María tiene un corte en la mano.
玛利亚手里握着一把刀。
María tiene un corte en la mano.
玛利亚手里握着一把刀。
La carne tiene el corte muy feo.
这块肉得真丑。
Déjame llegar hasta el final y no me cortes.
让我讲完,别打断我。
Trabaja en una academia de corte y confección.
她在裁剪缝纫学校工作。
El corte de pelo de los Beatles causó sensación.
披头士的发型引起了轰动。
La corte impuso una multa menor al conductor.
法对肇事司机处以小额罚金。
El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.
建立一个常设国法
的愿望长期得不到实现。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助的权利。
¿Existe la corte celestial realmente?
真的存在天国吗?
Encomiamos esos esfuerzos, que, entre otras cosas, fortalecerán la madurez de sus cortes y de sus ordenamientos jurídicos.
我们称赞这些努力,这些努力除其他外促进了有关国家法与法律制度的成熟。
El Tribunal ha servido de inspiración y ejemplo para la creación de otras cortes y tribunales penales internacionales.
法庭已成为一个典范,鼓励建立其他国刑事法
和法庭。
La tercera razón —de corte más político— apuntaría a que el balance del poder internacional está siendo objeto de revisión.
第三个更具政治性的原因,就是国力量平衡目前需要修正。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划和
害。
Es absolutamente esencial que los autores de esos crímenes sean enjuiciados ante una corte penal internacional competente y que tenga credibilidad.
绝对必须通过一个具有权能和公信力的国刑事法
将这些行为人绳之以法。
El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.
有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。
Apreciamos que ambos Tribunales recalquen que ellos están trabajando para garantizar incluso que las causas se remitan a las cortes nacionales competentes.
我们赞赏两个法庭强调,它们将努力确保做到这一点——对移交主管国家法的案件来说也是如此。
La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.
在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在明显差距的社会经济阶层的概念。
En este sentido, nunca se recalcará lo suficiente el papel de la Corte Internacional de Justicia, la corte internacional con más autoridad del mundo.
在这方面,必须再三强调世界最有权威的国法
——国
法
——的作用。
El uso de cortes de justicia o de tribunales especiales también es problemático porque éstos no suelen aplicar los procedimientos debidamente establecidos del proceso judicial.
采用特别法或法庭也有问题,因为其经常不采用正当确立的法律诉讼程序。
Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.
粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该国境内的营养不良问题日益严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
María tiene un corte en la mano.
玛利亚手里握着一把刀。
La carne tiene el corte muy feo.
这块肉切得真丑。
Déjame llegar hasta el final y no me cortes.
让我讲完,别打断我。
Trabaja en una academia de corte y confección.
她在裁剪缝纫学校工作。
El corte de pelo de los Beatles causó sensación.
披头士发型引起了轰动。
La corte impuso una multa menor al conductor.
法对肇事司机处以小额罚金。
El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.
建立一个常设国际法愿望长期得不到实现。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助权利。
¿Existe la corte celestial realmente?
真存在天国吗?
Encomiamos esos esfuerzos, que, entre otras cosas, fortalecerán la madurez de sus cortes y de sus ordenamientos jurídicos.
我们称赞这些努力,这些努力除其他外促进了有关国家法与法律制度
成熟。
El Tribunal ha servido de inspiración y ejemplo para la creación de otras cortes y tribunales penales internacionales.
法庭已成为一个典范,鼓励建立其他国际刑事法和法庭。
La tercera razón —de corte más político— apuntaría a que el balance del poder internacional está siendo objeto de revisión.
第三个更具政治性原因,就是国际力量平衡目前需
修正。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命划伤和伤害。
Es absolutamente esencial que los autores de esos crímenes sean enjuiciados ante una corte penal internacional competente y que tenga credibilidad.
绝对必须通过一个具有权能和公信力国际刑事法
将这些行为人绳之以法。
El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.
有41.6%家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。
Apreciamos que ambos Tribunales recalquen que ellos están trabajando para garantizar incluso que las causas se remitan a las cortes nacionales competentes.
我们赞赏两个法庭强调,它们将努力确保做到这一点——对移交主管国家法案件来说也是如此。
La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.
在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在明显差距社会经济阶层
概念。
En este sentido, nunca se recalcará lo suficiente el papel de la Corte Internacional de Justicia, la corte internacional con más autoridad del mundo.
在这方面,必须再三强调世界最有权威国际法
——国际法
——
作用。
El uso de cortes de justicia o de tribunales especiales también es problemático porque éstos no suelen aplicar los procedimientos debidamente establecidos del proceso judicial.
采用特别法或法庭也有问题,因为其经常不采用正当确立
法律诉讼程序。
Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.
粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该国境内营养不良问题日益严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
María tiene un corte en la mano.
玛利亚手里握着一把刀。
La carne tiene el corte muy feo.
这块肉切得真丑。
Déjame llegar hasta el final y no me cortes.
让我讲完,别打断我。
Trabaja en una academia de corte y confección.
她在裁剪缝纫学。
El corte de pelo de los Beatles causó sensación.
披头士发型引起了轰
。
La corte impuso una multa menor al conductor.
法院对肇事司机处以小额罚金。
El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.
建立一个常设国际法院愿望长期得不到实现。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助权利。
¿Existe la corte celestial realmente?
真存在天国吗?
Encomiamos esos esfuerzos, que, entre otras cosas, fortalecerán la madurez de sus cortes y de sus ordenamientos jurídicos.
我们称赞这些努力,这些努力除其他外促进了有关国家法院与法律制度成熟。
El Tribunal ha servido de inspiración y ejemplo para la creación de otras cortes y tribunales penales internacionales.
法庭已成为一个典范,鼓励建立其他国际刑事法院和法庭。
La tercera razón —de corte más político— apuntaría a que el balance del poder internacional está siendo objeto de revisión.
第三个更具政治性原因,就是国际力量平衡目前需要修正。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生物造成致命
划伤和伤害。
Es absolutamente esencial que los autores de esos crímenes sean enjuiciados ante una corte penal internacional competente y que tenga credibilidad.
绝对必须通过一个具有权能和公信力国际刑事法院将这些行为人绳之以法。
El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.
有41.6%家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。
Apreciamos que ambos Tribunales recalquen que ellos están trabajando para garantizar incluso que las causas se remitan a las cortes nacionales competentes.
我们赞赏两个法庭强调,它们将努力确保做到这一点——对移交主管国家法院案件来说也是如此。
La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.
在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在明显差距社会经济阶层
概念。
En este sentido, nunca se recalcará lo suficiente el papel de la Corte Internacional de Justicia, la corte internacional con más autoridad del mundo.
在这方面,必须再三强调世界最有权威国际法院——国际法院——
用。
El uso de cortes de justicia o de tribunales especiales también es problemático porque éstos no suelen aplicar los procedimientos debidamente establecidos del proceso judicial.
采用特别法院或法庭也有问题,因为其经常不采用正当确立法律诉讼程序。
Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.
粮食援助状况仍然岌岌可危,分发存在疏失,而且该国境内
营养不良问题日益严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
María tiene un corte en la mano.
玛利亚手里握着一把刀。
La carne tiene el corte muy feo.
这块肉切得真丑。
Déjame llegar hasta el final y no me cortes.
让我讲完,别打断我。
Trabaja en una academia de corte y confección.
她在裁剪缝纫学校工作。
El corte de pelo de los Beatles causó sensación.
披头士的发型引起了轰动。
La corte impuso una multa menor al conductor.
法院对肇事司机处以小额罚金。
El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.
建立一个常设国际法院的愿望长期得不到实现。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助的权利。
¿Existe la corte celestial realmente?
真的存在天国吗?
Encomiamos esos esfuerzos, que, entre otras cosas, fortalecerán la madurez de sus cortes y de sus ordenamientos jurídicos.
我们称赞这些努力,这些努力除其他外促进了有关国家法院与法律制度的成熟。
El Tribunal ha servido de inspiración y ejemplo para la creación de otras cortes y tribunales penales internacionales.
法庭已成为一个典范,鼓励建立其他国际刑事法院和法庭。
La tercera razón —de corte más político— apuntaría a que el balance del poder internacional está siendo objeto de revisión.
第三个更具政治性的原因,就是国际力量平衡目前需要修正。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
Es absolutamente esencial que los autores de esos crímenes sean enjuiciados ante una corte penal internacional competente y que tenga credibilidad.
绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。
El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.
有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。
Apreciamos que ambos Tribunales recalquen que ellos están trabajando para garantizar incluso que las causas se remitan a las cortes nacionales competentes.
我们赞赏两个法庭强调,它们将努力确保做到这一点——对移交主管国家法院的案件来说也是如此。
La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.
在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在明显差距的社会经济阶层的概念。
En este sentido, nunca se recalcará lo suficiente el papel de la Corte Internacional de Justicia, la corte internacional con más autoridad del mundo.
在这方面,必须再三强调世界最有权威的国际法院——国际法院——的作用。
El uso de cortes de justicia o de tribunales especiales también es problemático porque éstos no suelen aplicar los procedimientos debidamente establecidos del proceso judicial.
采用特别法院或法庭也有问题,因为其经常不采用正当确立的法律诉讼程序。
Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.
粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该国境内的营养不良问题日益严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
María tiene un corte en la mano.
玛利亚手里握着一把刀。
La carne tiene el corte muy feo.
这块肉切得真丑。
Déjame llegar hasta el final y no me cortes.
让我讲完,别打断我。
Trabaja en una academia de corte y confección.
她在裁剪缝纫学校工作。
El corte de pelo de los Beatles causó sensación.
披头士的发型起了轰动。
La corte impuso una multa menor al conductor.
法院对肇事司机处以小额罚金。
El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.
建立一个常设国际法院的愿望长期得不到实现。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助的权利。
¿Existe la corte celestial realmente?
真的存在天国吗?
Encomiamos esos esfuerzos, que, entre otras cosas, fortalecerán la madurez de sus cortes y de sus ordenamientos jurídicos.
我们称赞这些努力,这些努力除其他外促进了有关国家法院与法律制度的成熟。
El Tribunal ha servido de inspiración y ejemplo para la creación de otras cortes y tribunales penales internacionales.
法庭已成为一个典范,鼓励建立其他国际刑事法院和法庭。
La tercera razón —de corte más político— apuntaría a que el balance del poder internacional está siendo objeto de revisión.
第三个更具政治性的原因,就是国际力量平衡目前需要修正。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
Es absolutamente esencial que los autores de esos crímenes sean enjuiciados ante una corte penal internacional competente y que tenga credibilidad.
绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。
El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.
有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。
Apreciamos que ambos Tribunales recalquen que ellos están trabajando para garantizar incluso que las causas se remitan a las cortes nacionales competentes.
我们赞赏两个法庭强调,它们将努力确保做到这一点——对移交主管国家法院的案件来说也是如此。
La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.
在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在明显差距的社会经济阶层的概念。
En este sentido, nunca se recalcará lo suficiente el papel de la Corte Internacional de Justicia, la corte internacional con más autoridad del mundo.
在这方面,必须再三强调世界最有权威的国际法院——国际法院——的作用。
El uso de cortes de justicia o de tribunales especiales también es problemático porque éstos no suelen aplicar los procedimientos debidamente establecidos del proceso judicial.
采用特别法院或法庭也有问题,因为其经常不采用正当确立的法律诉讼程序。
Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.
粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该国境内的营养不良问题日益严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
María tiene un corte en la mano.
玛利亚手里握着一把。
La carne tiene el corte muy feo.
这块肉切得真丑。
Déjame llegar hasta el final y no me cortes.
让我讲完,别打断我。
Trabaja en una academia de corte y confección.
她在裁剪缝纫学校工作。
El corte de pelo de los Beatles causó sensación.
披头士发型引起了轰动。
La corte impuso una multa menor al conductor.
法对肇事司机处以小额罚金。
El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.
建立一个常设国际法望长期得不到实现。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助权利。
¿Existe la corte celestial realmente?
真存在天国吗?
Encomiamos esos esfuerzos, que, entre otras cosas, fortalecerán la madurez de sus cortes y de sus ordenamientos jurídicos.
我们称赞这些努力,这些努力除其他外促进了有关国家法与法律制度
成熟。
El Tribunal ha servido de inspiración y ejemplo para la creación de otras cortes y tribunales penales internacionales.
法庭已成为一个典范,鼓励建立其他国际刑事法和法庭。
La tercera razón —de corte más político— apuntaría a que el balance del poder internacional está siendo objeto de revisión.
第三个更具政治性原因,就是国际力量平衡目前需要修正。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命划
和
害。
Es absolutamente esencial que los autores de esos crímenes sean enjuiciados ante una corte penal internacional competente y que tenga credibilidad.
绝对必须通过一个具有权能和公信力国际刑事法
将这些行为人绳之以法。
El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.
有41.6%家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。
Apreciamos que ambos Tribunales recalquen que ellos están trabajando para garantizar incluso que las causas se remitan a las cortes nacionales competentes.
我们赞赏两个法庭强调,它们将努力确保做到这一点——对移交主管国家法案件来说也是如此。
La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.
在研究中采用了巴西人中两个“自然形成”和存在明显差距
社会经济阶层
概念。
En este sentido, nunca se recalcará lo suficiente el papel de la Corte Internacional de Justicia, la corte internacional con más autoridad del mundo.
在这方面,必须再三强调世界最有权威国际法
——国际法
——
作用。
El uso de cortes de justicia o de tribunales especiales también es problemático porque éstos no suelen aplicar los procedimientos debidamente establecidos del proceso judicial.
采用特别法或法庭也有问题,因为其经常不采用正当确立
法律诉讼程序。
Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.
粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该国境内营养不良问题日益严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
María tiene un corte en la mano.
玛利亚手里握着一把刀。
La carne tiene el corte muy feo.
这块肉切得真丑。
Déjame llegar hasta el final y no me cortes.
让我讲完,别打断我。
Trabaja en una academia de corte y confección.
她在剪缝纫学校工作。
El corte de pelo de los Beatles causó sensación.
披头士发型引起了轰动。
La corte impuso una multa menor al conductor.
法院对肇事司机处以小额罚金。
El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.
建立一个常设国际法院愿望长期得不到实现。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助权利。
¿Existe la corte celestial realmente?
真存在天国吗?
Encomiamos esos esfuerzos, que, entre otras cosas, fortalecerán la madurez de sus cortes y de sus ordenamientos jurídicos.
我们称赞这些努力,这些努力除其他外促进了有关国家法院与法律制度成熟。
El Tribunal ha servido de inspiración y ejemplo para la creación de otras cortes y tribunales penales internacionales.
法庭已成为一个典范,鼓励建立其他国际刑事法院和法庭。
La tercera razón —de corte más político— apuntaría a que el balance del poder internacional está siendo objeto de revisión.
第三个更具政治性原因,就是国际力量平衡目前需要修正。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命划伤和伤害。
Es absolutamente esencial que los autores de esos crímenes sean enjuiciados ante una corte penal internacional competente y que tenga credibilidad.
绝对必须通过一个具有权能和公信力国际刑事法院将这些行为人绳之以法。
El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.
有41.6%家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。
Apreciamos que ambos Tribunales recalquen que ellos están trabajando para garantizar incluso que las causas se remitan a las cortes nacionales competentes.
我们赞赏两个法庭强调,它们将努力确保做到这一点——对移交主管国家法院案件来说也是如此。
La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.
在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在明显差距社会经济阶层
概念。
En este sentido, nunca se recalcará lo suficiente el papel de la Corte Internacional de Justicia, la corte internacional con más autoridad del mundo.
在这方面,必须再三强调世界最有权威国际法院——国际法院——
作用。
El uso de cortes de justicia o de tribunales especiales también es problemático porque éstos no suelen aplicar los procedimientos debidamente establecidos del proceso judicial.
采用特别法院或法庭也有问题,因为其经常不采用正当确立法律诉讼程序。
Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.
粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该国境内营养不良问题日益严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
María tiene un corte en la mano.
玛利亚手里握着一把刀。
La carne tiene el corte muy feo.
这块肉切得真丑。
Déjame llegar hasta el final y no me cortes.
让我讲完,别打断我。
Trabaja en una academia de corte y confección.
她在裁剪缝纫学校工作。
El corte de pelo de los Beatles causó sensación.
披头士的发型引起了轰动。
La corte impuso una multa menor al conductor.
法院对肇事司机处以小额罚金。
El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.
建立一个常设际法院的愿望长期得不到实现。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助的权利。
¿Existe la corte celestial realmente?
真的存在天吗?
Encomiamos esos esfuerzos, que, entre otras cosas, fortalecerán la madurez de sus cortes y de sus ordenamientos jurídicos.
我们称赞这些努力,这些努力除其外促进了有关
法院与法律制度的成熟。
El Tribunal ha servido de inspiración y ejemplo para la creación de otras cortes y tribunales penales internacionales.
法庭已成为一个典范,鼓励建立其际刑事法院和法庭。
La tercera razón —de corte más político— apuntaría a que el balance del poder internacional está siendo objeto de revisión.
第三个更具政治性的原因,就是际力量平衡目前需要修正。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
Es absolutamente esencial que los autores de esos crímenes sean enjuiciados ante una corte penal internacional competente y que tenga credibilidad.
绝对必须通过一个具有权能和公信力的际刑事法院将这些行为人绳之以法。
El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.
有41.6%的庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。
Apreciamos que ambos Tribunales recalquen que ellos están trabajando para garantizar incluso que las causas se remitan a las cortes nacionales competentes.
我们赞赏两个法庭强调,它们将努力确保做到这一点——对移交主管法院的案件来说也是如此。
La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.
在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在明显差距的社会经济阶层的概念。
En este sentido, nunca se recalcará lo suficiente el papel de la Corte Internacional de Justicia, la corte internacional con más autoridad del mundo.
在这方面,必须再三强调世界最有权威的际法院——
际法院——的作用。
El uso de cortes de justicia o de tribunales especiales también es problemático porque éstos no suelen aplicar los procedimientos debidamente establecidos del proceso judicial.
采用特别法院或法庭也有问题,因为其经常不采用正当确立的法律诉讼程序。
Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.
粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该境内的营养不良问题日益严重。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
María tiene un corte en la mano.
玛利亚手里握着一把刀。
La carne tiene el corte muy feo.
这块肉切得真丑。
Déjame llegar hasta el final y no me cortes.
让我讲完,别打断我。
Trabaja en una academia de corte y confección.
她在裁剪缝纫学校工作。
El corte de pelo de los Beatles causó sensación.
披头士的发型引动。
La corte impuso una multa menor al conductor.
法院对肇事司机处以小额罚金。
El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.
建立一个常设国际法院的愿望长期得不到实现。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助的权利。
¿Existe la corte celestial realmente?
真的存在天国吗?
Encomiamos esos esfuerzos, que, entre otras cosas, fortalecerán la madurez de sus cortes y de sus ordenamientos jurídicos.
我们称赞这些努力,这些努力除其他外促进有关国家法院与法律制度的成熟。
El Tribunal ha servido de inspiración y ejemplo para la creación de otras cortes y tribunales penales internacionales.
法庭已成为一个典范,鼓励建立其他国际刑事法院和法庭。
La tercera razón —de corte más político— apuntaría a que el balance del poder internacional está siendo objeto de revisión.
第三个更具政治性的原因,就是国际力量平衡目前需要修正。
Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
Es absolutamente esencial que los autores de esos crímenes sean enjuiciados ante una corte penal internacional competente y que tenga credibilidad.
绝对必须通过一个具有权能和公信力的国际刑事法院将这些行为人绳之以法。
El 41,6% de los hogares (42,2% en las zonas urbanas y el 41,1% en las rurales) sufren cortes de abastecimiento de agua.
有41.6%的家庭(城市42.2%,乡村地区41.1%)面临饮水供应中断问题。
Apreciamos que ambos Tribunales recalquen que ellos están trabajando para garantizar incluso que las causas se remitan a las cortes nacionales competentes.
我们赞赏两个法庭强调,它们将努力确保做到这一点——对移交主管国家法院的案件来说也是如此。
La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.
在研究中采用巴西人口中两个“自然形成”和存在明显差距的社会经济阶层的概念。
En este sentido, nunca se recalcará lo suficiente el papel de la Corte Internacional de Justicia, la corte internacional con más autoridad del mundo.
在这方面,必须再三强调世界最有权威的国际法院——国际法院——的作用。
El uso de cortes de justicia o de tribunales especiales también es problemático porque éstos no suelen aplicar los procedimientos debidamente establecidos del proceso judicial.
采用特别法院或法庭也有问题,因为其经常不采用正当确立的法律诉讼程序。
Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.
粮食援助状况仍然岌岌可危,分发工作存在疏失,而且该国境内的营养不良问题日益严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。