demasiada facilidad,  muy fácilmente,  sencillamente,  ágilmente,  con desenvoltura,  con gran desenvoltura,  con holgura,  con soltura,  de manera desenvuelta,  descansadamente,  desembarazadamente,  desenfadadamente,  sin esfuerzo alguno,  sin mucho problema,  a pie llano,  a pocos pasos

联想词
seguramente确实地;nunca从不;jamás从未;probablemente可能地;fácilmente容易地;raramente难得;evidentemente明显地,无可置疑地,不可否认地;indudablemente无疑;tampoco也不,也有;quizá;sólo, 只, 才;

La asistencia por sí misma muy difícilmente alcanzará el grado deseado de desarrollo.

援助本身也可能达到预期的发展水平。

En los países menos adelantados, los índices de penetración difícilmente superan el 1%.

在大多数最不发达国家,渗透率几乎不超过1%。

Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.

这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。

La seguridad y el desarme mundiales difícilmente serán realidad sin medidas apropiadas de refuerzo de la seguridad regional.

在加强区域安全方面有恰当的措施,全球安全和裁军就难以实现。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪的工作成果,这些材料很难被称为一套完整的建议法“规范”。

Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.

同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作是关于先例的独立信息来源。

Quizás debido en parte a este procedimiento, los órganos subsidiarios difícilmente planteaban cuestiones controvertidas y trascendentales al presentar informes al Consejo.

部分是出于这一原因,附属机构很少在向安理会提交报告时提出有争议和引出重要后果的问题。

Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.

面对这类迫切需要,非洲消除不利的发展限制因素所需的支持很难达到充足。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎个家庭有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

La discriminación étnica es especialmente grave en el caso de los repatriados, que difícilmente pueden encontrar trabajo en la administración o las empresas públicas.

最恶劣的一类种族歧视发生在返回者身上,他们很难在公共行政部门或国营公司找到工作。

El Tribunal concluyó que la imposibilidad de acceder a las noticias de última hora, o a las previsiones meteorológicas, difícilmente podía juzgarse de poca importancia.

法庭认为,无法收看最新的新闻节目——或天气预报几乎不能说是无关紧要。

Esta tendencia tiene consecuencias desastrosas para la salud y la vida de estas lactantes, que difícilmente sobreviven al dolor de la intervención, que se practica sin anestesia.

这对婴儿的健康与存活造成灾难性后果,婴儿很难忍受这巨大的痛苦而存活下来,因为切割是在不使用麻醉剂的情况下进行的。

Hablan de la ética de las Naciones Unidas y de las elecciones nacionales, sobre las cuales difícilmente los países del grupo de los cuatro requieran lección alguna.

他们谈论联合国的道德和国家选举,四国集团国家根本需要任何教训。

Si no se atiende debidamente esta situación, nuestros países podrían revertir esos niveles de ingreso, lo que muy difícilmente llevaría a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

如果这种情况得不到充分的处理,我们各国就会从这种收入程度倒退,使我们很难实现“千年发展目标”。

Las operaciones humanitarias y las actividades de desarrollo son, pues, difícilmente separables y la reconstrucción y la prosperidad del país son imprescindibles para la reinserción de los repatriados y la estabilidad.

人道主义行动和发展活动很难分开,国家的重建和复兴对重新安置回返者与稳定是不可缺少的。

El uso de medidas de excepción por los Estados para hacer frente a la violencia terrorista y al conflicto interno difícilmente puede considerarse un nuevo motivo de preocupación para la comunidad internacional.

国际上对于国家利用紧急措施平息恐怖主义暴力和内部纷争这种法的关注并鲜见

También podrían examinarse vías para mejorar el seguimiento institucional de la conferencia y establecerse indicadores para medir los avances logrados en esferas difícilmente cuantificables, como la buena gobernanza y el imperio de la ley.

还应当审议加强机构监测的办法,制定指标衡量在难以量化的领域,例如善政和法治方面取得的进展。

La aplicación de los principios enunciados por la Comisión difícilmente podría realizarse en un marco general; resultaría más razonable en relación con determinadas categorías de riesgos o entre un grupo de países de una misma región.

委员会制定的各项原则将难以普遍适用;更合理的法是将它们适用于某些种类的风险或同一区域的一组国家。

Igualmente quiero expresar, para ir terminando en este foro, que mi país observa con mucha preocupación la inestabilidad y altos precios en los mercados internacionales del petróleo, que atentan contra nuestra muy difícilmente alcanzada estabilidad macroeconómica.

另外,我国也对国际石油市场不稳定和高昂价格深感关切,这不利于我们来之不易的宏观经济稳定。

La experiencia y los conocimientos especializados acerca de los acontecimientos que tuvieron lugar en los Balcanes y en Rwanda difícilmente podrán sustituirse si el personal jurídico y de investigación más necesario se sigue yendo como hasta ahora.

如果重要的法律事务和调查人员继续以现有速度大批离职,那么,有关在巴尔干地区和卢旺达发生的事件的专门经验和知识将是难以填补的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 difícilmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


水球, 水渠, 水溶液, 水乳交融, 水杉, 水上, 水上芭蕾, 水上飞机, 水上居民, 水上运动,

相似单词


diferentemente, diferir, dificerco, difícil, difícil de manejar, difícilmente, dificultad, dificultador, dificultar, dificultoso,

adv.
困难地, 艰难地.
欧 路 软 件版 权 所 有
apenas,  escasamente,  mal,  a duras penas,  a penas,  apuradamente,  con dificultad,  con escaso margen,  embarazosamente,  fatigosamente,  trabajosamente,  azarosamente,  embarazadamente

fácilmente,  con facilidad,  sin esfuerzo,  sueltamente,  desenvueltamente,  cómodamente,  de manera fácil,  sin dificultad,  con demasiada facilidad,  muy fácilmente,  sencillamente,  ágilmente,  con desenvoltura,  con gran desenvoltura,  con holgura,  con soltura,  de manera desenvuelta,  descansadamente,  desembarazadamente,  desenfadadamente,  sin esfuerzo alguno,  sin mucho problema,  a pie llano,  a pocos pasos

联想词
seguramente确实地;nunca从不;jamás从未;probablemente可能地;fácilmente容易地;raramente难得;evidentemente明显地,无可置疑地,不可否认地;indudablemente无疑;tampoco也不,也没有;quizá也许;sólo仅仅, 只, 才;

La asistencia por sí misma muy difícilmente alcanzará el grado deseado de desarrollo.

援助本身也可能达到预期的发展水平。

En los países menos adelantados, los índices de penetración difícilmente superan el 1%.

在大多数最不发达国家,渗透率几乎不超过1%。

Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.

这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。

La seguridad y el desarme mundiales difícilmente serán realidad sin medidas apropiadas de refuerzo de la seguridad regional.

在加强区域安全方面没有恰当的措施,全球安全和裁军就难以实现。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪的工作成果,这些材料被称为一套完整的建议法“规范”。

Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.

同样,“五常”在某些问题上也帮忙大,但难以把它看作是关于先例的独立信息来源。

Quizás debido en parte a este procedimiento, los órganos subsidiarios difícilmente planteaban cuestiones controvertidas y trascendentales al presentar informes al Consejo.

或许部分是出于这一原因,附属机构在向安理会提交报告时提出有争议和引出重要后果的问题。

Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.

面对这类迫切需要,非洲消除不利的发展限制因素所需的支持达到充足。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主行为的影响。

La discriminación étnica es especialmente grave en el caso de los repatriados, que difícilmente pueden encontrar trabajo en la administración o las empresas públicas.

最恶劣的一类种族歧视发生在返回者身上,在公共行政部门或国营公司找到工作。

El Tribunal concluyó que la imposibilidad de acceder a las noticias de última hora, o a las previsiones meteorológicas, difícilmente podía juzgarse de poca importancia.

法庭认为,无法收看最新的新闻节目——或天气预报几乎不能说是无关紧要。

Esta tendencia tiene consecuencias desastrosas para la salud y la vida de estas lactantes, que difícilmente sobreviven al dolor de la intervención, que se practica sin anestesia.

这对婴儿的健康与存活造成灾难性后果,婴儿忍受这巨大的痛苦而存活下来,因为切割是在不使用麻醉剂的情况下进行的。

Hablan de la ética de las Naciones Unidas y de las elecciones nacionales, sobre las cuales difícilmente los países del grupo de los cuatro requieran lección alguna.

谈论联合国的道德和国家选举,四国集团国家根本需要任何教训。

Si no se atiende debidamente esta situación, nuestros países podrían revertir esos niveles de ingreso, lo que muy difícilmente llevaría a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

如果这种情况得不到充分的处理,我各国就会从这种收入程度倒退,使我实现“千年发展目标”。

Las operaciones humanitarias y las actividades de desarrollo son, pues, difícilmente separables y la reconstrucción y la prosperidad del país son imprescindibles para la reinserción de los repatriados y la estabilidad.

人道主行动和发展活动分开,国家的重建和复兴对重新安置回返者与稳定是不可缺少的。

El uso de medidas de excepción por los Estados para hacer frente a la violencia terrorista y al conflicto interno difícilmente puede considerarse un nuevo motivo de preocupación para la comunidad internacional.

国际上对于国家利用紧急措施平息恐怖主暴力和内部纷争这种法的关注并鲜见

También podrían examinarse vías para mejorar el seguimiento institucional de la conferencia y establecerse indicadores para medir los avances logrados en esferas difícilmente cuantificables, como la buena gobernanza y el imperio de la ley.

还应当审议加强机构监测的办法,制定指标衡量在难以量化的领域,例如善政和法治方面取得的进展。

La aplicación de los principios enunciados por la Comisión difícilmente podría realizarse en un marco general; resultaría más razonable en relación con determinadas categorías de riesgos o entre un grupo de países de una misma región.

委员会制定的各项原则将难以普遍适用;更合理的法是将它适用于某些种类的风险或同一区域的一组国家。

Igualmente quiero expresar, para ir terminando en este foro, que mi país observa con mucha preocupación la inestabilidad y altos precios en los mercados internacionales del petróleo, que atentan contra nuestra muy difícilmente alcanzada estabilidad macroeconómica.

另外,我国也对国际石油市场不稳定和高昂价格深感关切,这不利于我来之不易的宏观经济稳定。

La experiencia y los conocimientos especializados acerca de los acontecimientos que tuvieron lugar en los Balcanes y en Rwanda difícilmente podrán sustituirse si el personal jurídico y de investigación más necesario se sigue yendo como hasta ahora.

如果重要的法律事务和调查人员继续以现有速度大批离职,那么,有关在巴尔干地区和卢旺达发生的事件的专门经验和知识将是难以填补的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 difícilmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


水手, 水手的, 水手长, 水手职业, 水刷石, 水松, 水速, 水塔, 水獭, 水潭,

相似单词


diferentemente, diferir, dificerco, difícil, difícil de manejar, difícilmente, dificultad, dificultador, dificultar, dificultoso,

adv.
困难地, 艰难地.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
apenas,  escasamente,  mal,  a duras penas,  a penas,  apuradamente,  con dificultad,  con escaso margen,  embarazosamente,  fatigosamente,  trabajosamente,  azarosamente,  embarazadamente

反义词
fácilmente,  con facilidad,  sin esfuerzo,  sueltamente,  desenvueltamente,  cómodamente,  de manera fácil,  sin dificultad,  con demasiada facilidad,  muy fácilmente,  sencillamente,  ágilmente,  con desenvoltura,  con gran desenvoltura,  con holgura,  con soltura,  de manera desenvuelta,  descansadamente,  desembarazadamente,  desenfadadamente,  sin esfuerzo alguno,  sin mucho problema,  a pie llano,  a pocos pasos

联想词
seguramente确实地;nunca从不;jamás从未;probablemente可能地;fácilmente容易地;raramente难得;evidentemente明显地,无可置疑地,不可否认地;indudablemente无疑;tampoco不,没有;quizá许;sólo仅仅, 只, 才;

La asistencia por sí misma muy difícilmente alcanzará el grado deseado de desarrollo.

援助可能达到预期的发展水平。

En los países menos adelantados, los índices de penetración difícilmente superan el 1%.

在大多数最不发达国家,渗透率几乎不超过1%。

Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.

这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。

La seguridad y el desarme mundiales difícilmente serán realidad sin medidas apropiadas de refuerzo de la seguridad regional.

在加强区域安全方面没有恰当的措施,全球安全和裁军就难以实现。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪的工作成果,这些材料很难被称为一套完整的建议法“规范”。

Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.

同样,“五常”在某些问题上帮忙很大,但难以把它们看作是关于先例的独立信息来源。

Quizás debido en parte a este procedimiento, los órganos subsidiarios difícilmente planteaban cuestiones controvertidas y trascendentales al presentar informes al Consejo.

或许部分是出于这一原因,附属机构很少在向安理会提交报告时提出有争议和引出重要后果的问题。

Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.

面对这类迫切需要,非洲消除不利的发展限制因素所需的支持很难达到充足。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

La discriminación étnica es especialmente grave en el caso de los repatriados, que difícilmente pueden encontrar trabajo en la administración o las empresas públicas.

最恶劣的一类种族歧视发生在返回者上,他们很难在公共行政部门或国营公司找到工作。

El Tribunal concluyó que la imposibilidad de acceder a las noticias de última hora, o a las previsiones meteorológicas, difícilmente podía juzgarse de poca importancia.

法庭认为,无法收看最新的新闻节目——或天气预报几乎不能说是无关紧要。

Esta tendencia tiene consecuencias desastrosas para la salud y la vida de estas lactantes, que difícilmente sobreviven al dolor de la intervención, que se practica sin anestesia.

这对婴儿的健康与存活造成灾难性后果,婴儿很难忍受这巨大的痛苦而存活下来,因为切割是在不使用麻醉剂的情况下进行的。

Hablan de la ética de las Naciones Unidas y de las elecciones nacionales, sobre las cuales difícilmente los países del grupo de los cuatro requieran lección alguna.

他们论联合国的道德和国家选举,四国集团国家需要任何教训。

Si no se atiende debidamente esta situación, nuestros países podrían revertir esos niveles de ingreso, lo que muy difícilmente llevaría a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

如果这种情况得不到充分的处理,我们各国就会从这种收入程度倒退,使我们很难实现“千年发展目标”。

Las operaciones humanitarias y las actividades de desarrollo son, pues, difícilmente separables y la reconstrucción y la prosperidad del país son imprescindibles para la reinserción de los repatriados y la estabilidad.

人道主义行动和发展活动很难分开,国家的重建和复兴对重新安置回返者与稳定是不可缺少的。

El uso de medidas de excepción por los Estados para hacer frente a la violencia terrorista y al conflicto interno difícilmente puede considerarse un nuevo motivo de preocupación para la comunidad internacional.

国际上对于国家利用紧急措施平息恐怖主义暴力和内部纷争这种法的关注并鲜见

También podrían examinarse vías para mejorar el seguimiento institucional de la conferencia y establecerse indicadores para medir los avances logrados en esferas difícilmente cuantificables, como la buena gobernanza y el imperio de la ley.

还应当审议加强机构监测的办法,制定指标衡量在难以量化的领域,例如善政和法治方面取得的进展。

La aplicación de los principios enunciados por la Comisión difícilmente podría realizarse en un marco general; resultaría más razonable en relación con determinadas categorías de riesgos o entre un grupo de países de una misma región.

委员会制定的各项原则将难以普遍适用;更合理的法是将它们适用于某些种类的风险或同一区域的一组国家。

Igualmente quiero expresar, para ir terminando en este foro, que mi país observa con mucha preocupación la inestabilidad y altos precios en los mercados internacionales del petróleo, que atentan contra nuestra muy difícilmente alcanzada estabilidad macroeconómica.

另外,我国对国际石油市场不稳定和高昂价格深感关切,这不利于我们来之不易的宏观经济稳定。

La experiencia y los conocimientos especializados acerca de los acontecimientos que tuvieron lugar en los Balcanes y en Rwanda difícilmente podrán sustituirse si el personal jurídico y de investigación más necesario se sigue yendo como hasta ahora.

如果重要的法律事务和调查人员继续以现有速度大批离职,那么,有关在巴尔干地区和卢旺达发生的事件的专门经验和知识将是难以填补的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 difícilmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


水汪汪, 水网, 水位, 水温, 水文, 水文地理学, 水文工作者, 水文学, 水文站, 水污染,

相似单词


diferentemente, diferir, dificerco, difícil, difícil de manejar, difícilmente, dificultad, dificultador, dificultar, dificultoso,

adv.
困难, 艰难.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
apenas,  escasamente,  mal,  a duras penas,  a penas,  apuradamente,  con dificultad,  con escaso margen,  embarazosamente,  fatigosamente,  trabajosamente,  azarosamente,  embarazadamente

反义词
fácilmente,  con facilidad,  sin esfuerzo,  sueltamente,  desenvueltamente,  cómodamente,  de manera fácil,  sin dificultad,  con demasiada facilidad,  muy fácilmente,  sencillamente,  ágilmente,  con desenvoltura,  con gran desenvoltura,  con holgura,  con soltura,  de manera desenvuelta,  descansadamente,  desembarazadamente,  desenfadadamente,  sin esfuerzo alguno,  sin mucho problema,  a pie llano,  a pocos pasos

联想词
seguramente确实;nunca从不;jamás从未;probablemente可能;fácilmente容易;raramente难得;evidentemente明显,无可,不可否认;indudablemente;tampoco也不,也没有;quizá也许;sólo仅仅, 只, 才;

La asistencia por sí misma muy difícilmente alcanzará el grado deseado de desarrollo.

援助本身也可能达到预期的发展水平。

En los países menos adelantados, los índices de penetración difícilmente superan el 1%.

在大多数最不发达国家,渗透率几乎不超过1%。

Esa interpretación era más bien una actividad "artística" que difícilmente podía regirse por normas o procedimientos estrictos.

这类解释倒像一种“艺术性”活动,难以用稳固的规则或程序来把握。

La seguridad y el desarme mundiales difícilmente serán realidad sin medidas apropiadas de refuerzo de la seguridad regional.

在加强区域安全方面没有恰当的措施,全球安全和裁军就难以实现。

Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.

作为半个多世纪的工作成果,这些材料很难被称为一套完整的建议法“规范”。

Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.

同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作是关于先例的独立信息来源。

Quizás debido en parte a este procedimiento, los órganos subsidiarios difícilmente planteaban cuestiones controvertidas y trascendentales al presentar informes al Consejo.

或许部分是出于这一原因,附属机构很少在向安理会提交报告时提出有争议和引出重要后果的问题。

Ante tan apremiante necesidad, difícilmente puede haber suficiente apoyo para que África pueda erradicar las indeseadas restricciones que limitan su desarrollo.

面对这类迫切需要,非洲消除不利的发展限制因素所需的支持很难达到充足。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接受到义行为的影响。

La discriminación étnica es especialmente grave en el caso de los repatriados, que difícilmente pueden encontrar trabajo en la administración o las empresas públicas.

最恶劣的一类种族歧视发生在返回者身上,他们很难在公共行政部门或国营公司找到工作。

El Tribunal concluyó que la imposibilidad de acceder a las noticias de última hora, o a las previsiones meteorológicas, difícilmente podía juzgarse de poca importancia.

法庭认为,无法收看最新的新闻节目——或天气预报几乎不能说是无关紧要。

Esta tendencia tiene consecuencias desastrosas para la salud y la vida de estas lactantes, que difícilmente sobreviven al dolor de la intervención, que se practica sin anestesia.

这对婴儿的健康与存活造成灾难性后果,婴儿很难忍受这巨大的痛苦而存活下来,因为切割是在不使用麻醉剂的情况下进行的。

Hablan de la ética de las Naciones Unidas y de las elecciones nacionales, sobre las cuales difícilmente los países del grupo de los cuatro requieran lección alguna.

他们谈论联合国的道德和国家选举,四国集团国家根本需要任何教训。

Si no se atiende debidamente esta situación, nuestros países podrían revertir esos niveles de ingreso, lo que muy difícilmente llevaría a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

如果这种情况得不到充分的处理,我们各国就会从这种收入程度倒退,使我们很难实现“千年发展目标”。

Las operaciones humanitarias y las actividades de desarrollo son, pues, difícilmente separables y la reconstrucción y la prosperidad del país son imprescindibles para la reinserción de los repatriados y la estabilidad.

人道义行动和发展活动很难分开,国家的重建和复兴对重新安回返者与稳定是不可缺少的。

El uso de medidas de excepción por los Estados para hacer frente a la violencia terrorista y al conflicto interno difícilmente puede considerarse un nuevo motivo de preocupación para la comunidad internacional.

国际上对于国家利用紧急措施平息义暴力和内部纷争这种法的关注并鲜见

También podrían examinarse vías para mejorar el seguimiento institucional de la conferencia y establecerse indicadores para medir los avances logrados en esferas difícilmente cuantificables, como la buena gobernanza y el imperio de la ley.

还应当审议加强机构监测的办法,制定指标衡量在难以量化的领域,例如善政和法治方面取得的进展。

La aplicación de los principios enunciados por la Comisión difícilmente podría realizarse en un marco general; resultaría más razonable en relación con determinadas categorías de riesgos o entre un grupo de países de una misma región.

委员会制定的各项原则将难以普遍适用;更合理的法是将它们适用于某些种类的风险或同一区域的一组国家。

Igualmente quiero expresar, para ir terminando en este foro, que mi país observa con mucha preocupación la inestabilidad y altos precios en los mercados internacionales del petróleo, que atentan contra nuestra muy difícilmente alcanzada estabilidad macroeconómica.

另外,我国也对国际石油市场不稳定和高昂价格深感关切,这不利于我们来之不易的宏观经济稳定。

La experiencia y los conocimientos especializados acerca de los acontecimientos que tuvieron lugar en los Balcanes y en Rwanda difícilmente podrán sustituirse si el personal jurídico y de investigación más necesario se sigue yendo como hasta ahora.

如果重要的法律事务和调查人员继续以现有速度大批离职,那么,有关在巴尔干区和卢旺达发生的事件的专门经验和知识将是难以填补的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 difícilmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


水星, 水性, 水性杨花, 水袖, 水锈, 水压, 水压机, 水淹, 水杨, 水杨酸,

相似单词


diferentemente, diferir, dificerco, difícil, difícil de manejar, difícilmente, dificultad, dificultador, dificultar, dificultoso,