西语助手
  • 关闭

tr.
【军】统帅,指挥,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全部,强调)+ mandar(tr. 命令;规定;委派)→ 命令军队所有人,拥有绝对命令权 → 统帅
派生
  • mandar   tr.  命令,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手指
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹

mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;encargarse,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员部队提供必要支助,并感谢观察员部队以及部队指挥官办公室所作工作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

部队指挥官储备力量有限,因为部署所有特遣队都需全力应对海地全国行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区工作人员和小股部队指挥官参加工作人员训练和纪律指挥培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区安全保障作出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开军事联络会议,由印尼边境安全工作组指挥官和六名营长组成印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门代表参加会议,在会上讨论边境管问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组军事力量包括师部设在基桑加尼、由名D-2职等指挥官指挥个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、个预备营和支援小单位)和设在金沙萨部队总部指挥个西部旅(包括个特派团预备营三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤有关各方,包括联刚特派团部队指挥官办公室军事人员、驻扎在布尼亚特遣队指挥官、联刚特派团高级管人员、在该区域内负有责任联合国各机构和非政府组织工作人员、刚果公民,以及联合国总部维和部和法律事务厅工作人员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指挥官

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官而是向金沙萨过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部队指挥官联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫队任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调秘书长零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查队由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部队总司令是总统,尽管出于作战目,他是通过国防部长行使这权利

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部队指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部队继续由我特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comandar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tracoma, tractivo, tracto, tractocarril, tractor, tractor(e)ar, tractorista, trade mark, trade unión, tradición,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,指,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全部,强调)+ mandar(tr. 命令;规定;委)→ 命令军队所有,拥有绝对的命令权 → 统帅
  • mandar   tr.  命令,指,寄出;prnl. (病等)自,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差
  • mandatario   m.,f. [法]受托, 代
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手指
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指, 指权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发;encargarse,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察部队提供了一切必要的支助,并感谢观察部队以及部队办公室所的工

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

部队的储备力量有限,因为部署的所有特队都需全力应对海地全国的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的工和小股部队指官参加了工训练和纪律培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔指官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境管问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部指的一个西部旅(包括一个特团预备营的三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特团会晤了有关的各方,包括联刚特团部队办公室的军事、驻扎在布尼亚的特队指官、联刚特团高级管、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

部队和行政主任直接向特别代表报告工

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部队指官一级的联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查队由伊图里旅宪兵担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部队总司令是总统,尽管出于战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部队和警务专也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部队继续由我的特别代表兼特团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comandar 的西班牙语例句

用户正在搜索


Traduttore, traedizo, traedura, traer, trafagador, trafagante, trafagar, tráfago, trafagón, trafalgar,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,指挥,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全部,强调)+ mandar(tr. ;规定;委派)→ 军队所有人,拥有绝对的权 → 统帅
  • mandar   tr.  ,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司
  • mandado   m.,f. , 指, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. , 戒律pl. 手指
  • mandato   m. , 法, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;encargarse,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员部队提供了一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队指挥官办公室所作的工作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

部队指挥官的储备力量有限,因为部署的所有特遣队都需全力应对海地全国的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的工作人员小股部队指挥官参加了工作人员训指挥培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部东北部地区的安全保障作出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组指挥官六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境管问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅南基伍旅、一个预备营支援小单位)设在金沙萨的部队总部指挥的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前调查期间,监督厅在联合国总部在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部队指挥官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣队指挥官、联刚特派团高级管人员、在该区域内负有责任的联合国各机构非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维法律事务厅的工作人员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指挥官

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

部队指挥官行政主任直接向特别代表报告工作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先没有向Jérôme而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部队指挥官一级的联合国规划进程程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

国卫队的任务是保护总统,归陆军总司总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查队由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部队总司是总统,尽管出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部队指挥官警务专员也奉拟订实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comandar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tragacanta, tragaceta, tragadal, tragaderas, tragadero, tragador, tragahombres, tragaldabas, tragaleguas, tragallón,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,指挥,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全部,强调)+ mandar(tr. 命令;规定;委派)→ 命令军队所有人,拥有绝对的命令权 → 统帅
派生
  • mandar   tr.  命令,指挥,派遣,;prnl. (人等)自,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手指
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;encargarse,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员部队提供一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队指挥官办公室所作的作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

部队指挥官的储备力量有限,因为部署的所有特遣队都需全力应对海地全国的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的作人员和小股部队指挥官参作人员训练和纪律指挥培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开军事联络会议,由印尼边境安全作组指挥官和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参会议,在会上讨论边境管问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师部设在基桑尼、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部指挥的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤有关的各方,包括联刚特派团部队指挥官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣队指挥官、联刚特派团高级管人员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的作人员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的作人员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指挥官

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部队指挥官一级的联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查队由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部队总司令是总统,尽管于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部队指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comandar 的西班牙语例句

用户正在搜索


trámites burocráticos, tramo, tramochar, tramojo, tramontana, tramontano, tramontar, tramoya, tramoyista, tramoyón,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,挥,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全,强调)+ mandar(tr. 命令;规定;委派)→ 命令军队所有人,拥有绝对的命令权 → 统帅
派生
  • mandar   tr.  命令,挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少, 挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 挥权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 挥, 挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少, 挥官职位, 司令
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;encargarse,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观队提供了一切必要的支助,并感谢观队以及挥官办公室所作的工作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

挥官的储备力量有限,因为署的所有特遣队都需全力应对海地全国的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的工作人和小股挥官参加了工作人训练和纪律培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防长兼印度尼西亚武装司令维兰托、国防军六名高职挥官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安全援助队(安援队)对喀布尔以及北和东北地区的安全保障作出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组挥官和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事门的代表参加了会议,在会上讨论了边境管问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师设在基桑加尼、由一名D-2职等的师挥官挥的一个东师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的队总挥的一个西旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团挥官办公室的军事人、驻扎在布尼亚的特遣队挥官、联刚特派团高级管、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作人、刚果公民,以及联合国总的维和和法律事务厅的工作人

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎挥官

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

挥官一级的联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查队由伊图里旅宪兵挥官担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装队总司令是总统,尽管出于作战目的,他是通过国防长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,挥官和警务专也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 comandar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tranquilamente, tranquilar, tranquilidad, tranquilizante, tranquilizar, tranquilla, tranquillo, tranquillón, tranquilo, tranquiza,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,指挥,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全部,强调)+ mandar(tr. ;规定;委派)→ 军队所有人,拥有绝对的权 → 统帅
  • mandar   tr.  ,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司
  • mandado   m.,f. , 指, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托人, 代
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. , 戒律pl. 手指
  • mandato   m. , 法, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;encargarse,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员部队提供了一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队指挥官办公室所作的工作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

部队指挥官的储备力量有限,因为部署的所有特遣队都需全力应对海地全国的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的工作人员小股部队指挥官参加了工作人员训指挥培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队维兰托、国防军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部东北部地区的安全保障作出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组指挥官六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境管问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅南基伍旅、一个预备营支援小单位)设在金沙萨的部队总部指挥的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前调查期间,监督厅在联合国总部在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部队指挥官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣队指挥官、联刚特派团高级管人员、在该区域内负有责任的联合国各机构非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合国总部的维法律事务厅的工作人员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指挥官

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

部队指挥官行政主任直接向特别代表报告工作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先没有向Jérôme而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部队指挥官一级的联合国规划进程程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

国卫队的任务是保护总统,归陆军总司总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查队由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部队总司是总统,尽管出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部队指挥官警务专员也奉拟订实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comandar 的西班牙语例句

用户正在搜索


transbordador espacial, transbordar, transbordo, transcaucásico, transcendencia, transcendental, transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全部,强调)+ mandar(tr. 命令;规定;委)→ 命令军队所有,拥有绝对的命令权 → 统帅
  • mandar   tr.  命令,遣,寄出;prnl. (病等)自,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托, 代
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. , 权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发;encargarse,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察部队提供了一切必要的支助,并感谢观察部队以及部队办公室所作的工作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

部队的储备力量有限,因为部署的所有特遣队都需全力应对海地全国的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的工作和小股部队官参加了工作练和纪律

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境管问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部的一个西部旅(包括一个特团预备营的三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特团会晤了有关的各方,包括联刚特团部队办公室的军事、驻扎在布尼亚的特遣队官、联刚特团高级管、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的工作、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的工作

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

部队和行政主任直接向特别代表报告工作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部队官一级的联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查队由伊图里旅宪兵担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部队总司令是总统,尽管出于作战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部队和警务专也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部队继续由我的特别代表兼特团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 comandar 的西班牙语例句

用户正在搜索


transepto, transeúnte, transexual, transferencia, transferible, transferir, transfigurable, transfiguración, transfigurar, transfijo,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,指挥,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全部,强调)+ mandar(tr. 命令;规定;委派)→ 命令军队所有人,拥有绝对的命令权 → 统帅
派生
  • mandar   tr.  命令,指挥,派遣,寄出;prnl. (病人等)自,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少校, 指挥官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 指令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受人, 代
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 指挥权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手指
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. 指挥, 指挥权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少校衔, 指挥官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发挥;encargarse,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员部队提供了一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队指挥官办公室所作的工作。

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

部队指挥官的储备力量有限,因为部署的所有特遣队都需全力应对海地全的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的工作人员和小股部队指挥官参加了工作人员训练和纪律指挥培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰军六名高职衔指挥官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障作出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全工作组指挥官和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境管问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师指挥官指挥的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部指挥的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合总部和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部队指挥官办公室的军事人员、驻扎在布尼亚的特遣队指挥官、联刚特派团高级管人员、在该区域内负有责任的联合各机构和非政府组织的工作人员、刚果公民,以及联合总部的维和部和法律事务厅的工作人员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指挥官

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部队指挥官一级的联合规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查队由伊图里旅宪兵指挥官担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部队总司令是总统,尽管出于作战目的,他是通过部长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部队指挥官和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队指挥官赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comandar 的西班牙语例句

用户正在搜索


transmisor, transmitir, transmontano, transmontar, transmudar, transmundano, transmutable, transmutación, transmutar, transmutativo,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,

tr.
【军】统帅,,领导.
西 语 助 手 版 权 所 有
助记
co-(全部,强调)+ mandar(tr. 命令;规定;委派)→ 命令军队所有,拥有绝对的命令权 → 统帅
派生
  • mandar   tr.  命令,,派遣,寄出;prnl. (病等)自,(房间等)相通
  • comandante   m.,f. 少, 官, 司令
  • mandado   m.,f. 命令, 令, 差遣
  • mandatario   m.,f. [法]受托, 代
  • mandón   m.,f. 跋扈
  • comando   m. 权, 突击队,敢死队
  • mandamiento   m. 命令, 戒律pl. 手
  • mandato   m. 命令, 法令, 任职, 托管权, 委任契约, 濯足礼
  • mando   m. , 权, 操纵, 控制(装置)
  • comandancia   f. 少衔, 官职位, 司令部
  • desmandado   adj. 吵闹的

近义词
mandar,  ordenar,  consignar órdenes
pilotear,  dirigir,  capitanear,  guiar,  pilotar,  timonear,  volar,  controlar el curso de

反义词
obedecer,  plegarse a,  avenirse a,  guardar,  hacer caso a,  observar,  respetar,  cumplir,  tener respeto por,  acatar,  allanarse a,  ceder ante,  doblegarse ante,  guiarse por,  regularse por,  rendirse a,  rendirse a los pies de,  seguir,  someterse a,  responder a

联想词
liderar领导,率领;dirigir发向,引向, 使朝向,引,领导,驾驶, 填写地址;encabezar写抬头;mandar命令;manejar掌握;gobernar统治;desplegar展开, 阐明, 开展, 发;encargarse,照顾,负责;guiar带领;dominar统治;asaltar攻击;

En un principio tendremos que comandar un barco hasta llegar a tierra y fundar la colonia.

首先,我们要征用船到岸上,然后建立殖民地。

El Gobierno de Siria ha suministrado a la FNUOS todo el apoyo necesario y agradece la labor de la Fuerza y de la Oficina del Comandante de la Fuerza.

叙利亚政府向观察员部队提供了一切必要的支助,并感谢观察员部队以及部队办公室所

Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.

部队的储备力量有限,因为部署的所有特遣队都需全力应对海地全国的行动需要。

Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.

4日至6日,第1搭载区的员和小股部队官参加了员训练和纪律培训。

Entre estas personas figuraban el ex Ministro de Defensa de Indonesia y Comandante de las Fuerzas Armadas Indonesias (TNI), Wiranto, seis comandantes de alto rango de las TNI y el ex Gobernador de Timor Oriental.

其中包括印度尼西亚前国防部长兼印度尼西亚武装部队司令维兰托、国防军六名高职衔官以及前东帝汶总督。

La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF), comandada por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) ha hecho una aportación esencial a la seguridad de Kabul y de las regiones del norte y del nordeste.

由北大西洋公约组织领导的国际安全援助部队(安援部队)对喀布尔以及北部和东北部地区的安全保障出根本性贡献。

El 15 de marzo se celebró por primera vez una reunión de enlace militar en Dili, en la que una delegación de las fuerzas armadas de Indonesia, integrada por el Comandante del Equipo encargado de la Seguridad en las Fronteras y seis jefes de batallones de Indonesia, oficiales de policía timorenses y representantes del componente militar de la UNMISET trataron temas relacionados con la gestión de las fronteras.

15日,在帝力首次召开了军事联络会议,由印尼边境安全和六名营长组成的印尼军队代表团、东帝汶警官和东帝汶支助团军事部门的代表参加了会议,在会上讨论了边境管问题。

La nueva fuerza militar está formada por una división oriental (las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur, un batallón de reserva y elementos de apoyo) bajo el mando de un Comandante de División (D-2) y cuyo cuartel general está en Kisangani, y una división occidental (tres batallones, entre ellos uno de reserva de la Misión, y elementos de apoyo) bajo el mando del cuartel general de la Fuerza situado en Kinshasa.

重组的军事力量包括师部设在基桑加尼、由一名D-2职等的师的一个东部师(伊图里旅、北基伍旅和南基伍旅、一个预备营和支援小单位)和设在金沙萨的部队总部的一个西部旅(包括一个特派团预备营的三个营和支援小单位)。

Tanto antes como durante la investigación, la OSSI celebró reuniones con las partes interesadas en la Sede de las Naciones Unidas y en la MONUC, inclusive con personal militar de la oficina del Comandante de la Fuerza de la MONUC, los comandantes de contingentes en Bunia, la administración superior de la MONUC, el personal de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizaban actividades en la región y ciudadanos del Congo, así como funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en la Sede.

在展开调查之前和调查期间,监督厅在联合国总部和在联刚特派团会晤了有关的各方,包括联刚特派团部队办公室的军事员、驻扎在布尼亚的特遣队官、联刚特派团高级管员、在该区域内负有责任的联合国各机构和非政府组织的员、刚果公民,以及联合国总部的维和部和法律事务厅的员。

El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.

阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队

El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.

部队和行政主任直接向特别代表报告

El Sr. Mazio no cobra esa deuda al Comandante, sino al Gobierno de Transición de Kinshasa.

Mazio先生没有向Jérôme司令官而是向金沙萨的过渡政府追讨这笔欠款。

Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.

在部队官一级的联合国规划进程和程序。

La Guardia Republicana tiene la misión de proteger al Presidente, bajo la autoridad general del Comandante del Ejército.

共和国卫队的任务是保护总统,归陆军总司令总体领导。

Además, durante las visitas a los sectores, el Comandante reafirma la política del Secretario General de tolerancia cero.

他在访问各区时还强调了秘书长的零容忍政策。

Además, el Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri hacía las veces de oficial de enlace militar con el equipo.

此外,调查队由伊图里旅宪兵担任军事联络干事。

El Comandante en Jefe de las fuerzas armadas es el Presidente, aunque a efectos operacionales ejerce dicho poder por conducto del Ministro de Defensa.

武装部队总司令是总统,尽管出于战目的,他是通过国防部长行使这一权利的。

Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares.

同样,部队和警务专员也奉命拟订和实施类似的区域行动计划。

La Fuerza sigue dirigida por mi Representante Especial y Jefe de Misión, Sr. Zbigniew Wlosowicz, con la asistencia del Comandante de la Fuerza, Teniente General Hebert Figoli (Uruguay).

联塞部队继续由我的特别代表兼特派团团长兹比格涅夫·沃索维奇领导,并获部队赫伯特·菲戈利少将(乌拉圭)协助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 comandar 的西班牙语例句

用户正在搜索


transpuesto, transterminante, transterminar, transtiberino, transubstancial, transubstanciar, transuraniano, transvasar, transverberación, transversal,

相似单词


comanche, comandancia, comandanta, comandante, comandante en jefe, comandar, comandita, comanditar, comanditario, comando,