El enemigo tuvo mil bajas en el combate.
这场
斗敌人伤亡一千人.
斗;格斗,角斗:
斗队.
斗英雄.
斗部署.
斗场面.
斗.
斗力的.
,
斗, 克制, 反驳
士,参
的
士,参
的
的;有斗争性的
去镇静El enemigo tuvo mil bajas en el combate.
这场
斗敌人伤亡一千人.
El amor y el odio libraron en mi ánimo un duro combate.
爱和恨在我内心里经历了一番艰苦的搏斗。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国边境线上的
役。
Acostumbran a los soldados al combate nocturno。
使
士善于夜
.
Es una lucha asimétrica y su combate es, por consiguiente, distinto.
这是一场不对称的斗争,因此,斗争的方式也是不同的。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交
规则附有谅解备忘
,
一个附件。
Ambos grupos negaron haber utilizado niños en combates armados.
他们都否认利用儿童参与武装
斗。
En consecuencia, la Comisión no puede excluir su participación en combate.
因此,委员会不能排除他们参与
斗的可能性。
Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.
令人鼓舞的是,接
规则已经得到了加强。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人
之
的一方”一语没有必要。
Se emplearon 11 unidades de combate iraquíes como elementos de maniobra independientes durante dicha operación.
在那次行动中有11个伊拉克
斗组
独立活动单位参加
斗。
Los soldados heridos en ese combate fueron llevados a Baram para recibir atención médica.
那次
斗中受伤的士兵被送往Baram治疗。
Si no se lo combate, ese virus podría causar la primera pandemia del siglo XXI.
如果听之任之,此种病毒将引发21世纪的第一场大流行病。
Por otro lado, se han incorporado entrevistas adicionales para las adolescentes destinadas a puestos de combate.
此外还增加了与打算派往
斗岗位的未成年少女的面谈。
Sin embargo, los combates continúan sobre el terreno y la cesación del fuego no se ha mantenido.
然而地面
斗继续进行,停火未得到维持。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开
行动。
No es usual que las normas para entablar combate reflejen de modo concreto las detalladas normas del DCA.
交
规则通常不具体述及武装冲突法的详细规则。
Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.
它同可持续发展和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的一个例子。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交
规则。
Se conciertan normas para entablar combate para cada misión concreta de la OTAN o de la Unión Europea.
北约或欧盟的每一次任务都要商定交
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
蛇相斗是非常好看
场面.
)矛盾,斗
:
.
战斗.
战斗力
.
, 变态
, 标准
, 垂直
, 垂直线


;有斗
性
去镇静
, 冷静

El enemigo tuvo mil bajas en el combate.
这场战斗敌人伤亡一千人.
El amor y el odio libraron en mi ánimo un duro combate.
爱和恨在我内心里经历了一番艰苦
搏斗。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国边境线上
战役。
Acostumbran a los soldados al combate nocturno。
使战士善于夜战.
Es una lucha asimétrica y su combate es, por consiguiente, distinto.
这是一场不对称
斗
,因此,斗

式也是不同
。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ambos grupos negaron haber utilizado niños en combates armados.
他们都否认利用儿童参与武装战斗。
En consecuencia, la Comisión no puede excluir su participación en combate.
因此,委员会不能排除他们参与战斗
可能性。
Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.
令人鼓舞
是,接战规则已经得到了加强。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战
一
”一语没有必要。
Se emplearon 11 unidades de combate iraquíes como elementos de maniobra independientes durante dicha operación.
在那次行动中有11个伊拉克战斗组作为独立活动单位参加战斗。
Los soldados heridos en ese combate fueron llevados a Baram para recibir atención médica.
那次战斗中受伤
士兵被送往Baram治疗。
Si no se lo combate, ese virus podría causar la primera pandemia del siglo XXI.
如果听之任之,此种病毒将引发21世纪
第一场大流行病。
Por otro lado, se han incorporado entrevistas adicionales para las adolescentes destinadas a puestos de combate.
此外还增加了与打算派往战斗岗位
未成年少女
面谈。
Sin embargo, los combates continúan sobre el terreno y la cesación del fuego no se ha mantenido.
然而地面战斗继续进行,停火未得到维持。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种
队营能够展开作战行动。
No es usual que las normas para entablar combate reflejen de modo concreto las detalladas normas del DCA.
交战规则通常不具体述及武装冲突法
详细规则。
Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.
它同可持续发展和消除贫困
斗
之间
关系是这
面
一个例子。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其
队遵守所属外国指挥官下达
交战规则。
Se conciertan normas para entablar combate para cada misión concreta de la OTAN o de la Unión Europea.
北约或欧盟
每一次任务都要商定交战规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
战斗力的.
正常的, 变态的
, 
, 使
去

安
, 动荡,
安
的
安El enemigo tuvo mil bajas en el combate.
这场战斗敌人伤亡一千人.
El amor y el odio libraron en mi ánimo un duro combate.
爱和恨在我内心里经历了一番艰苦的搏斗。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国边境线上的战役。
Acostumbran a los soldados al combate nocturno。
使战士善于夜战.
Es una lucha asimétrica y su combate es, por consiguiente, distinto.
这是一场
对称的斗争,因此,斗争的方式也是
同的。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ambos grupos negaron haber utilizado niños en combates armados.
他们都否认利用儿童参与武装战斗。
En consecuencia, la Comisión no puede excluir su participación en combate.
因此,委员会
能排除他们参与战斗的可能性。
Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.
令人鼓舞的是,接战规则已经得到了加强。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的一方”一语没有必要。
Se emplearon 11 unidades de combate iraquíes como elementos de maniobra independientes durante dicha operación.
在那次行动中有11个伊拉克战斗组作为独立活动单位参加战斗。
Los soldados heridos en ese combate fueron llevados a Baram para recibir atención médica.
那次战斗中受伤的士兵被送往Baram治疗。
Si no se lo combate, ese virus podría causar la primera pandemia del siglo XXI.
如果听之任之,此种病毒将引发21世纪的第一场大流行病。
Por otro lado, se han incorporado entrevistas adicionales para las adolescentes destinadas a puestos de combate.
此外还增加了与
算派往战斗岗位的未成年少女的面谈。
Sin embargo, los combates continúan sobre el terreno y la cesación del fuego no se ha mantenido.
然而地面战斗继续进行,停火未得到维持。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。
No es usual que las normas para entablar combate reflejen de modo concreto las detalladas normas del DCA.
交战规则通常
具体述及武装冲突法的详细规则。
Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.
它同可持续发展和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的一个例子。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
Se conciertan normas para entablar combate para cada misión concreta de la OTAN o de la Unión Europea.
北约或欧盟的每一次任务都要商定交战规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
对打.
战斗力的.

标准化,
正常化
的
去镇静El enemigo tuvo mil bajas en el combate.
这场战斗敌
伤亡一
.
El amor y el odio libraron en mi ánimo un duro combate.
和恨在我内心里经历了一番艰苦的搏斗。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国边境线上的战役。
Acostumbran a los soldados al combate nocturno。
战士善于夜战.
Es una lucha asimétrica y su combate es, por consiguiente, distinto.
这是一场不对称的斗争,因此,斗争的方式也是不同的。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ambos grupos negaron haber utilizado niños en combates armados.
他们都否认利用儿童参与武装战斗。
En consecuencia, la Comisión no puede excluir su participación en combate.
因此,委员会不能排除他们参与战斗的可能性。
Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.
令
鼓舞的是,接战规则已经得到了加强。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此
为之作战的一方”一语没有必要。
Se emplearon 11 unidades de combate iraquíes como elementos de maniobra independientes durante dicha operación.
在那次行动中有11个伊拉克战斗组作为独立活动单位参加战斗。
Los soldados heridos en ese combate fueron llevados a Baram para recibir atención médica.
那次战斗中受伤的士兵被送往Baram治疗。
Si no se lo combate, ese virus podría causar la primera pandemia del siglo XXI.
如果听之任之,此种病毒将引发21世纪的第一场大流行病。
Por otro lado, se han incorporado entrevistas adicionales para las adolescentes destinadas a puestos de combate.
此外还增加了与打算
往战斗岗位的未成年少女的面谈。
Sin embargo, los combates continúan sobre el terreno y la cesación del fuego no se ha mantenido.
然而地面战斗继续进行,停火未得到维持。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。
No es usual que las normas para entablar combate reflejen de modo concreto las detalladas normas del DCA.
交战规则通常不具体述及武装冲突法的详细规则。
Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.
它同可持续发展和消除贫困的斗争之间的关系是这方面的一个例子。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
Se conciertan normas para entablar combate para cada misión concreta de la OTAN o de la Unión Europea.
北约或欧盟的每一次任务都要商定交战规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
场面.
)矛盾,斗争:
战斗.
战斗力
.
化, 使正常化


化
, 变态
, 

, 垂直
, 垂直线


;有斗争性
去镇静
荡, 不安
, 冷静

El enemigo tuvo mil bajas en el combate.
这场战斗敌人伤亡一千人.
El amor y el odio libraron en mi ánimo un duro combate.
爱和恨在我内心里经历了一番艰苦
搏斗。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国边境线上
战役。
Acostumbran a los soldados al combate nocturno。
使战士善于夜战.
Es una lucha asimétrica y su combate es, por consiguiente, distinto.
这是一场不对称
斗争,因此,斗争
方式也是不同
。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ambos grupos negaron haber utilizado niños en combates armados.
他们都否认利用儿童参与武装战斗。
En consecuencia, la Comisión no puede excluir su participación en combate.
因此,委员会不能排除他们参与战斗
可能性。
Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.
令人鼓舞
是,接战规则已经得到了加强。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战
一方”一语没有必要。
Se emplearon 11 unidades de combate iraquíes como elementos de maniobra independientes durante dicha operación.
在那次行
中有11个伊拉克战斗组作为独立活
单位参加战斗。
Los soldados heridos en ese combate fueron llevados a Baram para recibir atención médica.
那次战斗中受伤
士兵被送往Baram治疗。
Si no se lo combate, ese virus podría causar la primera pandemia del siglo XXI.
如果听之任之,此种病毒将引发21世纪
第一场大流行病。
Por otro lado, se han incorporado entrevistas adicionales para las adolescentes destinadas a puestos de combate.
此外还增加了与打算派往战斗岗位
未成年少女
面谈。
Sin embargo, los combates continúan sobre el terreno y la cesación del fuego no se ha mantenido.
然而地面战斗继续
行,停火未得到维持。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行
。
No es usual que las normas para entablar combate reflejen de modo concreto las detalladas normas del DCA.
交战规则通常不具体述及武装冲突法
详细规则。
Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.
它同可持续发展和消除贫困
斗争之间
关系是这方面
一个例子。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达
交战规则。
Se conciertan normas para entablar combate para cada misión concreta de la OTAN o de la Unión Europea.
北约或欧盟
每一次任务都要商定交战规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
对打.
战斗力的.

的
去镇静El enemigo tuvo mil bajas en el combate.
这场战斗敌
伤亡一千
.
El amor y el odio libraron en mi ánimo un duro combate.

恨在我内心里经历了一番艰苦的搏斗。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国边境线上的战役。
Acostumbran a los soldados al combate nocturno。
使战士善于夜战.
Es una lucha asimétrica y su combate es, por consiguiente, distinto.
这是一场不对称的斗争,因此,斗争的方式也是不同的。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ambos grupos negaron haber utilizado niños en combates armados.
他们都否认利用儿童参与武装战斗。
En consecuencia, la Comisión no puede excluir su participación en combate.
因此,委员会不能排除他们参与战斗的可能性。
Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.
令
鼓舞的是,接战规则已经得到了加强。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此
为之作战的一方”一语没有必要。
Se emplearon 11 unidades de combate iraquíes como elementos de maniobra independientes durante dicha operación.
在那次行动中有11个伊拉克战斗组作为独立活动单位参加战斗。
Los soldados heridos en ese combate fueron llevados a Baram para recibir atención médica.
那次战斗中受伤的士兵被送往Baram治疗。
Si no se lo combate, ese virus podría causar la primera pandemia del siglo XXI.
如果听之任之,此种病毒将引发21世纪的第一场大流行病。
Por otro lado, se han incorporado entrevistas adicionales para las adolescentes destinadas a puestos de combate.
此外还增加了与打算
往战斗岗位的未成年少女的面谈。
Sin embargo, los combates continúan sobre el terreno y la cesación del fuego no se ha mantenido.
然而地面战斗继续进行,停火未得到维持。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。
No es usual que las normas para entablar combate reflejen de modo concreto las detalladas normas del DCA.
交战规则通常不具体述及武装冲突法的详细规则。
Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.
它同可持续发展
消除贫困的斗争之间的关系是这方面的一个例子。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
Se conciertan normas para entablar combate para cada misión concreta de la OTAN o de la Unión Europea.
北约或欧盟的每一次任务都要商定交战规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
斗;格斗,角斗:
斗队.
斗英雄.
斗部署.
场面.
斗场面.
)矛盾,斗争:
斗.
斗力
.
正常
, 变态
, 标准
, 垂直
, 垂直线
,
斗, 克制, 反驳
士,参

士,参



;有斗争性
去镇静


, 

, 冷静



El enemigo tuvo mil bajas en el combate.
这场
斗敌人伤亡一千人.
El amor y el odio libraron en mi ánimo un duro combate.
爱和恨在我内心里经历了一番艰苦
搏斗。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国边境线上
役。
Acostumbran a los soldados al combate nocturno。
使
士
于夜
.
Es una lucha asimétrica y su combate es, por consiguiente, distinto.
这是一场
对称
斗争,因此,斗争
方式也是
同
。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交
规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ambos grupos negaron haber utilizado niños en combates armados.
他们都否认利用儿童参与武装
斗。
En consecuencia, la Comisión no puede excluir su participación en combate.
因此,委员会
能排除他们参与
斗
可能性。
Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.
令人鼓舞
是,接
规则已经得到了加强。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作
一方”一语没有必要。
Se emplearon 11 unidades de combate iraquíes como elementos de maniobra independientes durante dicha operación.
在那次行动中有11个伊拉克
斗组作为独立活动单位参加
斗。
Los soldados heridos en ese combate fueron llevados a Baram para recibir atención médica.
那次
斗中受伤
士兵被送往Baram治疗。
Si no se lo combate, ese virus podría causar la primera pandemia del siglo XXI.
如果听之任之,此种病毒将引发21世纪
第一场大流行病。
Por otro lado, se han incorporado entrevistas adicionales para las adolescentes destinadas a puestos de combate.
此外还增加了与打算派往
斗岗位
未成年少女
面谈。
Sin embargo, los combates continúan sobre el terreno y la cesación del fuego no se ha mantenido.
然而地面
斗继续进行,停火未得到维持。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作
行动。
No es usual que las normas para entablar combate reflejen de modo concreto las detalladas normas del DCA.
交
规则通常
具体述及武装冲突法
详细规则。
Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.
它同可持续发展和消除贫困
斗争之间
关系是这方面
一个例子。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达
交
规则。
Se conciertan normas para entablar combate para cada misión concreta de la OTAN o de la Unión Europea.
北约或欧盟
每一次任务都要商定交
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;格
,角
:
队.
志.
英雄.
部署.
是非常好看
场面.
场面.
)矛盾,
争:
争.
战
.
对打.
战
力
.
, 变态
, 标准
, 垂直
, 垂直线

, 克制, 反驳

;有
争性
去镇静
, 冷静

El enemigo tuvo mil bajas en el combate.
这场战
敌
伤亡一千
.
El amor y el odio libraron en mi ánimo un duro combate.
爱和恨在我内心里经历了一番

搏
。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国边境线上
战役。
Acostumbran a los soldados al combate nocturno。
使战士善于夜战.
Es una lucha asimétrica y su combate es, por consiguiente, distinto.
这是一场不对称
争,因此,
争
方式也是不同
。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ambos grupos negaron haber utilizado niños en combates armados.
他们都否认利用儿童参与武装战
。
En consecuencia, la Comisión no puede excluir su participación en combate.
因此,委员会不能排除他们参与战
可能性。
Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.
令
鼓舞
是,接战规则已经得到了加强。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此
为之作战
一方”一语没有必要。
Se emplearon 11 unidades de combate iraquíes como elementos de maniobra independientes durante dicha operación.
在那次行动中有11个伊拉克战
组作为独立活动
位参加战
。
Los soldados heridos en ese combate fueron llevados a Baram para recibir atención médica.
那次战
中受伤
士兵被送往Baram治疗。
Si no se lo combate, ese virus podría causar la primera pandemia del siglo XXI.
如果听之任之,此种病毒将引发21世纪
第一场大流行病。
Por otro lado, se han incorporado entrevistas adicionales para las adolescentes destinadas a puestos de combate.
此外还增加了与打算派往战
岗位
未成年少女
面谈。
Sin embargo, los combates continúan sobre el terreno y la cesación del fuego no se ha mantenido.
然而地面战
继续进行,停火未得到维持。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。
No es usual que las normas para entablar combate reflejen de modo concreto las detalladas normas del DCA.
交战规则通常不具体述及武装冲突法
详细规则。
Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.
它同可持续发展和消除贫困
争之间
关系是这方面
一个例子。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达
交战规则。
Se conciertan normas para entablar combate para cada misión concreta de la OTAN o de la Unión Europea.
北约或欧盟
每一次任务都要商定交战规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;格
,角
:
队.
志.
英雄.
部署.
是非常好看的场面.
场面.
争:
争.
.
战
力的.
, 
, 反驳
争性的
去镇静
词
词El enemigo tuvo mil bajas en el combate.
这场战
敌人伤亡一千人.
El amor y el odio libraron en mi ánimo un duro combate.
爱和恨在我内心里经历了一番艰苦的搏
。
Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.
是在两国边境线上的战役。
Acostumbran a los soldados al combate nocturno。
使战士善于夜战.
Es una lucha asimétrica y su combate es, por consiguiente, distinto.
这是一场不对称的
争,因此,
争的方式也是不同的。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ambos grupos negaron haber utilizado niños en combates armados.
他们都否认利用儿童参与武装战
。
En consecuencia, la Comisión no puede excluir su participación en combate.
因此,委员会不能排除他们参与战
的可能性。
Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.
令人鼓舞的是,接战规则已经得到了加强。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的一方”一语没有必要。
Se emplearon 11 unidades de combate iraquíes como elementos de maniobra independientes durante dicha operación.
在那次行动中有11个伊拉
战
组作为独立活动单位参加战
。
Los soldados heridos en ese combate fueron llevados a Baram para recibir atención médica.
那次战
中受伤的士兵被送往Baram治疗。
Si no se lo combate, ese virus podría causar la primera pandemia del siglo XXI.
如果听之任之,此种病毒将引发21世纪的第一场大流行病。
Por otro lado, se han incorporado entrevistas adicionales para las adolescentes destinadas a puestos de combate.
此外还增加了与打算派往战
岗位的未成年少女的面谈。
Sin embargo, los combates continúan sobre el terreno y la cesación del fuego no se ha mantenido.
然而地面战
继续进行,停火未得到维持。
Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.
另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。
No es usual que las normas para entablar combate reflejen de modo concreto las detalladas normas del DCA.
交战规则通常不具体述及武装冲突法的详细规则。
Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.
它同可持续发展和消除贫困的
争之间的关系是这方面的一个例子。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
Se conciertan normas para entablar combate para cada misión concreta de la OTAN o de la Unión Europea.
北约或欧盟的每一次任务都要商定交战规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。