西语助手
  • 关闭

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


套出, 套房, 套公式, 套购, 套环, 套汇, 套加印, 套间, 套接, 套接管子,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


套绳, 套数, 套索, 套索的把儿, 套套, 套头外衣, 套问, 套鞋, 套袖, 套印,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变非法行”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


特点, 特定, 特氟隆, 特工, 特工人员, 特古西加尔巴, 特级, 特急, 特辑, 特技,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 化, 质:

La disputa degeneró en riña. 辩论成了争吵.

4. 【美】 形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


特派, 特派记者, 特派员, 特遣队, 特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变;tolerar;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


特斯拉, 特为, 特为此事而来, 特务, 特效, 特效药, 特写, 特写镜头, 特性, 特性的,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种, 特种战争, , 疼爱,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退.
2. 堕落, 腐, 蜕.
3. 变, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退
派生

义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情不断是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


腾跳, 腾跃, 腾越, 腾云驾雾, , 誊录, 誊清, 誊写, , 藤本植物,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退.
2. 堕落, 腐, 蜕.
3. 变, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能成安全上一种困境,损害联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


剔除糟粕, 剔红, 剔肉, 剔牙, 剔庄货, , 梯次队形, 梯度, 梯队, 梯级,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 踢板, 踢刺, 踢打, 踢蹬, 踢管, 踢脚, 踢脚板, 踢脚舞, 踢进一个球,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,