La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.
党代表大会上对两派进行了调解。
La conciliación de las dos facciones tuvo lugar en el congreso del partido.
党代表大会上对两派进行了调解。
También se encargaría de la conciliación mensual de las cuentas por cobrar y por pagar.
该分股还将负责每个收账款和收入账户对账工作。
La nueva subdependencia se encargaría también de la conciliación bancaria.
新分股还将负责
行对账。
La Junta recomienda que la UNOPS realice exámenes de las conciliaciones efectuadas por el PNUD.
在报告第177段中,项目厅同意委员会建议。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。
Arregla cosas con espíritu de conciliación.
他秉和解
精神处理事情。
Objetivo 3. Supervisar más estrechamente la actividad en las cuentas bancarias y la conciliación automática.
目标3. 更密切监测行账户中
活动和自动对账。
A estos efectos, ha reforzado sus procedimientos de investigación y conciliación con objeto de aumentar su eficacia.
为此,平机会将加强监察调查和调解程序,以进一步提高效率。
Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.
这种习惯使行调节报表延迟一个
。
Su delegación ha participado, y continuará participando, en la labor del Grupo de Trabajo II (arbitraje y conciliación).
他代表团参加了第二工作组(仲裁和调解)
工作,并将继续下去。
Espero que el espíritu de conciliación y el éxito evidente que hemos logrado nos muevan a ser un poco pacientes.
我希望和解精神和我们显然已经取得成功将有助于激励我们耐心一些。
En la mayoría de los casos, recurren a la conciliación y al acuerdo para dirimir litigios sobre pastizales, aguas y cultivos.
在多数情况下,他们在解决草原、水和耕种问题时采用折衷和协议方式。
Está plenamente consciente de la labor de los Grupos de trabajo sobre arbitraje y conciliación, derecho del transporte y contratación.
它敏锐地意识到仲裁和调解、运输法和采购等工作组工作。
Objetivo 2. Reducir considerablemente el número de excepciones en el proceso de conciliación de los registros de los afiliados.
目标2. 大幅度减少参与人对账例外个案数目。
La Organización Mundial del Comercio actuó como centro de intercambio y organizó la conciliación de los datos entre diferentes organismos participantes.
世界贸易组织发挥了信息交换中心作用,安排对不同参与组织
数据进行核对。
Existen controles de contrapartida, con arreglo a los cuales se efectúan exámenes periódicos de los informes de partidas sin conciliación.
实施可补偿性管,同时定期审查不相称
项目报告。
También debían promoverse la conciliación y el arbitraje estableciendo consejos de conciliación y arbitraje bajo la supervisión del Juez Supremo local.
另外还当在地方法院院长
监督下建立调解和仲裁理事会,以此来推动调解和仲裁。
Eran corrientes los enfrentamientos entre grupos de agricultores y nómadas, seguidos regularmente por el uso de los mecanismos tradicionales de conciliación.
农牧业群体和游牧群体之间经常发生冲突,使用传统和解机
也很频繁。
Deseosa de respetar una conciliación justa entre preocupaciones militares y humanitarias, Francia está permanentemente empeñada en reducir al máximo los daños colaterales.
为了确保在军事关注与人道主义关切之间达成适当妥协,法国将坚定不移地努力最大限度地减少附带损害。
En la práctica, el Canciller de Justicia aún no ha emprendido ningún procedimiento de conciliación relativo a discriminación en razón del género.
实际上,大法官尚未开始有关基于性别歧视
调解程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。