El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.
该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于清洗犯罪收益。
El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.
该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于清洗犯罪收益。
El Comité quisiera señalar que los casinos podrían ofrecer un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para la financiación de actividades terroristas.
反恐委员会谨指出,赌场可成为非法收入进行洗钱的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。
No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.
但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起诉洗钱分方面取得实际进展,仍然任重道远。
Actualmente se siguen investigando las conexiones financieras de Abdullah con la ayuda del Consejo de Lucha contra el Blanqueo de Dinero, ya que se sospecha que Abdullah puede haber abierto otras cuentas.
Abdullah的财务往来进行的调查仍在反洗钱委员会的协助下继续进行,
为该委员会怀疑Abdullah还
立了其他账户。
Las medidas para combatir el blanqueo de dinero serían aplicadas por la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General en estrecha cooperación con la Dirección General Impositiva.
打击洗钱措施将由检察长办公室下属的防止洗钱犯罪活动所得收益办公室同国家税务局密切合作来执行。
Tras la condena de un cajero de banco por blanquear las ganancias del tráfico de drogas, la policía declaró que la condena daba a entender que no se toleraría el blanqueo de las ganancias de delito.
一名银行出贩毒收益进行洗钱而被判罪,警方发表声明说,这次判罪传播了一个信息,就是
犯罪收益进行洗钱是不能容忍的。
Diversos órganos de la ONUDD han llevado también a cabo actividades conjuntas contra el terrorismo, concretamente la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos y la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero.
此外,毒品和犯罪问题办事处的各个部门、特别是预防恐怖主义处、条约与法律事务处以及反洗钱股还联合采取了反恐怖主义行动。
De igual modo, la versión revisada de la Ley contra el blanqueo de capitales ha facultado a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales a congelar los fondos sospechados de estar relacionados con la comisión de actos terroristas.
同样地,反洗钱法的修正版已经授权反洗钱办事处冻结同恐怖主义行动有关的嫌疑资金。
En consecuencia, la dependencia de inteligencia financiera kuwaití y la Comisión Nacional de Lucha contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación del Terrorismo se habían establecido en el Banco Central de Kuwait, que había adoptado una serie de decisiones para prevenir y luchar contra el blanqueo de dinero.
此,科威特中央银行内部建立了科威特金融情报室、打击洗钱和资助恐怖主义活动国家委员会,中央银行还颁布了一些决定以防止和打击洗钱。
Para impedir que los casinos ofrezcan un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para financiar actividades terroristas, Seychelles está contemplando introducir una enmienda a la Ley de control de divisas para que los extranjeros que entren en el país declaren el monto de divisas extranjeras que poseen.
为了防止赌场成为非法收入进行洗钱的绝佳场所和可能成为资助恐怖活动的来源,塞舌尔正在考虑
《外汇控制法》作出修正,规定外国人在入境点须申报所持有的外汇。
No obstante, se consideró que el delito más estrechamente vinculado era el fraude, observándose que, en casos de fraude, el uso indebido de la identidad a menudo cumplía una función múltiple, ayudando a los infractores a engañar a las víctimas, así como a eludir el enjuiciamiento y a transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
但是,据认为,最为密切的犯罪要数欺诈罪,并指出,在欺诈案件中,滥用身份资料往往发挥着多重的作用,帮助罪犯欺骗被害人或避免受到起诉,并有助于转移、匿和清洗犯罪所得。
La mayoría de ellos también indicaron que las tecnologías modernas habían desempeñado un papel significativo en la evolución de los delitos, incluida la propagación de los conocimientos de los autores, la utilización de esas tecnologías por los infractores para determinar las víctimas y la utilización de tecnologías para transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
多数代表还表示,现代化技术在犯罪的演变方面起着重要的作用,包括罪犯专门知识的传播、罪犯针被害人的技术手段的实际使用,以及转移、
匿和清洗所得等技术的使用。
Conforme a la Ley contra el blanqueo de capitales, de 2542 de la era budista (1999), hay tres tipos de operaciones financieras que las instituciones financieras tienen la obligación de comunicar a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales, a saber: 1) las operaciones en efectivo, 2) las operaciones con propiedades y 3) las operaciones sospechosas.
根据反洗钱法B.E.2542(1999),有三种金融交易,金融机构有法律义务向反洗钱司报告,亦即(1) 现款交易报告,(2) 财产交易报告,(3) 可疑交易报告。
No se trata únicamente de que los delitos económicos y financieros reporten utilidades ilícitas considerables que se deben blanquear para utilizarlas en el sistema financiero legítimo y cuya existencia constituye en sí misma un grave delito determinante, sino también de que el blanqueo de dinero es el nexo decisivo entre todas las actividades delictivas que generan ganancias ilícitas considerables, el elemento necesario para incorporarlas al sistema financiero legítimo.
首先,经济和金融犯罪经常能够产生巨额的非法收益,而这些收益必须通过洗钱才能转入合法的金融系统,此洗钱本身就是一种严重的犯罪形式,20而且洗钱是所有产生巨额非法收益的犯罪活动与这些收益被转入合法金融系统的要求之间的关键环节。
El Programa contenía una serie de medidas contra el blanqueo de dinero, tales como la identificación de fondos ilícitamente adquiridos; medidas más eficaces contra el blanqueo de dinero; una reglamentación mejorada de las actividades de las empresas extraterritoriales; y una mayor coordinación entre la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción y otras autoridades, incluidas la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General, la Policía Financiera y la Policía Económica.
该方案载有一些反洗钱措施,如认定非法获得资金;更加有效的反洗钱措施;加强海外公司活动的管理;以及改善该局同其他主管当局、包括检察长办公室下属的防止洗钱犯罪活动所得收益办公室、金融警察和经济警察之间的协调。
Dichos instrumentos incluyen, por ejemplo, la Convención sobre Asistencia Mutua en Asuntos Penales, la Convención sobre Extradición, el Plan de Acción para luchar contra la trata de seres humanos, el Protocolo de lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes, un protocolo contra el blanqueo de dinero y el Grupo Intergubernamental de Acción contra el Blanqueo de Dinero, la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y ligeras en el África occidental y, por último, el Protocolo para la creación de un Mecanismo de prevención, gestión y solución de conflictos, la paz y la seguridad.
这些文书中包括例如《刑事问题上的互助公约》、《引渡公约》、《打击贩运人口行动计划》、《打击非法贩运毒品议定书》、一个禁止洗钱的议定书和政府间反洗钱行动小组、《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和 轻武器的声明》,以及《建立一个预防、管理和解决冲突以及实现和平与安全的机制的议定书》。
La Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales ha recibido capacitación y asistencia en el ámbito de los métodos y técnicas de financiación del terrorismo de otros gobiernos y de organizaciones internacionales, en particular el Grupo Egmont de dependencias de inteligencia financiera, el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero, el Proyecto de la Reunión Asia-Europa contra el Lavado de Dinero, el Gobierno de los Estados Unidos de América (Red para la Represión de Delitos Financieros, Oficina de Asuntos Internacionales relativos a los Estupefacientes y el Cumplimiento de las Leyes) y el Gobierno de Australia (Centro Australiano de Análisis e Información Financiera).
反洗钱司在资助恐怖分方法和技术领域得到其他政府和国际组织,包括Egmont金融情报股工作组、亚洲太平洋洗钱问题小组、亚洲-欧洲反洗钱项目会议、美国政府和澳大利亚政府的培训和援助。
Las Naciones Unidas han prestado también asistencia técnica considerable en esa esfera mediante el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero de la ONUDD.
联合国还通过毒品和犯罪问题办事处的打击洗钱全球方案为这个领域提供了大量的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.
该方案规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于清洗犯罪收益。
El Comité quisiera señalar que los casinos podrían ofrecer un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para la financiación de actividades terroristas.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行洗钱的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。
No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.
但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起诉洗钱分方面取得实际进展,仍然任重道远。
Actualmente se siguen investigando las conexiones financieras de Abdullah con la ayuda del Consejo de Lucha contra el Blanqueo de Dinero, ya que se sospecha que Abdullah puede haber abierto otras cuentas.
对Abdullah的财务往来进行的调查仍在反洗钱委员会的协助下继续进行,因为该委员会怀疑Abdullah开立了其他账户。
Las medidas para combatir el blanqueo de dinero serían aplicadas por la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General en estrecha cooperación con la Dirección General Impositiva.
打击洗钱措施将由检察长办公室下属的防止洗钱犯罪活动所得收益办公室同国家税务局密切合作来执行。
Tras la condena de un cajero de banco por blanquear las ganancias del tráfico de drogas, la policía declaró que la condena daba a entender que no se toleraría el blanqueo de las ganancias de delito.
一名银行出纳因对贩毒收益进行洗钱而被判罪,警方发表声明说,这次判罪传播了一个信息,就是对犯罪收益进行洗钱是不能容忍的。
Diversos órganos de la ONUDD han llevado también a cabo actividades conjuntas contra el terrorismo, concretamente la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos y la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero.
此外,毒品和犯罪问题办事处的各个部门、特别是预防恐怖主义处、条约与法律事务处以及反洗钱合采取了反恐怖主义行动。
De igual modo, la versión revisada de la Ley contra el blanqueo de capitales ha facultado a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales a congelar los fondos sospechados de estar relacionados con la comisión de actos terroristas.
同样地,反洗钱法的修正版已经授权反洗钱办事处冻结同恐怖主义行动有关的嫌疑资金。
En consecuencia, la dependencia de inteligencia financiera kuwaití y la Comisión Nacional de Lucha contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación del Terrorismo se habían establecido en el Banco Central de Kuwait, que había adoptado una serie de decisiones para prevenir y luchar contra el blanqueo de dinero.
因此,科威特中央银行内部建立了科威特金融情报室、打击洗钱和资助恐怖主义活动国家委员会,中央银行颁布了一些决定以防止和打击洗钱。
Para impedir que los casinos ofrezcan un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para financiar actividades terroristas, Seychelles está contemplando introducir una enmienda a la Ley de control de divisas para que los extranjeros que entren en el país declaren el monto de divisas extranjeras que poseen.
为了防止赌场成为对非法收入进行洗钱的绝佳场所和可能成为资助恐怖活动的来源,塞舌尔正在考虑对《外汇控制法》作出修正,规定外国人在入境点须申报所持有的外汇。
No obstante, se consideró que el delito más estrechamente vinculado era el fraude, observándose que, en casos de fraude, el uso indebido de la identidad a menudo cumplía una función múltiple, ayudando a los infractores a engañar a las víctimas, así como a eludir el enjuiciamiento y a transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
但是,据认为,最为密切的犯罪要数欺诈罪,并指出,在欺诈案件中,滥用身份资料往往发挥着多重的作用,帮助罪犯欺骗被害人或避免受到起诉,并有助于转移、藏匿和清洗犯罪所得。
La mayoría de ellos también indicaron que las tecnologías modernas habían desempeñado un papel significativo en la evolución de los delitos, incluida la propagación de los conocimientos de los autores, la utilización de esas tecnologías por los infractores para determinar las víctimas y la utilización de tecnologías para transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
多数代表表示,现代化技术在犯罪的演变方面起着重要的作用,包括罪犯专门知识的传播、罪犯针对被害人的技术手段的实际使用,以及转移、藏匿和清洗所得等技术的使用。
Conforme a la Ley contra el blanqueo de capitales, de 2542 de la era budista (1999), hay tres tipos de operaciones financieras que las instituciones financieras tienen la obligación de comunicar a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales, a saber: 1) las operaciones en efectivo, 2) las operaciones con propiedades y 3) las operaciones sospechosas.
根据反洗钱法B.E.2542(1999),有三种金融交易,金融机构有法律义务向反洗钱司报告,亦即(1) 现款交易报告,(2) 财产交易报告,(3) 可疑交易报告。
No se trata únicamente de que los delitos económicos y financieros reporten utilidades ilícitas considerables que se deben blanquear para utilizarlas en el sistema financiero legítimo y cuya existencia constituye en sí misma un grave delito determinante, sino también de que el blanqueo de dinero es el nexo decisivo entre todas las actividades delictivas que generan ganancias ilícitas considerables, el elemento necesario para incorporarlas al sistema financiero legítimo.
首先,经济和金融犯罪经常能够产生巨额的非法收益,而这些收益必须通过洗钱才能转入合法的金融系统,因此洗钱本身就是一种严重的犯罪形式,20而且洗钱是所有产生巨额非法收益的犯罪活动与这些收益被转入合法金融系统的要求之间的关键环节。
El Programa contenía una serie de medidas contra el blanqueo de dinero, tales como la identificación de fondos ilícitamente adquiridos; medidas más eficaces contra el blanqueo de dinero; una reglamentación mejorada de las actividades de las empresas extraterritoriales; y una mayor coordinación entre la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción y otras autoridades, incluidas la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General, la Policía Financiera y la Policía Económica.
该方案载有一些反洗钱措施,如认定非法获得资金;更加有效的反洗钱措施;加强海外公司活动的管理;以及改善该局同其他主管当局、包括检察长办公室下属的防止洗钱犯罪活动所得收益办公室、金融警察和经济警察之间的协调。
Dichos instrumentos incluyen, por ejemplo, la Convención sobre Asistencia Mutua en Asuntos Penales, la Convención sobre Extradición, el Plan de Acción para luchar contra la trata de seres humanos, el Protocolo de lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes, un protocolo contra el blanqueo de dinero y el Grupo Intergubernamental de Acción contra el Blanqueo de Dinero, la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y ligeras en el África occidental y, por último, el Protocolo para la creación de un Mecanismo de prevención, gestión y solución de conflictos, la paz y la seguridad.
这些文书中包括例如《刑事问题上的互助公约》、《引渡公约》、《打击贩运人口行动计划》、《打击非法贩运毒品议定书》、一个禁止洗钱的议定书和政府间反洗钱行动小组、《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和 轻武器的声明》,以及《建立一个预防、管理和解决冲突以及实现和平与安全的机制的议定书》。
La Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales ha recibido capacitación y asistencia en el ámbito de los métodos y técnicas de financiación del terrorismo de otros gobiernos y de organizaciones internacionales, en particular el Grupo Egmont de dependencias de inteligencia financiera, el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero, el Proyecto de la Reunión Asia-Europa contra el Lavado de Dinero, el Gobierno de los Estados Unidos de América (Red para la Represión de Delitos Financieros, Oficina de Asuntos Internacionales relativos a los Estupefacientes y el Cumplimiento de las Leyes) y el Gobierno de Australia (Centro Australiano de Análisis e Información Financiera).
反洗钱司在资助恐怖分方法和技术领域得到其他政府和国际组织,包括Egmont金融情报
工作组、亚洲太平洋洗钱问题小组、亚洲-欧洲反洗钱项目会议、美国政府和澳大利亚政府的培训和援助。
Las Naciones Unidas han prestado también asistencia técnica considerable en esa esfera mediante el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero de la ONUDD.
合国
通过毒品和犯罪问题办事处的打击洗钱全球方案为这个领域提供了大量的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.
该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于清犯罪收益。
El Comité quisiera señalar que los casinos podrían ofrecer un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para la financiación de actividades terroristas.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。
No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.
但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起诉分
方面取得实际进展,仍然任重道远。
Actualmente se siguen investigando las conexiones financieras de Abdullah con la ayuda del Consejo de Lucha contra el Blanqueo de Dinero, ya que se sospecha que Abdullah puede haber abierto otras cuentas.
对Abdullah的财务往来进行的调查仍在反委员会的协助下继续进行,因为该委员会怀疑Abdullah还开立了其他账户。
Las medidas para combatir el blanqueo de dinero serían aplicadas por la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General en estrecha cooperación con la Dirección General Impositiva.
打击措施将由检察长办公室下属的防止
犯罪活动所得收益办公室同国家税务局密切合作来执行。
Tras la condena de un cajero de banco por blanquear las ganancias del tráfico de drogas, la policía declaró que la condena daba a entender que no se toleraría el blanqueo de las ganancias de delito.
一名银行出纳因对贩毒收益进行而被判罪,警方发表声明说,这次判罪传播了一个信息,就是对犯罪收益进行
是不能容忍的。
Diversos órganos de la ONUDD han llevado también a cabo actividades conjuntas contra el terrorismo, concretamente la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos y la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero.
此外,毒品和犯罪问题办事处的各个部门、特别是预防恐怖主义处、条约与法律事务处以及反还联合采取了反恐怖主义行动。
De igual modo, la versión revisada de la Ley contra el blanqueo de capitales ha facultado a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales a congelar los fondos sospechados de estar relacionados con la comisión de actos terroristas.
同样地,反法的修正版已经授权反
办事处冻结同恐怖主义行动有关的嫌疑资金。
En consecuencia, la dependencia de inteligencia financiera kuwaití y la Comisión Nacional de Lucha contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación del Terrorismo se habían establecido en el Banco Central de Kuwait, que había adoptado una serie de decisiones para prevenir y luchar contra el blanqueo de dinero.
因此,科威特中央银行内部建立了科威特金融情报室、打击和资助恐怖主义活动国家委员会,中央银行还颁布了一些决定以防止和打击
。
Para impedir que los casinos ofrezcan un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para financiar actividades terroristas, Seychelles está contemplando introducir una enmienda a la Ley de control de divisas para que los extranjeros que entren en el país declaren el monto de divisas extranjeras que poseen.
为了防止赌场成为对非法收入进行的绝佳场所和可能成为资助恐怖活动的来源,塞舌尔正在考虑对《外汇控制法》作出修正,规定外国人在入境点须申报所持有的外汇。
No obstante, se consideró que el delito más estrechamente vinculado era el fraude, observándose que, en casos de fraude, el uso indebido de la identidad a menudo cumplía una función múltiple, ayudando a los infractores a engañar a las víctimas, así como a eludir el enjuiciamiento y a transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
但是,据认为,最为密切的犯罪要数欺诈罪,并指出,在欺诈案件中,滥用身份资料往往发挥着多重的作用,帮助罪犯欺骗被害人或避免受到起诉,并有助于转移、藏匿和清犯罪所得。
La mayoría de ellos también indicaron que las tecnologías modernas habían desempeñado un papel significativo en la evolución de los delitos, incluida la propagación de los conocimientos de los autores, la utilización de esas tecnologías por los infractores para determinar las víctimas y la utilización de tecnologías para transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
多数代表还表示,现代化技术在犯罪的演变方面起着重要的作用,包括罪犯专门知识的传播、罪犯针对被害人的技术手段的实际使用,以及转移、藏匿和清所得等技术的使用。
Conforme a la Ley contra el blanqueo de capitales, de 2542 de la era budista (1999), hay tres tipos de operaciones financieras que las instituciones financieras tienen la obligación de comunicar a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales, a saber: 1) las operaciones en efectivo, 2) las operaciones con propiedades y 3) las operaciones sospechosas.
根据反法B.E.2542(1999),有三种金融交易,金融机构有法律义务向反
司报告,亦即(1) 现款交易报告,(2) 财产交易报告,(3) 可疑交易报告。
No se trata únicamente de que los delitos económicos y financieros reporten utilidades ilícitas considerables que se deben blanquear para utilizarlas en el sistema financiero legítimo y cuya existencia constituye en sí misma un grave delito determinante, sino también de que el blanqueo de dinero es el nexo decisivo entre todas las actividades delictivas que generan ganancias ilícitas considerables, el elemento necesario para incorporarlas al sistema financiero legítimo.
首先,经济和金融犯罪经常能够产生巨额的非法收益,而这些收益必须通过才能转入合法的金融系统,因此
本身就是一种严重的犯罪形式,20而且
是所有产生巨额非法收益的犯罪活动与这些收益被转入合法金融系统的要求之间的关键环节。
El Programa contenía una serie de medidas contra el blanqueo de dinero, tales como la identificación de fondos ilícitamente adquiridos; medidas más eficaces contra el blanqueo de dinero; una reglamentación mejorada de las actividades de las empresas extraterritoriales; y una mayor coordinación entre la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción y otras autoridades, incluidas la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General, la Policía Financiera y la Policía Económica.
该方案载有一些反措施,如认定非法获得资金;更加有效的反
措施;加强海外公司活动的管理;以及改善该局同其他主管当局、包括检察长办公室下属的防止
犯罪活动所得收益办公室、金融警察和经济警察之间的协调。
Dichos instrumentos incluyen, por ejemplo, la Convención sobre Asistencia Mutua en Asuntos Penales, la Convención sobre Extradición, el Plan de Acción para luchar contra la trata de seres humanos, el Protocolo de lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes, un protocolo contra el blanqueo de dinero y el Grupo Intergubernamental de Acción contra el Blanqueo de Dinero, la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y ligeras en el África occidental y, por último, el Protocolo para la creación de un Mecanismo de prevención, gestión y solución de conflictos, la paz y la seguridad.
这些文书中包括例如《刑事问题上的互助公约》、《引渡公约》、《打击贩运人口行动计划》、《打击非法贩运毒品议定书》、一个禁止的议定书和政府间反
行动小组、《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和 轻武器的声明》,以及《建立一个预防、管理和解决冲突以及实现和平与安全的机制的议定书》。
La Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales ha recibido capacitación y asistencia en el ámbito de los métodos y técnicas de financiación del terrorismo de otros gobiernos y de organizaciones internacionales, en particular el Grupo Egmont de dependencias de inteligencia financiera, el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero, el Proyecto de la Reunión Asia-Europa contra el Lavado de Dinero, el Gobierno de los Estados Unidos de América (Red para la Represión de Delitos Financieros, Oficina de Asuntos Internacionales relativos a los Estupefacientes y el Cumplimiento de las Leyes) y el Gobierno de Australia (Centro Australiano de Análisis e Información Financiera).
反司在资助恐怖分
方法和技术领域得到其他政府和国际组织,包括Egmont金融情报
工作组、亚洲太平洋
问题小组、亚洲-欧洲反
项目会议、美国政府和澳大利亚政府的培训和援助。
Las Naciones Unidas han prestado también asistencia técnica considerable en esa esfera mediante el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero de la ONUDD.
联合国还通过毒品和犯罪问题办事处的打击全球方案为这个领域提供了大量的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.
该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于清洗犯罪益。
El Comité quisiera señalar que los casinos podrían ofrecer un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para la financiación de actividades terroristas.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法入进行洗钱的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。
No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.
但是,如要做到有效执法以及在没犯罪所得和起诉洗钱分
方面取得实际进展,仍然任重道远。
Actualmente se siguen investigando las conexiones financieras de Abdullah con la ayuda del Consejo de Lucha contra el Blanqueo de Dinero, ya que se sospecha que Abdullah puede haber abierto otras cuentas.
对Abdullah的财务往来进行的调查仍在反洗钱委员会的协助下继续进行,因为该委员会怀疑Abdullah还开立了其他账户。
Las medidas para combatir el blanqueo de dinero serían aplicadas por la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General en estrecha cooperación con la Dirección General Impositiva.
打击洗钱措施将由检察长办公室下属的防止洗钱犯罪活动所得益办公室同国家税务局密切合作来执行。
Tras la condena de un cajero de banco por blanquear las ganancias del tráfico de drogas, la policía declaró que la condena daba a entender que no se toleraría el blanqueo de las ganancias de delito.
一名银行出纳因对益进行洗钱而被判罪,警方发表声明说,这次判罪传播了一个信息,就是对犯罪
益进行洗钱是不能容忍的。
Diversos órganos de la ONUDD han llevado también a cabo actividades conjuntas contra el terrorismo, concretamente la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos y la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero.
此外,品和犯罪问题办事处的各个部门、特别是预防恐怖主义处、条约与法律事务处以及反洗钱股还联合采取了反恐怖主义行动。
De igual modo, la versión revisada de la Ley contra el blanqueo de capitales ha facultado a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales a congelar los fondos sospechados de estar relacionados con la comisión de actos terroristas.
同样地,反洗钱法的修版已经授权反洗钱办事处冻结同恐怖主义行动有关的嫌疑资金。
En consecuencia, la dependencia de inteligencia financiera kuwaití y la Comisión Nacional de Lucha contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación del Terrorismo se habían establecido en el Banco Central de Kuwait, que había adoptado una serie de decisiones para prevenir y luchar contra el blanqueo de dinero.
因此,科威特中央银行内部建立了科威特金融情报室、打击洗钱和资助恐怖主义活动国家委员会,中央银行还颁布了一些决定以防止和打击洗钱。
Para impedir que los casinos ofrezcan un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para financiar actividades terroristas, Seychelles está contemplando introducir una enmienda a la Ley de control de divisas para que los extranjeros que entren en el país declaren el monto de divisas extranjeras que poseen.
为了防止赌场成为对非法入进行洗钱的绝佳场所和可能成为资助恐怖活动的来源,塞舌尔
在考虑对《外汇控制法》作出修
,规定外国人在入境点须申报所持有的外汇。
No obstante, se consideró que el delito más estrechamente vinculado era el fraude, observándose que, en casos de fraude, el uso indebido de la identidad a menudo cumplía una función múltiple, ayudando a los infractores a engañar a las víctimas, así como a eludir el enjuiciamiento y a transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
但是,据认为,最为密切的犯罪要数欺诈罪,并指出,在欺诈案件中,滥用身份资料往往发挥着多重的作用,帮助罪犯欺骗被害人或避免受到起诉,并有助于转移、藏匿和清洗犯罪所得。
La mayoría de ellos también indicaron que las tecnologías modernas habían desempeñado un papel significativo en la evolución de los delitos, incluida la propagación de los conocimientos de los autores, la utilización de esas tecnologías por los infractores para determinar las víctimas y la utilización de tecnologías para transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
多数代表还表示,现代化技术在犯罪的演变方面起着重要的作用,包括罪犯专门知识的传播、罪犯针对被害人的技术手段的实际用,以及转移、藏匿和清洗所得等技术的
用。
Conforme a la Ley contra el blanqueo de capitales, de 2542 de la era budista (1999), hay tres tipos de operaciones financieras que las instituciones financieras tienen la obligación de comunicar a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales, a saber: 1) las operaciones en efectivo, 2) las operaciones con propiedades y 3) las operaciones sospechosas.
根据反洗钱法B.E.2542(1999),有三种金融交易,金融机构有法律义务向反洗钱司报告,亦即(1) 现款交易报告,(2) 财产交易报告,(3) 可疑交易报告。
No se trata únicamente de que los delitos económicos y financieros reporten utilidades ilícitas considerables que se deben blanquear para utilizarlas en el sistema financiero legítimo y cuya existencia constituye en sí misma un grave delito determinante, sino también de que el blanqueo de dinero es el nexo decisivo entre todas las actividades delictivas que generan ganancias ilícitas considerables, el elemento necesario para incorporarlas al sistema financiero legítimo.
首先,经济和金融犯罪经能够产生巨额的非法
益,而这些
益必须通过洗钱才能转入合法的金融系统,因此洗钱本身就是一种严重的犯罪形式,20而且洗钱是所有产生巨额非法
益的犯罪活动与这些
益被转入合法金融系统的要求之间的关键环节。
El Programa contenía una serie de medidas contra el blanqueo de dinero, tales como la identificación de fondos ilícitamente adquiridos; medidas más eficaces contra el blanqueo de dinero; una reglamentación mejorada de las actividades de las empresas extraterritoriales; y una mayor coordinación entre la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción y otras autoridades, incluidas la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General, la Policía Financiera y la Policía Económica.
该方案载有一些反洗钱措施,如认定非法获得资金;更加有效的反洗钱措施;加强海外公司活动的管理;以及改善该局同其他主管当局、包括检察长办公室下属的防止洗钱犯罪活动所得益办公室、金融警察和经济警察之间的协调。
Dichos instrumentos incluyen, por ejemplo, la Convención sobre Asistencia Mutua en Asuntos Penales, la Convención sobre Extradición, el Plan de Acción para luchar contra la trata de seres humanos, el Protocolo de lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes, un protocolo contra el blanqueo de dinero y el Grupo Intergubernamental de Acción contra el Blanqueo de Dinero, la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y ligeras en el África occidental y, por último, el Protocolo para la creación de un Mecanismo de prevención, gestión y solución de conflictos, la paz y la seguridad.
这些文书中包括例如《刑事问题上的互助公约》、《引渡公约》、《打击运人口行动计划》、《打击非法
运
品议定书》、一个禁止洗钱的议定书和政府间反洗钱行动小组、《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和 轻武器的声明》,以及《建立一个预防、管理和解决冲突以及实现和平与安全的机制的议定书》。
La Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales ha recibido capacitación y asistencia en el ámbito de los métodos y técnicas de financiación del terrorismo de otros gobiernos y de organizaciones internacionales, en particular el Grupo Egmont de dependencias de inteligencia financiera, el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero, el Proyecto de la Reunión Asia-Europa contra el Lavado de Dinero, el Gobierno de los Estados Unidos de América (Red para la Represión de Delitos Financieros, Oficina de Asuntos Internacionales relativos a los Estupefacientes y el Cumplimiento de las Leyes) y el Gobierno de Australia (Centro Australiano de Análisis e Información Financiera).
反洗钱司在资助恐怖分方法和技术领域得到其他政府和国际组织,包括Egmont金融情报股工作组、亚洲太平洋洗钱问题小组、亚洲-欧洲反洗钱项目会议、美国政府和澳大利亚政府的培训和援助。
Las Naciones Unidas han prestado también asistencia técnica considerable en esa esfera mediante el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero de la ONUDD.
联合国还通过品和犯罪问题办事处的打击洗钱全球方案为这个领域提供了大量的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.
该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于清洗收益。
El Comité quisiera señalar que los casinos podrían ofrecer un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para la financiación de actividades terroristas.
反恐委员会谨指出,赌场可成为非法收入进行洗钱的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。
No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.
但是,如要做到有效执法以及在没收所得和起诉洗钱分
方面取得实际进展,仍然任重道远。
Actualmente se siguen investigando las conexiones financieras de Abdullah con la ayuda del Consejo de Lucha contra el Blanqueo de Dinero, ya que se sospecha que Abdullah puede haber abierto otras cuentas.
Abdullah的财务往来进行的调查仍在反洗钱委员会的协助下继续进行,因为该委员会怀疑Abdullah还开立了其他账户。
Las medidas para combatir el blanqueo de dinero serían aplicadas por la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General en estrecha cooperación con la Dirección General Impositiva.
打击洗钱措施将由检察长办公室下属的防止洗钱活动所得收益办公室同国家税务局密切合作来执行。
Tras la condena de un cajero de banco por blanquear las ganancias del tráfico de drogas, la policía declaró que la condena daba a entender que no se toleraría el blanqueo de las ganancias de delito.
一名银行出纳因贩毒收益进行洗钱而被判
,警方发表声明说,这次判
传播了一个信息,就是
收益进行洗钱是不能容忍的。
Diversos órganos de la ONUDD han llevado también a cabo actividades conjuntas contra el terrorismo, concretamente la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos y la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero.
此外,毒品和问题办事处的各个部门、特别是预防恐怖主义处、条约与法律事务处以及反洗钱股还联合采取了反恐怖主义行动。
De igual modo, la versión revisada de la Ley contra el blanqueo de capitales ha facultado a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales a congelar los fondos sospechados de estar relacionados con la comisión de actos terroristas.
同样地,反洗钱法的修正版已经授权反洗钱办事处冻结同恐怖主义行动有关的嫌疑资金。
En consecuencia, la dependencia de inteligencia financiera kuwaití y la Comisión Nacional de Lucha contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación del Terrorismo se habían establecido en el Banco Central de Kuwait, que había adoptado una serie de decisiones para prevenir y luchar contra el blanqueo de dinero.
因此,科威特中央银行内部建立了科威特金融情报室、打击洗钱和资助恐怖主义活动国家委员会,中央银行还颁布了一些决定以防止和打击洗钱。
Para impedir que los casinos ofrezcan un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para financiar actividades terroristas, Seychelles está contemplando introducir una enmienda a la Ley de control de divisas para que los extranjeros que entren en el país declaren el monto de divisas extranjeras que poseen.
为了防止赌场成为非法收入进行洗钱的绝佳场所和可能成为资助恐怖活动的来源,塞舌尔正在考虑
《外汇控制法》作出修正,规定外国人在入境点须申报所持有的外汇。
No obstante, se consideró que el delito más estrechamente vinculado era el fraude, observándose que, en casos de fraude, el uso indebido de la identidad a menudo cumplía una función múltiple, ayudando a los infractores a engañar a las víctimas, así como a eludir el enjuiciamiento y a transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
但是,据认为,最为密切的要数欺诈
,并指出,在欺诈案件中,滥用身份资料往往发挥着多重的作用,帮助
欺骗被害人或避免受到起诉,并有助于转移、藏匿和清洗
所得。
La mayoría de ellos también indicaron que las tecnologías modernas habían desempeñado un papel significativo en la evolución de los delitos, incluida la propagación de los conocimientos de los autores, la utilización de esas tecnologías por los infractores para determinar las víctimas y la utilización de tecnologías para transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
多数代表还表示,现代化技术在的演变方面起着重要的作用,包括
专门知识的传播、
针
被害人的技术手段的实际使用,以及转移、藏匿和清洗所得等技术的使用。
Conforme a la Ley contra el blanqueo de capitales, de 2542 de la era budista (1999), hay tres tipos de operaciones financieras que las instituciones financieras tienen la obligación de comunicar a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales, a saber: 1) las operaciones en efectivo, 2) las operaciones con propiedades y 3) las operaciones sospechosas.
根据反洗钱法B.E.2542(1999),有三种金融交易,金融机构有法律义务向反洗钱司报告,亦即(1) 现款交易报告,(2) 财产交易报告,(3) 可疑交易报告。
No se trata únicamente de que los delitos económicos y financieros reporten utilidades ilícitas considerables que se deben blanquear para utilizarlas en el sistema financiero legítimo y cuya existencia constituye en sí misma un grave delito determinante, sino también de que el blanqueo de dinero es el nexo decisivo entre todas las actividades delictivas que generan ganancias ilícitas considerables, el elemento necesario para incorporarlas al sistema financiero legítimo.
首先,经济和金融经常能够产生巨额的非法收益,而这些收益必须通过洗钱才能转入合法的金融系统,因此洗钱本身就是一种严重的
形式,20而且洗钱是所有产生巨额非法收益的
活动与这些收益被转入合法金融系统的要求之间的关键环节。
El Programa contenía una serie de medidas contra el blanqueo de dinero, tales como la identificación de fondos ilícitamente adquiridos; medidas más eficaces contra el blanqueo de dinero; una reglamentación mejorada de las actividades de las empresas extraterritoriales; y una mayor coordinación entre la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción y otras autoridades, incluidas la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General, la Policía Financiera y la Policía Económica.
该方案载有一些反洗钱措施,如认定非法获得资金;更加有效的反洗钱措施;加强海外公司活动的管理;以及改善该局同其他主管当局、包括检察长办公室下属的防止洗钱活动所得收益办公室、金融警察和经济警察之间的协调。
Dichos instrumentos incluyen, por ejemplo, la Convención sobre Asistencia Mutua en Asuntos Penales, la Convención sobre Extradición, el Plan de Acción para luchar contra la trata de seres humanos, el Protocolo de lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes, un protocolo contra el blanqueo de dinero y el Grupo Intergubernamental de Acción contra el Blanqueo de Dinero, la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y ligeras en el África occidental y, por último, el Protocolo para la creación de un Mecanismo de prevención, gestión y solución de conflictos, la paz y la seguridad.
这些文书中包括例如《刑事问题上的互助公约》、《引渡公约》、《打击贩运人口行动计划》、《打击非法贩运毒品议定书》、一个禁止洗钱的议定书和政府间反洗钱行动小组、《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和 轻武器的声明》,以及《建立一个预防、管理和解决冲突以及实现和平与安全的机制的议定书》。
La Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales ha recibido capacitación y asistencia en el ámbito de los métodos y técnicas de financiación del terrorismo de otros gobiernos y de organizaciones internacionales, en particular el Grupo Egmont de dependencias de inteligencia financiera, el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero, el Proyecto de la Reunión Asia-Europa contra el Lavado de Dinero, el Gobierno de los Estados Unidos de América (Red para la Represión de Delitos Financieros, Oficina de Asuntos Internacionales relativos a los Estupefacientes y el Cumplimiento de las Leyes) y el Gobierno de Australia (Centro Australiano de Análisis e Información Financiera).
反洗钱司在资助恐怖分方法和技术领域得到其他政府和国际组织,包括Egmont金融情报股工作组、亚洲太平洋洗钱问题小组、亚洲-欧洲反洗钱项目会议、美国政府和澳大利亚政府的培训和援助。
Las Naciones Unidas han prestado también asistencia técnica considerable en esa esfera mediante el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero de la ONUDD.
联合国还通过毒品和问题办事处的打击洗钱全球方案为这个领域提供了大量的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.
该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于清洗犯罪收益。
El Comité quisiera señalar que los casinos podrían ofrecer un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para la financiación de actividades terroristas.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行洗钱的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。
No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.
但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起诉洗钱分方面取得实际进展,仍然任重道远。
Actualmente se siguen investigando las conexiones financieras de Abdullah con la ayuda del Consejo de Lucha contra el Blanqueo de Dinero, ya que se sospecha que Abdullah puede haber abierto otras cuentas.
对Abdullah的财务往来进行的调查仍在反洗钱委员会的协助下继续进行,因为该委员会怀疑Abdullah还开立了其他账户。
Las medidas para combatir el blanqueo de dinero serían aplicadas por la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General en estrecha cooperación con la Dirección General Impositiva.
打击洗钱措施将由检察长办公室下属的防止洗钱犯罪活动所得收益办公室同国家税务局密切合作来执行。
Tras la condena de un cajero de banco por blanquear las ganancias del tráfico de drogas, la policía declaró que la condena daba a entender que no se toleraría el blanqueo de las ganancias de delito.
一名银行出纳因对贩毒收益进行洗钱而被判罪,警方发表声明,
判罪传播了一个信息,就是对犯罪收益进行洗钱是不能容忍的。
Diversos órganos de la ONUDD han llevado también a cabo actividades conjuntas contra el terrorismo, concretamente la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos y la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero.
此外,毒品和犯罪问题办事处的各个部门、特别是预防恐怖主义处、条约与法律事务处以及反洗钱股还合采取了反恐怖主义行动。
De igual modo, la versión revisada de la Ley contra el blanqueo de capitales ha facultado a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales a congelar los fondos sospechados de estar relacionados con la comisión de actos terroristas.
同样地,反洗钱法的修正版已经授权反洗钱办事处冻结同恐怖主义行动有关的嫌疑资金。
En consecuencia, la dependencia de inteligencia financiera kuwaití y la Comisión Nacional de Lucha contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación del Terrorismo se habían establecido en el Banco Central de Kuwait, que había adoptado una serie de decisiones para prevenir y luchar contra el blanqueo de dinero.
因此,科威特中央银行内部建立了科威特金融情报室、打击洗钱和资助恐怖主义活动国家委员会,中央银行还颁布了一些决定以防止和打击洗钱。
Para impedir que los casinos ofrezcan un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para financiar actividades terroristas, Seychelles está contemplando introducir una enmienda a la Ley de control de divisas para que los extranjeros que entren en el país declaren el monto de divisas extranjeras que poseen.
为了防止赌场成为对非法收入进行洗钱的绝佳场所和可能成为资助恐怖活动的来源,塞舌尔正在考虑对《外汇控制法》作出修正,规定外国人在入境点须申报所持有的外汇。
No obstante, se consideró que el delito más estrechamente vinculado era el fraude, observándose que, en casos de fraude, el uso indebido de la identidad a menudo cumplía una función múltiple, ayudando a los infractores a engañar a las víctimas, así como a eludir el enjuiciamiento y a transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
但是,据认为,最为密切的犯罪要数欺诈罪,并指出,在欺诈案件中,滥用身份资料往往发挥着多重的作用,帮助罪犯欺骗被害人或避免受到起诉,并有助于转移、藏匿和清洗犯罪所得。
La mayoría de ellos también indicaron que las tecnologías modernas habían desempeñado un papel significativo en la evolución de los delitos, incluida la propagación de los conocimientos de los autores, la utilización de esas tecnologías por los infractores para determinar las víctimas y la utilización de tecnologías para transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
多数代表还表示,现代化技术在犯罪的演变方面起着重要的作用,包括罪犯专门知识的传播、罪犯针对被害人的技术手段的实际使用,以及转移、藏匿和清洗所得等技术的使用。
Conforme a la Ley contra el blanqueo de capitales, de 2542 de la era budista (1999), hay tres tipos de operaciones financieras que las instituciones financieras tienen la obligación de comunicar a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales, a saber: 1) las operaciones en efectivo, 2) las operaciones con propiedades y 3) las operaciones sospechosas.
根据反洗钱法B.E.2542(1999),有三种金融交易,金融机构有法律义务向反洗钱司报告,亦即(1) 现款交易报告,(2) 财产交易报告,(3) 可疑交易报告。
No se trata únicamente de que los delitos económicos y financieros reporten utilidades ilícitas considerables que se deben blanquear para utilizarlas en el sistema financiero legítimo y cuya existencia constituye en sí misma un grave delito determinante, sino también de que el blanqueo de dinero es el nexo decisivo entre todas las actividades delictivas que generan ganancias ilícitas considerables, el elemento necesario para incorporarlas al sistema financiero legítimo.
首先,经济和金融犯罪经常能够产生巨额的非法收益,而些收益必须通过洗钱才能转入合法的金融系统,因此洗钱本身就是一种严重的犯罪形式,20而且洗钱是所有产生巨额非法收益的犯罪活动与
些收益被转入合法金融系统的要求之间的关键环节。
El Programa contenía una serie de medidas contra el blanqueo de dinero, tales como la identificación de fondos ilícitamente adquiridos; medidas más eficaces contra el blanqueo de dinero; una reglamentación mejorada de las actividades de las empresas extraterritoriales; y una mayor coordinación entre la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción y otras autoridades, incluidas la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General, la Policía Financiera y la Policía Económica.
该方案载有一些反洗钱措施,如认定非法获得资金;更加有效的反洗钱措施;加强海外公司活动的管理;以及改善该局同其他主管当局、包括检察长办公室下属的防止洗钱犯罪活动所得收益办公室、金融警察和经济警察之间的协调。
Dichos instrumentos incluyen, por ejemplo, la Convención sobre Asistencia Mutua en Asuntos Penales, la Convención sobre Extradición, el Plan de Acción para luchar contra la trata de seres humanos, el Protocolo de lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes, un protocolo contra el blanqueo de dinero y el Grupo Intergubernamental de Acción contra el Blanqueo de Dinero, la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y ligeras en el África occidental y, por último, el Protocolo para la creación de un Mecanismo de prevención, gestión y solución de conflictos, la paz y la seguridad.
些文书中包括例如《刑事问题上的互助公约》、《引渡公约》、《打击贩运人口行动计划》、《打击非法贩运毒品议定书》、一个禁止洗钱的议定书和政府间反洗钱行动小组、《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和 轻武器的声明》,以及《建立一个预防、管理和解决冲突以及实现和平与安全的机制的议定书》。
La Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales ha recibido capacitación y asistencia en el ámbito de los métodos y técnicas de financiación del terrorismo de otros gobiernos y de organizaciones internacionales, en particular el Grupo Egmont de dependencias de inteligencia financiera, el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero, el Proyecto de la Reunión Asia-Europa contra el Lavado de Dinero, el Gobierno de los Estados Unidos de América (Red para la Represión de Delitos Financieros, Oficina de Asuntos Internacionales relativos a los Estupefacientes y el Cumplimiento de las Leyes) y el Gobierno de Australia (Centro Australiano de Análisis e Información Financiera).
反洗钱司在资助恐怖分方法和技术领域得到其他政府和国际组织,包括Egmont金融情报股工作组、亚洲太平洋洗钱问题小组、亚洲-欧洲反洗钱项目会议、美国政府和澳大利亚政府的培训和援助。
Las Naciones Unidas han prestado también asistencia técnica considerable en esa esfera mediante el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero de la ONUDD.
合国还通过毒品和犯罪问题办事处的打击洗钱全球方案为
个领域提供了大量的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.
该方案还规定了有效,以防止乌克兰金融机构被用于清洗犯罪收益。
El Comité quisiera señalar que los casinos podrían ofrecer un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para la financiación de actividades terroristas.
反恐委指出,赌场可成为对非法收入进行洗
的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。
No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.
但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起诉洗分
方面取得实际进展,仍然任重道远。
Actualmente se siguen investigando las conexiones financieras de Abdullah con la ayuda del Consejo de Lucha contra el Blanqueo de Dinero, ya que se sospecha que Abdullah puede haber abierto otras cuentas.
对Abdullah的财务往来进行的调查仍在反洗委
的协助下继续进行,因为该委
怀疑Abdullah还开立了其他账户。
Las medidas para combatir el blanqueo de dinero serían aplicadas por la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General en estrecha cooperación con la Dirección General Impositiva.
打击洗将由检察长办公室下属的防止洗
犯罪活动所得收益办公室同国家税务局密切合作来执行。
Tras la condena de un cajero de banco por blanquear las ganancias del tráfico de drogas, la policía declaró que la condena daba a entender que no se toleraría el blanqueo de las ganancias de delito.
一名银行出纳因对贩毒收益进行洗而被判罪,警方发表声明说,这次判罪传播了一个信息,就是对犯罪收益进行洗
是不能容忍的。
Diversos órganos de la ONUDD han llevado también a cabo actividades conjuntas contra el terrorismo, concretamente la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos y la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero.
此外,毒品和犯罪问题办事处的各个部门、特别是预防恐怖主义处、条约与法律事务处以及反洗股还联合采取了反恐怖主义行动。
De igual modo, la versión revisada de la Ley contra el blanqueo de capitales ha facultado a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales a congelar los fondos sospechados de estar relacionados con la comisión de actos terroristas.
同样地,反洗法的修正版已经授权反洗
办事处冻结同恐怖主义行动有关的嫌疑资金。
En consecuencia, la dependencia de inteligencia financiera kuwaití y la Comisión Nacional de Lucha contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación del Terrorismo se habían establecido en el Banco Central de Kuwait, que había adoptado una serie de decisiones para prevenir y luchar contra el blanqueo de dinero.
因此,科威特中央银行内部建立了科威特金融情报室、打击洗和资助恐怖主义活动国家委
,中央银行还颁布了一些决定以防止和打击洗
。
Para impedir que los casinos ofrezcan un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para financiar actividades terroristas, Seychelles está contemplando introducir una enmienda a la Ley de control de divisas para que los extranjeros que entren en el país declaren el monto de divisas extranjeras que poseen.
为了防止赌场成为对非法收入进行洗的绝佳场所和可能成为资助恐怖活动的来源,塞舌尔正在考虑对《外汇控制法》作出修正,规定外国人在入境点须申报所持有的外汇。
No obstante, se consideró que el delito más estrechamente vinculado era el fraude, observándose que, en casos de fraude, el uso indebido de la identidad a menudo cumplía una función múltiple, ayudando a los infractores a engañar a las víctimas, así como a eludir el enjuiciamiento y a transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
但是,据认为,最为密切的犯罪要数欺诈罪,并指出,在欺诈案件中,滥用身份资料往往发挥着多重的作用,帮助罪犯欺骗被害人或避免受到起诉,并有助于转移、藏匿和清洗犯罪所得。
La mayoría de ellos también indicaron que las tecnologías modernas habían desempeñado un papel significativo en la evolución de los delitos, incluida la propagación de los conocimientos de los autores, la utilización de esas tecnologías por los infractores para determinar las víctimas y la utilización de tecnologías para transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
多数代表还表示,现代化技术在犯罪的演变方面起着重要的作用,包括罪犯专门知识的传播、罪犯针对被害人的技术手段的实际使用,以及转移、藏匿和清洗所得等技术的使用。
Conforme a la Ley contra el blanqueo de capitales, de 2542 de la era budista (1999), hay tres tipos de operaciones financieras que las instituciones financieras tienen la obligación de comunicar a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales, a saber: 1) las operaciones en efectivo, 2) las operaciones con propiedades y 3) las operaciones sospechosas.
根据反洗法B.E.2542(1999),有三种金融交易,金融机构有法律义务向反洗
司报告,亦即(1) 现款交易报告,(2) 财产交易报告,(3) 可疑交易报告。
No se trata únicamente de que los delitos económicos y financieros reporten utilidades ilícitas considerables que se deben blanquear para utilizarlas en el sistema financiero legítimo y cuya existencia constituye en sí misma un grave delito determinante, sino también de que el blanqueo de dinero es el nexo decisivo entre todas las actividades delictivas que generan ganancias ilícitas considerables, el elemento necesario para incorporarlas al sistema financiero legítimo.
首先,经济和金融犯罪经常能够产生巨额的非法收益,而这些收益必须通过洗才能转入合法的金融系统,因此洗
本身就是一种严重的犯罪形式,20而且洗
是所有产生巨额非法收益的犯罪活动与这些收益被转入合法金融系统的要求之间的关键环节。
El Programa contenía una serie de medidas contra el blanqueo de dinero, tales como la identificación de fondos ilícitamente adquiridos; medidas más eficaces contra el blanqueo de dinero; una reglamentación mejorada de las actividades de las empresas extraterritoriales; y una mayor coordinación entre la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción y otras autoridades, incluidas la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General, la Policía Financiera y la Policía Económica.
该方案载有一些反洗,如认定非法获得资金;更加有效的反洗
;加强海外公司活动的管理;以及改善该局同其他主管当局、包括检察长办公室下属的防止洗
犯罪活动所得收益办公室、金融警察和经济警察之间的协调。
Dichos instrumentos incluyen, por ejemplo, la Convención sobre Asistencia Mutua en Asuntos Penales, la Convención sobre Extradición, el Plan de Acción para luchar contra la trata de seres humanos, el Protocolo de lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes, un protocolo contra el blanqueo de dinero y el Grupo Intergubernamental de Acción contra el Blanqueo de Dinero, la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y ligeras en el África occidental y, por último, el Protocolo para la creación de un Mecanismo de prevención, gestión y solución de conflictos, la paz y la seguridad.
这些文书中包括例如《刑事问题上的互助公约》、《引渡公约》、《打击贩运人口行动计划》、《打击非法贩运毒品议定书》、一个禁止洗的议定书和政府间反洗
行动小组、《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和 轻武器的声明》,以及《建立一个预防、管理和解决冲突以及实现和平与安全的机制的议定书》。
La Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales ha recibido capacitación y asistencia en el ámbito de los métodos y técnicas de financiación del terrorismo de otros gobiernos y de organizaciones internacionales, en particular el Grupo Egmont de dependencias de inteligencia financiera, el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero, el Proyecto de la Reunión Asia-Europa contra el Lavado de Dinero, el Gobierno de los Estados Unidos de América (Red para la Represión de Delitos Financieros, Oficina de Asuntos Internacionales relativos a los Estupefacientes y el Cumplimiento de las Leyes) y el Gobierno de Australia (Centro Australiano de Análisis e Información Financiera).
反洗司在资助恐怖分
方法和技术领域得到其他政府和国际组织,包括Egmont金融情报股工作组、亚洲太平洋洗
问题小组、亚洲-欧洲反洗
项目
议、美国政府和澳大利亚政府的培训和援助。
Las Naciones Unidas han prestado también asistencia técnica considerable en esa esfera mediante el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero de la ONUDD.
联合国还通过毒品和犯罪问题办事处的打击洗全球方案为这个领域提供了大量的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.
该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于清洗犯罪收益。
El Comité quisiera señalar que los casinos podrían ofrecer un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para la financiación de actividades terroristas.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入行洗钱的绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动的来源。
No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.
但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所诉洗钱分
方面取
展,仍然任重道远。
Actualmente se siguen investigando las conexiones financieras de Abdullah con la ayuda del Consejo de Lucha contra el Blanqueo de Dinero, ya que se sospecha que Abdullah puede haber abierto otras cuentas.
对Abdullah的财务往来行的调查仍在反洗钱委员会的协助下继续
行,因为该委员会怀疑Abdullah还开立了其他账户。
Las medidas para combatir el blanqueo de dinero serían aplicadas por la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General en estrecha cooperación con la Dirección General Impositiva.
打击洗钱措施将由检察长办公室下属的防止洗钱犯罪活动所收益办公室同国家税务局密切合作来执行。
Tras la condena de un cajero de banco por blanquear las ganancias del tráfico de drogas, la policía declaró que la condena daba a entender que no se toleraría el blanqueo de las ganancias de delito.
一名银行出纳因对贩毒收益行洗钱而被判罪,警方发表声明说,这次判罪传播了一个信息,就是对犯罪收益
行洗钱是不能容忍的。
Diversos órganos de la ONUDD han llevado también a cabo actividades conjuntas contra el terrorismo, concretamente la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos y la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero.
此外,毒品犯罪问题办事处的各个部门、特别是预防恐怖主义处、条约与法律事务处以及反洗钱股还联合采取了反恐怖主义行动。
De igual modo, la versión revisada de la Ley contra el blanqueo de capitales ha facultado a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales a congelar los fondos sospechados de estar relacionados con la comisión de actos terroristas.
同样地,反洗钱法的修正版已经授权反洗钱办事处冻结同恐怖主义行动有关的嫌疑资金。
En consecuencia, la dependencia de inteligencia financiera kuwaití y la Comisión Nacional de Lucha contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación del Terrorismo se habían establecido en el Banco Central de Kuwait, que había adoptado una serie de decisiones para prevenir y luchar contra el blanqueo de dinero.
因此,科威特中央银行内部建立了科威特金融情报室、打击洗钱资助恐怖主义活动国家委员会,中央银行还颁布了一些决定以防止
打击洗钱。
Para impedir que los casinos ofrezcan un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para financiar actividades terroristas, Seychelles está contemplando introducir una enmienda a la Ley de control de divisas para que los extranjeros que entren en el país declaren el monto de divisas extranjeras que poseen.
为了防止赌场成为对非法收入行洗钱的绝佳场所
可能成为资助恐怖活动的来源,塞舌尔正在考虑对《外汇控制法》作出修正,规定外国人在入境点须申报所持有的外汇。
No obstante, se consideró que el delito más estrechamente vinculado era el fraude, observándose que, en casos de fraude, el uso indebido de la identidad a menudo cumplía una función múltiple, ayudando a los infractores a engañar a las víctimas, así como a eludir el enjuiciamiento y a transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
但是,据认为,最为密切的犯罪要数欺诈罪,并指出,在欺诈案件中,滥用身份资料往往发挥着多重的作用,帮助罪犯欺骗被害人或避免受到诉,并有助于转移、藏匿
清洗犯罪所
。
La mayoría de ellos también indicaron que las tecnologías modernas habían desempeñado un papel significativo en la evolución de los delitos, incluida la propagación de los conocimientos de los autores, la utilización de esas tecnologías por los infractores para determinar las víctimas y la utilización de tecnologías para transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
多数代表还表示,现代化技术在犯罪的演变方面着重要的作用,包括罪犯专门知识的传播、罪犯针对被害人的技术手段的
使用,以及转移、藏匿
清洗所
等技术的使用。
Conforme a la Ley contra el blanqueo de capitales, de 2542 de la era budista (1999), hay tres tipos de operaciones financieras que las instituciones financieras tienen la obligación de comunicar a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales, a saber: 1) las operaciones en efectivo, 2) las operaciones con propiedades y 3) las operaciones sospechosas.
根据反洗钱法B.E.2542(1999),有三种金融交易,金融机构有法律义务向反洗钱司报告,亦即(1) 现款交易报告,(2) 财产交易报告,(3) 可疑交易报告。
No se trata únicamente de que los delitos económicos y financieros reporten utilidades ilícitas considerables que se deben blanquear para utilizarlas en el sistema financiero legítimo y cuya existencia constituye en sí misma un grave delito determinante, sino también de que el blanqueo de dinero es el nexo decisivo entre todas las actividades delictivas que generan ganancias ilícitas considerables, el elemento necesario para incorporarlas al sistema financiero legítimo.
首先,经济金融犯罪经常能够产生巨额的非法收益,而这些收益必须通过洗钱才能转入合法的金融系统,因此洗钱本身就是一种严重的犯罪形式,20而且洗钱是所有产生巨额非法收益的犯罪活动与这些收益被转入合法金融系统的要求之间的关键环节。
El Programa contenía una serie de medidas contra el blanqueo de dinero, tales como la identificación de fondos ilícitamente adquiridos; medidas más eficaces contra el blanqueo de dinero; una reglamentación mejorada de las actividades de las empresas extraterritoriales; y una mayor coordinación entre la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción y otras autoridades, incluidas la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General, la Policía Financiera y la Policía Económica.
该方案载有一些反洗钱措施,如认定非法获资金;更加有效的反洗钱措施;加强海外公司活动的管理;以及改善该局同其他主管当局、包括检察长办公室下属的防止洗钱犯罪活动所
收益办公室、金融警察
经济警察之间的协调。
Dichos instrumentos incluyen, por ejemplo, la Convención sobre Asistencia Mutua en Asuntos Penales, la Convención sobre Extradición, el Plan de Acción para luchar contra la trata de seres humanos, el Protocolo de lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes, un protocolo contra el blanqueo de dinero y el Grupo Intergubernamental de Acción contra el Blanqueo de Dinero, la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y ligeras en el África occidental y, por último, el Protocolo para la creación de un Mecanismo de prevención, gestión y solución de conflictos, la paz y la seguridad.
这些文书中包括例如《刑事问题上的互助公约》、《引渡公约》、《打击贩运人口行动计划》、《打击非法贩运毒品议定书》、一个禁止洗钱的议定书政府间反洗钱行动小组、《关于在西非暂停
口、出口
制造小武器
轻武器的声明》,以及《建立一个预防、管理
解决冲突以及
现
平与安全的机制的议定书》。
La Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales ha recibido capacitación y asistencia en el ámbito de los métodos y técnicas de financiación del terrorismo de otros gobiernos y de organizaciones internacionales, en particular el Grupo Egmont de dependencias de inteligencia financiera, el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero, el Proyecto de la Reunión Asia-Europa contra el Lavado de Dinero, el Gobierno de los Estados Unidos de América (Red para la Represión de Delitos Financieros, Oficina de Asuntos Internacionales relativos a los Estupefacientes y el Cumplimiento de las Leyes) y el Gobierno de Australia (Centro Australiano de Análisis e Información Financiera).
反洗钱司在资助恐怖分方法
技术领域
到其他政府
国
组织,包括Egmont金融情报股工作组、亚洲太平洋洗钱问题小组、亚洲-欧洲反洗钱项目会议、美国政府
澳大利亚政府的培训
援助。
Las Naciones Unidas han prestado también asistencia técnica considerable en esa esfera mediante el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero de la ONUDD.
联合国还通过毒品犯罪问题办事处的打击洗钱全球方案为这个领域提供了大量的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.
该方案还规定了有效措施,以乌克兰金融机
于清洗犯罪收益。
El Comité quisiera señalar que los casinos podrían ofrecer un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para la financiación de actividades terroristas.
反恐委员会谨指出,赌场可成为对非法收入进行洗钱绝佳场所,并可能成为资助恐怖活动
来源。
No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.
但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起诉洗钱分方面取得实际进展,仍然任重道远。
Actualmente se siguen investigando las conexiones financieras de Abdullah con la ayuda del Consejo de Lucha contra el Blanqueo de Dinero, ya que se sospecha que Abdullah puede haber abierto otras cuentas.
对Abdullah财务往来进行
调查仍在反洗钱委员会
协助下继续进行,因为该委员会怀疑Abdullah还开立了其他账户。
Las medidas para combatir el blanqueo de dinero serían aplicadas por la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General en estrecha cooperación con la Dirección General Impositiva.
打击洗钱措施将由检察长办公室下属洗钱犯罪活动所得收益办公室同国家税务局密切合作来执行。
Tras la condena de un cajero de banco por blanquear las ganancias del tráfico de drogas, la policía declaró que la condena daba a entender que no se toleraría el blanqueo de las ganancias de delito.
一名银行出纳因对贩毒收益进行洗钱而判罪,警方发表声明说,这次判罪传播了一个信息,就是对犯罪收益进行洗钱是不能容忍
。
Diversos órganos de la ONUDD han llevado también a cabo actividades conjuntas contra el terrorismo, concretamente la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos y la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero.
此外,毒品和犯罪问题办事处各个部门、特别是预
恐怖主义处、条约与法律事务处以及反洗钱股还联合采取了反恐怖主义行动。
De igual modo, la versión revisada de la Ley contra el blanqueo de capitales ha facultado a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales a congelar los fondos sospechados de estar relacionados con la comisión de actos terroristas.
同样地,反洗钱法修正版已经授权反洗钱办事处冻结同恐怖主义行动有关
嫌疑资金。
En consecuencia, la dependencia de inteligencia financiera kuwaití y la Comisión Nacional de Lucha contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación del Terrorismo se habían establecido en el Banco Central de Kuwait, que había adoptado una serie de decisiones para prevenir y luchar contra el blanqueo de dinero.
因此,科威特中央银行内部建立了科威特金融情报室、打击洗钱和资助恐怖主义活动国家委员会,中央银行还颁布了一些决定以和打击洗钱。
Para impedir que los casinos ofrezcan un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para financiar actividades terroristas, Seychelles está contemplando introducir una enmienda a la Ley de control de divisas para que los extranjeros que entren en el país declaren el monto de divisas extranjeras que poseen.
为了赌场成为对非法收入进行洗钱
绝佳场所和可能成为资助恐怖活动
来源,塞舌尔正在考虑对《外汇控制法》作出修正,规定外国人在入境点须申报所持有
外汇。
No obstante, se consideró que el delito más estrechamente vinculado era el fraude, observándose que, en casos de fraude, el uso indebido de la identidad a menudo cumplía una función múltiple, ayudando a los infractores a engañar a las víctimas, así como a eludir el enjuiciamiento y a transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
但是,据认为,最为密切犯罪要数欺诈罪,并指出,在欺诈案件中,滥
身份资料往往发挥着多重
作
,帮助罪犯欺骗
害人或避免受到起诉,并有助于转移、藏匿和清洗犯罪所得。
La mayoría de ellos también indicaron que las tecnologías modernas habían desempeñado un papel significativo en la evolución de los delitos, incluida la propagación de los conocimientos de los autores, la utilización de esas tecnologías por los infractores para determinar las víctimas y la utilización de tecnologías para transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
多数代表还表示,现代化技术在犯罪演变方面起着重要
作
,包括罪犯专门知识
传播、罪犯针对
害人
技术手段
实际使
,以及转移、藏匿和清洗所得等技术
使
。
Conforme a la Ley contra el blanqueo de capitales, de 2542 de la era budista (1999), hay tres tipos de operaciones financieras que las instituciones financieras tienen la obligación de comunicar a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales, a saber: 1) las operaciones en efectivo, 2) las operaciones con propiedades y 3) las operaciones sospechosas.
根据反洗钱法B.E.2542(1999),有三种金融交易,金融机有法律义务向反洗钱司报告,亦即(1) 现款交易报告,(2) 财产交易报告,(3) 可疑交易报告。
No se trata únicamente de que los delitos económicos y financieros reporten utilidades ilícitas considerables que se deben blanquear para utilizarlas en el sistema financiero legítimo y cuya existencia constituye en sí misma un grave delito determinante, sino también de que el blanqueo de dinero es el nexo decisivo entre todas las actividades delictivas que generan ganancias ilícitas considerables, el elemento necesario para incorporarlas al sistema financiero legítimo.
首先,经济和金融犯罪经常能够产生巨额非法收益,而这些收益必须通过洗钱才能转入合法
金融系统,因此洗钱本身就是一种严重
犯罪形式,20而且洗钱是所有产生巨额非法收益
犯罪活动与这些收益
转入合法金融系统
要求之间
关键环节。
El Programa contenía una serie de medidas contra el blanqueo de dinero, tales como la identificación de fondos ilícitamente adquiridos; medidas más eficaces contra el blanqueo de dinero; una reglamentación mejorada de las actividades de las empresas extraterritoriales; y una mayor coordinación entre la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción y otras autoridades, incluidas la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General, la Policía Financiera y la Policía Económica.
该方案载有一些反洗钱措施,如认定非法获得资金;更加有效反洗钱措施;加强海外公司活动
管理;以及改善该局同其他主管当局、包括检察长办公室下属
洗钱犯罪活动所得收益办公室、金融警察和经济警察之间
协调。
Dichos instrumentos incluyen, por ejemplo, la Convención sobre Asistencia Mutua en Asuntos Penales, la Convención sobre Extradición, el Plan de Acción para luchar contra la trata de seres humanos, el Protocolo de lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes, un protocolo contra el blanqueo de dinero y el Grupo Intergubernamental de Acción contra el Blanqueo de Dinero, la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y ligeras en el África occidental y, por último, el Protocolo para la creación de un Mecanismo de prevención, gestión y solución de conflictos, la paz y la seguridad.
这些文书中包括例如《刑事问题上互助公约》、《引渡公约》、《打击贩运人口行动计划》、《打击非法贩运毒品议定书》、一个禁
洗钱
议定书和政府间反洗钱行动小组、《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和 轻武器
声明》,以及《建立一个预
、管理和解决冲突以及实现和平与安全
机制
议定书》。
La Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales ha recibido capacitación y asistencia en el ámbito de los métodos y técnicas de financiación del terrorismo de otros gobiernos y de organizaciones internacionales, en particular el Grupo Egmont de dependencias de inteligencia financiera, el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero, el Proyecto de la Reunión Asia-Europa contra el Lavado de Dinero, el Gobierno de los Estados Unidos de América (Red para la Represión de Delitos Financieros, Oficina de Asuntos Internacionales relativos a los Estupefacientes y el Cumplimiento de las Leyes) y el Gobierno de Australia (Centro Australiano de Análisis e Información Financiera).
反洗钱司在资助恐怖分方法和技术领域得到其他政府和国际组织,包括Egmont金融情报股工作组、亚洲太平洋洗钱问题小组、亚洲-欧洲反洗钱项目会议、美国政府和澳大利亚政府
培训和援助。
Las Naciones Unidas han prestado también asistencia técnica considerable en esa esfera mediante el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero de la ONUDD.
联合国还通过毒品和犯罪问题办事处打击洗钱全球方案为这个领域提供了大量
技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。