Un transformador modifica el voltaje y la corriente a niveles más altos o más bajos.
变压器可以提高或降低压和
。
Un transformador modifica el voltaje y la corriente a niveles más altos o más bajos.
变压器可以提高或降低压和
。
Los salmones remontan el río (la corriente).
鲑鱼沿河(逆)而上。
La corriente arrastró el barco.
大水把船冲走了。
Debemos mantenernos al corriente del desarrollo de la ciencia Y tecnología modernas.
我们要随时掌握现代科学技术发展的情况.
Una ola,una corriente de aire, son entidades.
浪、气都是实体。
El agua corriente no se corrompe y a los goznes de la puerta no los carcomen los gusanos.
水不腐,户枢不蠹.
Han confiado a la corriente la dirección de la barca.
他们让小船随波飘荡.
Eso es muy corriente
那是很平常的事.
Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.
我从储蓄中取出了二百元。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
El informe plantea la conveniencia de renovar el enfoque de la comunidad internacional para invertir la corriente y dirigirla contra quienes perpetran los actos de corrupción.
在该部分中,报告呼吁国际社会再次集中力量扭转形势,打击从事腐败行为的人。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临动资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对
通作出重新安排时采用现有标准条件。
También harán falta medidas preventivas eficaces y oportunas por parte de la comunidad internacional para poner coto a la corriente en aumento de drogas sintéticas que llegan a la Federación de Rusia procedentes de Europa.
国际社会还应该拿出有效和及时的预防措施,用以打击合成毒品从俄罗斯联邦向欧洲日益蔓延的趋势。
La economía mundial se sigue caracterizando por grandes desequilibrios de la cuenta corriente y el menor valor del dólar contribuyó a reducir el déficit de los Estados Unidos.
巨额的经常账户赤字仍是世界经济的一大特点,美元下跌有助于减少美国的赤字。
Un factor que vale la pena señalar es que las economías en desarrollo de la región de la CESPAP han pasado a ser exportadores netos de capital a medida que los superávit persistentes de la cuenta corriente de algunos países se han combinado con un aumento abrupto de las corrientes netas de capital privado, reflejadas principalmente en la acumulación sustancial de reservas oficiales.
一个值得一提的因素是,由于一些国家长期经常账户盈余,加上净私人资本动迅速增加,主要反映在官方储备的大幅度增加上。 亚太经社会区域的发展中经济体已成为净资本出口国。
La eliminación de actitudes discriminatorias de ese tipo requiere que se cree una atmósfera de aceptación de manera que se pueda integrar a los ancianos a la corriente principal del desarrollo.
要消除这种歧视观念,需要创造一种包容的气氛,使老年人可以融入发展的主。
Es el momento oportuno de estudiar las posibilidades de brindar un marco mundial a la migración humana internacional para velar por una corriente ordenada y reglamentada de personas.
目前探讨将国际人口移徙纳入一个全球框架,确保有序的、有章可循的人员动,可谓恰逢其时。
Algunas delegaciones opinaron que el Comité Interinstitucional debía seguir trabajando por separado en la elaboración de medidas técnicas para la reducción de los desechos espaciales y debía seguir manteniendo a la Subcomisión al corriente de las futuras revisiones de las directrices de dicho Comité así como de la evolución de las tecnologías y las prácticas de reducción de los desechos.
一些代表团认为,空间碎片协委会应继续作为一项单独工作制定空间碎片缓减技术措施,并应继续将今后有关空间碎片协委会空间碎片缓减准则的修订情况以及不断发展的技术和空间碎片缓减做法随时向小组委员会通报。
21 La recompra de deuda consiste en volver a comprar los títulos reclamados al valor neto actualizado del resto de la corriente de efectivo; para calcular el valor neto actualizado se descuentan las corrientes de efectivo a un coeficiente exento de riesgo y se añade un margen común basado en el mercado y que tiene en cuenta el riesgo en el país.
债务回购涉及以剩余现金量的净现值回购债权;净现值是按无风险率对现金
量进行折现后算得的,外加参考市场得出的共同国家风险差幅。
Está prevista la celebración por parte de la red y en cooperación con ella, de foros de inversiones altamente especializados y de otros eventos de gran importancia a fin de incrementar la corriente de inversiones y tecnología hacia los países en desarrollo.
该网络规划或合作规划了重点明确的投资论坛和其他具有较高可见度的活动,以便增加入发展中国家的投资和技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。