西语助手
  • 关闭

adj.
国的, 无国籍的. (也用作名词)
派生

descastado,  sin nacionalidad,  sin patria,  destituido,  exiliado,  sin casa,  sin casa ni hogar,  sin hogar,  proscripto,  guacho

联想词
izquierdista左派的;fascista法西斯的;traidor背叛的;nacionalista民族的;burgués资产阶级的;sionista犹太复国;patria国;venezolano委内瑞拉的;refugiado避难的;terrorista恐怖的;derechista右翼的;

Preocupa al Comité que su condición de apátridas los exponga a sufrir abusos y explotación.

委员会关注到,其无国籍状况使之无法抵御欺负和剥削。

Los refugiados y apátridas pueden naturalizarse sólo en algunos países de asilo, y no siempre se informa de ello.

只有某些庇护国允许难民和无国籍归化,而且并非总是报告这方面的情况。

19) El Comité ha tomado nota de la información facilitada por el Estado Parte acerca de los curdos apátridas.

(19) 委员会注意到缔约国有关无国籍库尔德人问题的资料

Por tanto, la Comisión estaba dando un paso importante que mejoraría notablemente la condición de los refugiados y los apátridas.

因此,委员会在采取一个重要步骤,大幅度提高难民和无国籍的地位

En otros, las poblaciones permanecen en el lugar pero experimentan un cambio de ciudadanía o corren el riesgo de convertirse en apátridas.

还有一些情况是,人口留在原地,但需改变国籍,或者可能成为无国籍

El Gobierno de los Países Bajos celebra la inclusión del proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática para apátridas y refugiados.

荷兰政府欢迎纳入有关对无国籍人士和难民的外交保护的第8条草案。

En Estonia las mujeres sin educación, pobres, desempleadas, menores de edad, apátridas o toxicómanas son más proclives a caer en la prostitución.

卖淫在爱沙尼亚的滋生有着有利的条件,因为这里有受育水平不高、贫穷、失业、未成年、无国籍的妇女或药物滥用者。

El Estado Parte debería continuar aplicando medidas para naturalizar a las personas apátridas que han nacido en Tailandia y viven bajo su jurisdicción.

缔约国应当继续采取措施,接纳在泰国出生、并在其管辖范围之内生活的无国籍者为国民。

Se estimaba en 1,5 millones de personas el total de apátridas para los 30 países de cuyos datos se disponía a fines del año pasado.

去年底,在有数据的30个国家中,无国籍人总数估计为150万。

El segundo supuesto se refiere a delitos cometidos en el extranjero por nacionales del Estado Parte o por apátridas que tienen residencia habitual en su territorio.

第二个理由与在缔约国领域内拥有惯常居所的本国国民或无国籍在国外实施的犯罪有关。

Los extranjeros y los apátridas tienen que abonar los derechos de matrícula que se estipulan en el contrato firmado con la institución de enseñanza superior correspondiente.

外国人或无国籍人士根据与相应高等育机构签署的合同缴纳学费。

Cuando se promulgó la legislación sobre nacionalidad, la principal preocupación de sus artífices fue que todo niño tuviera una nacionalidad y que no hubiera ninguna persona apátrida.

在首次颁布国籍法时,立法者要关心的是确保每一个孩子都有国籍,没有人沦为无国籍

En cuanto al apartado b) del párrafo 1, diversas delegaciones propusieron que se conservara la mención de los apátridas añadiendo "o una persona apátrida que reside habitualmente en su territorio".

有些代表团建议保留第1(b)款中提及的无国籍人士,添加“或通常居住在其境内的无国籍人士”。

Tiene por objeto evitar que un niño reciba menos protección de la sociedad y del Estado por su condición de apátrida, y no conceder el derecho a una nacionalidad de su propia elección.

条款的目的是为了防止社会和国家由于他或她为无国籍而对儿童提供较低程度的保护, 并未规定某人有权获得他所选择的国籍。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定和范围方面使用的措词“其国民”是限制性的,因为在后面的条款中范围被扩大了,例如在有关无国籍人士和难民的第8条草案中。

21) Preocupa al Comité el porcentaje considerable de niños, con frecuencia extranjeros o apátridas, que trabajan en el Estado Parte y que, según explicó la delegación, son a menudo víctimas de la trata (arts. 8 y 24).

(21) 委员会关注到,在缔约国有很大一部分儿童正在从事劳动,他们常常是无国籍的或外国籍的,而且正如该国代表团所解释的那样,常常是人口贩运的受者(第八和二十四条)。

En el marco de este esquema tradicional de codificación, la Argentina entiende que el proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática de apátridas y refugiados, cuya solución considera adecuada, constituye un elemento de desarrollo progresivo.

在这一传统的编纂制度的框架内,阿根廷代表团的理解是,关于对无国籍和难民的外交保护的第8条草案,是一个令人满意的解决办法,是国际法逐渐发展的一个实例。

Algunas delegaciones acogieron favorablemente la concesión de la protección diplomática a los apátridas y refugiados que se recoge en el proyecto de artículo 8 al considerar que es parte del desarrollo progresivo del derecho internacional.

一些代表团欢迎第8条草案中向无国籍和难民提供外交保护,认为这是国际法的逐步发展。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得几内亚国籍:其无国籍人士或者国籍未知;双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

El artículo 8 prevé las dos excepciones a la norma básica contenida en el artículo 3 de que sólo el Estado de la nacionalidad tiene derecho a ejercer la protección diplomática: los apátridas y los refugiados.

第8条列出对无国籍和难民的两项例外,因为根据第3条所定的基本规则,只有国籍国可以行使外交保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apátrida 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣母升天, 圣母颂, 圣母像, 圣佩德罗苏拉, 圣器地, 圣器看管人, 圣人, 圣萨尔瓦多, 圣上, 圣诗,

相似单词


apatán, apatanado, apatía, apático, apatita, apátrida, apatrocinar, apatronarse, apayasar, apea,

adj.
无祖的, 无籍的. (也用作名词)
派生

近义词
descastado,  sin nacionalidad,  sin patria,  destituido,  exiliado,  sin casa,  sin casa ni hogar,  sin hogar,  proscripto,  guacho

联想词
izquierdista左派的;fascista法西斯主义的;traidor背叛的;nacionalista民族主义的;burgués资产阶级的;sionista犹太复主义;patria;venezolano委内瑞拉的;refugiado避难的;terrorista恐怖主义的;derechista右翼的;

Preocupa al Comité que su condición de apátridas los exponga a sufrir abusos y explotación.

委员会关注到,其状况使之无法抵御欺负和剥削。

Los refugiados y apátridas pueden naturalizarse sólo en algunos países de asilo, y no siempre se informa de ello.

只有某些庇护允许难民和化,而且并非告这方面的情况。

19) El Comité ha tomado nota de la información facilitada por el Estado Parte acerca de los curdos apátridas.

(19) 委员会注意到缔约有关库尔德人问题的资料

Por tanto, la Comisión estaba dando un paso importante que mejoraría notablemente la condición de los refugiados y los apátridas.

因此,委员会在采取一个重要步骤,大幅度提高难民和的地位

En otros, las poblaciones permanecen en el lugar pero experimentan un cambio de ciudadanía o corren el riesgo de convertirse en apátridas.

还有一些情况,人口留在原地,但需改变籍,或者可能成为

El Gobierno de los Países Bajos celebra la inclusión del proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática para apátridas y refugiados.

荷兰政府欢迎纳入有关对人士和难民的外交保护的第8条草案。

En Estonia las mujeres sin educación, pobres, desempleadas, menores de edad, apátridas o toxicómanas son más proclives a caer en la prostitución.

卖淫在爱沙尼亚的滋生有着有利的条件,因为这里有受教育水平不高、贫穷、失业、未成年、的妇女或药物滥用者。

El Estado Parte debería continuar aplicando medidas para naturalizar a las personas apátridas que han nacido en Tailandia y viven bajo su jurisdicción.

缔约应当继续采取措施,接纳在泰出生、并在其管辖范围之内生活的者为民。

Se estimaba en 1,5 millones de personas el total de apátridas para los 30 países de cuyos datos se disponía a fines del año pasado.

去年底,在有数据的30个家中,数估计为150万。

El segundo supuesto se refiere a delitos cometidos en el extranjero por nacionales del Estado Parte o por apátridas que tienen residencia habitual en su territorio.

第二个理由与在缔约领域内拥有惯常居所的本民或外实施的犯罪有关。

Los extranjeros y los apátridas tienen que abonar los derechos de matrícula que se estipulan en el contrato firmado con la institución de enseñanza superior correspondiente.

人或人士根据与相应高等教育机构签署的合缴纳学费。

Cuando se promulgó la legislación sobre nacionalidad, la principal preocupación de sus artífices fue que todo niño tuviera una nacionalidad y que no hubiera ninguna persona apátrida.

在首次颁布籍法时,立法者主要关心的确保每一个孩子都有籍,没有人沦为

En cuanto al apartado b) del párrafo 1, diversas delegaciones propusieron que se conservara la mención de los apátridas añadiendo "o una persona apátrida que reside habitualmente en su territorio".

有些代表团建议保留第1(b)款中提及的无籍人士,添加“或通常居住在其境内的无籍人士”。

Tiene por objeto evitar que un niño reciba menos protección de la sociedad y del Estado por su condición de apátrida, y no conceder el derecho a una nacionalidad de su propia elección.

条款的目的为了防止社会和家由于他或她为而对儿童提供较低程度的保护, 并未规定某人有权获得他所选择的籍。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定义和范围方面使用的措词“其民”限制性的,因为在后面的条款中范围被扩大了,例如在有关人士和难民的第8条草案中。

21) Preocupa al Comité el porcentaje considerable de niños, con frecuencia extranjeros o apátridas, que trabajan en el Estado Parte y que, según explicó la delegación, son a menudo víctimas de la trata (arts. 8 y 24).

(21) 委员会关注到,在缔约有很大一部分儿童正在从事劳动,他们常常籍的或的,而且正如该代表团所解释的那样,常常人口贩运的受者(第八和二十四条)。

En el marco de este esquema tradicional de codificación, la Argentina entiende que el proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática de apátridas y refugiados, cuya solución considera adecuada, constituye un elemento de desarrollo progresivo.

在这一传统的编纂制度的框架内,阿根廷代表团的理解,关于对和难民的外交保护的第8条草案,一个令人满意的解决办法,际法逐渐发展的一个实例。

Algunas delegaciones acogieron favorablemente la concesión de la protección diplomática a los apátridas y refugiados que se recoge en el proyecto de artículo 8 al considerar que es parte del desarrollo progresivo del derecho internacional.

一些代表团欢迎第8条草案中向和难民提供外交保护,认为这际法的逐步发展。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得几内亚籍:其父人士或者籍未知;父母双方均为籍未知人士;或者该儿童弃儿。

El artículo 8 prevé las dos excepciones a la norma básica contenida en el artículo 3 de que sólo el Estado de la nacionalidad tiene derecho a ejercer la protección diplomática: los apátridas y los refugiados.

第8条列出对和难民的两项例外,因为根据第3条所定的基本规则,只有可以行使外交保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apátrida 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣徒列传, 圣物, 圣物存放处, 圣物盒, 圣物堂, 圣贤, 圣像, 圣像雕塑, 圣像绘画, 圣血,

相似单词


apatán, apatanado, apatía, apático, apatita, apátrida, apatrocinar, apatronarse, apayasar, apea,

adj.
无祖的, 无籍的. (也用作名词)
派生

近义词
descastado,  sin nacionalidad,  sin patria,  destituido,  exiliado,  sin casa,  sin casa ni hogar,  sin hogar,  proscripto,  guacho

联想词
izquierdista左派的;fascista法西斯主义的;traidor背叛的;nacionalista民族主义的;burgués资产阶级的;sionista犹太复主义;patria;venezolano委内瑞拉的;refugiado避难的;terrorista恐怖主义的;derechista右翼的;

Preocupa al Comité que su condición de apátridas los exponga a sufrir abusos y explotación.

委员会关注到,其状况使之无法抵御欺负和剥削。

Los refugiados y apátridas pueden naturalizarse sólo en algunos países de asilo, y no siempre se informa de ello.

只有某些庇护难民和归化,而且并非总是报告这方面的情况。

19) El Comité ha tomado nota de la información facilitada por el Estado Parte acerca de los curdos apátridas.

(19) 委员会注意到缔约有关库尔德人问题的资料

Por tanto, la Comisión estaba dando un paso importante que mejoraría notablemente la condición de los refugiados y los apátridas.

因此,委员会在采取一个重要步骤,大幅度提高难民和的地位

En otros, las poblaciones permanecen en el lugar pero experimentan un cambio de ciudadanía o corren el riesgo de convertirse en apátridas.

还有一些情况是,人口留在原地,但需改变籍,或可能成为

El Gobierno de los Países Bajos celebra la inclusión del proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática para apátridas y refugiados.

荷兰政府欢迎纳入有关对人士和难民的外交保护的第8条草案。

En Estonia las mujeres sin educación, pobres, desempleadas, menores de edad, apátridas o toxicómanas son más proclives a caer en la prostitución.

卖淫在沙尼亚的滋生有着有利的条件,因为这里有受教育水平不高、贫穷、失业、未成年、的妇女或药物滥用

El Estado Parte debería continuar aplicando medidas para naturalizar a las personas apátridas que han nacido en Tailandia y viven bajo su jurisdicción.

缔约应当继续采取措施,接纳在泰出生、并在其管辖范围之内生活的民。

Se estimaba en 1,5 millones de personas el total de apátridas para los 30 países de cuyos datos se disponía a fines del año pasado.

去年底,在有数据的30个家中,人总数估计为150万。

El segundo supuesto se refiere a delitos cometidos en el extranjero por nacionales del Estado Parte o por apátridas que tienen residencia habitual en su territorio.

第二个理由与在缔约领域内拥有惯常居所的本民或外实施的犯罪有关。

Los extranjeros y los apátridas tienen que abonar los derechos de matrícula que se estipulan en el contrato firmado con la institución de enseñanza superior correspondiente.

人或人士根据与相应高等教育机构签署的合同缴纳学费。

Cuando se promulgó la legislación sobre nacionalidad, la principal preocupación de sus artífices fue que todo niño tuviera una nacionalidad y que no hubiera ninguna persona apátrida.

在首次颁布籍法时,立法主要关心的是确保每一个孩子都有籍,没有人沦为

En cuanto al apartado b) del párrafo 1, diversas delegaciones propusieron que se conservara la mención de los apátridas añadiendo "o una persona apátrida que reside habitualmente en su territorio".

有些代表团建议保留第1(b)款中提及的无籍人士,添加“或通常居住在其境内的无籍人士”。

Tiene por objeto evitar que un niño reciba menos protección de la sociedad y del Estado por su condición de apátrida, y no conceder el derecho a una nacionalidad de su propia elección.

条款的目的是为了防止社会和家由于他或她为而对儿童提供较低程度的保护, 并未规定某人有权获得他所选择的籍。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定义和范围方面使用的措词“其民”是限制性的,因为在后面的条款中范围被扩大了,例如在有关人士和难民的第8条草案中。

21) Preocupa al Comité el porcentaje considerable de niños, con frecuencia extranjeros o apátridas, que trabajan en el Estado Parte y que, según explicó la delegación, son a menudo víctimas de la trata (arts. 8 y 24).

(21) 委员会关注到,在缔约有很大一部分儿童正在从事劳动,他们常常是无籍的或的,而且正如该代表团所解释的那样,常常是人口贩运的受(第八和二十四条)。

En el marco de este esquema tradicional de codificación, la Argentina entiende que el proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática de apátridas y refugiados, cuya solución considera adecuada, constituye un elemento de desarrollo progresivo.

在这一传统的编纂制度的框架内,阿根廷代表团的理解是,关于对和难民的外交保护的第8条草案,是一个令人满意的解决办法,是际法逐渐发展的一个实例。

Algunas delegaciones acogieron favorablemente la concesión de la protección diplomática a los apátridas y refugiados que se recoge en el proyecto de artículo 8 al considerar que es parte del desarrollo progresivo del derecho internacional.

一些代表团欢迎第8条草案中向和难民提供外交保护,认为这是际法的逐步发展。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得几内亚籍:其父是人士籍未知;父母双方均为籍未知人士;或该儿童是弃儿。

El artículo 8 prevé las dos excepciones a la norma básica contenida en el artículo 3 de que sólo el Estado de la nacionalidad tiene derecho a ejercer la protección diplomática: los apátridas y los refugiados.

第8条列出对和难民的两项例外,因为根据第3条所定的基本规则,只有可以行使外交保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apátrida 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣座, , 胜地, 胜负, 胜过, 胜过的, 胜迹, 胜景, 胜境, 胜夸,

相似单词


apatán, apatanado, apatía, apático, apatita, apátrida, apatrocinar, apatronarse, apayasar, apea,

adj.
无祖的, 无籍的. (也用作名词)
派生

近义词
descastado,  sin nacionalidad,  sin patria,  destituido,  exiliado,  sin casa,  sin casa ni hogar,  sin hogar,  proscripto,  guacho

联想词
izquierdista左派的;fascista法西斯主义的;traidor背叛的;nacionalista民族主义的;burgués资产阶级的;sionista犹太复主义;patria;venezolano委内瑞拉的;refugiado避难的;terrorista恐怖主义的;derechista右翼的;

Preocupa al Comité que su condición de apátridas los exponga a sufrir abusos y explotación.

委员会关注到,其状况使之无法抵御欺负和剥削。

Los refugiados y apátridas pueden naturalizarse sólo en algunos países de asilo, y no siempre se informa de ello.

只有某些庇护允许难民和归化,而且并非总是报告这方面的情况。

19) El Comité ha tomado nota de la información facilitada por el Estado Parte acerca de los curdos apátridas.

(19) 委员会注意到有关库尔德人问题的资料

Por tanto, la Comisión estaba dando un paso importante que mejoraría notablemente la condición de los refugiados y los apátridas.

因此,委员会在采取一个重要步骤,大幅度提高难民和的地位

En otros, las poblaciones permanecen en el lugar pero experimentan un cambio de ciudadanía o corren el riesgo de convertirse en apátridas.

还有一些情况是,人口留在原地,但需改变籍,或者可能成为

El Gobierno de los Países Bajos celebra la inclusión del proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática para apátridas y refugiados.

荷兰政府欢迎纳入有关对人士和难民的交保护的第8条草案。

En Estonia las mujeres sin educación, pobres, desempleadas, menores de edad, apátridas o toxicómanas son más proclives a caer en la prostitución.

卖淫在爱沙尼亚的滋生有着有利的条件,因为这里有受教育水平不高、贫穷、失业、未成年、的妇女或药物滥用者。

El Estado Parte debería continuar aplicando medidas para naturalizar a las personas apátridas que han nacido en Tailandia y viven bajo su jurisdicción.

应当继续采取措施,接纳在泰出生、并在其管辖范围之内生活的者为民。

Se estimaba en 1,5 millones de personas el total de apátridas para los 30 países de cuyos datos se disponía a fines del año pasado.

去年底,在有数据的30个家中,人总数估计为150万。

El segundo supuesto se refiere a delitos cometidos en el extranjero por nacionales del Estado Parte o por apátridas que tienen residencia habitual en su territorio.

第二个理由与在领域内拥有惯常居所的本民或实施的犯罪有关。

Los extranjeros y los apátridas tienen que abonar los derechos de matrícula que se estipulan en el contrato firmado con la institución de enseñanza superior correspondiente.

人或人士根据与相应高等教育机构签署的合同缴纳学费。

Cuando se promulgó la legislación sobre nacionalidad, la principal preocupación de sus artífices fue que todo niño tuviera una nacionalidad y que no hubiera ninguna persona apátrida.

在首次颁布籍法时,立法者主要关心的是确保每一个孩子都有籍,没有人沦为

En cuanto al apartado b) del párrafo 1, diversas delegaciones propusieron que se conservara la mención de los apátridas añadiendo "o una persona apátrida que reside habitualmente en su territorio".

有些代表团建议保留第1(b)款中提及的无籍人士,添加“或通常居住在其境内的无籍人士”。

Tiene por objeto evitar que un niño reciba menos protección de la sociedad y del Estado por su condición de apátrida, y no conceder el derecho a una nacionalidad de su propia elección.

条款的目的是为了防止社会和家由于他或她为而对儿童提供较低程度的保护, 并未规定某人有权获得他所选择的籍。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定义和范围方面使用的措词“其民”是限制性的,因为在后面的条款中范围被扩大了,例如在有关人士和难民的第8条草案中。

21) Preocupa al Comité el porcentaje considerable de niños, con frecuencia extranjeros o apátridas, que trabajan en el Estado Parte y que, según explicó la delegación, son a menudo víctimas de la trata (arts. 8 y 24).

(21) 委员会关注到,在有很大一部分儿童正在从事劳动,他们常常是无籍的或的,而且正如该代表团所解释的那样,常常是人口贩运的受者(第八和二十四条)。

En el marco de este esquema tradicional de codificación, la Argentina entiende que el proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática de apátridas y refugiados, cuya solución considera adecuada, constituye un elemento de desarrollo progresivo.

在这一传统的编纂制度的框架内,阿根廷代表团的理解是,关于对和难民的交保护的第8条草案,是一个令人满意的解决办法,是际法逐渐发展的一个实例。

Algunas delegaciones acogieron favorablemente la concesión de la protección diplomática a los apátridas y refugiados que se recoge en el proyecto de artículo 8 al considerar que es parte del desarrollo progresivo del derecho internacional.

一些代表团欢迎第8条草案中向和难民提供交保护,认为这是际法的逐步发展。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得几内亚籍:其父是人士或者籍未知;父母双方均为籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

El artículo 8 prevé las dos excepciones a la norma básica contenida en el artículo 3 de que sólo el Estado de la nacionalidad tiene derecho a ejercer la protección diplomática: los apátridas y los refugiados.

第8条列出对和难民的两项例,因为根据第3条所定的基本规则,只有可以行使交保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apátrida 的西班牙语例句

用户正在搜索


胜似, 胜算, 胜仗, , 盛产, 盛传, 盛大, 盛大的, 盛大的演出, 盛大奢华的,

相似单词


apatán, apatanado, apatía, apático, apatita, apátrida, apatrocinar, apatronarse, apayasar, apea,

adj.
, . (也用作名词)
派生

近义词
descastado,  sin nacionalidad,  sin patria,  destituido,  exiliado,  sin casa,  sin casa ni hogar,  sin hogar,  proscripto,  guacho

联想词
izquierdista左派;fascista法西斯主义;traidor背叛;nacionalista民族主义;burgués资产阶级;sionista犹太复主义;patria;venezolano委内瑞拉;refugiado避难;terrorista恐怖主义;derechista右翼;

Preocupa al Comité que su condición de apátridas los exponga a sufrir abusos y explotación.

委员会关注到,其状况使之法抵御欺负和剥削。

Los refugiados y apátridas pueden naturalizarse sólo en algunos países de asilo, y no siempre se informa de ello.

只有某些庇护允许难民和归化,而且并非总是报告这方面情况。

19) El Comité ha tomado nota de la información facilitada por el Estado Parte acerca de los curdos apátridas.

(19) 委员会注意到缔约有关库尔德人问题资料

Por tanto, la Comisión estaba dando un paso importante que mejoraría notablemente la condición de los refugiados y los apátridas.

因此,委员会一个重要步骤,大幅度提高难民和地位

En otros, las poblaciones permanecen en el lugar pero experimentan un cambio de ciudadanía o corren el riesgo de convertirse en apátridas.

还有一些情况是,人口留原地,但需改变籍,或者可能成为

El Gobierno de los Países Bajos celebra la inclusión del proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática para apátridas y refugiados.

荷兰政府欢迎纳入有关对人士和难民外交保护第8条草案。

En Estonia las mujeres sin educación, pobres, desempleadas, menores de edad, apátridas o toxicómanas son más proclives a caer en la prostitución.

卖淫爱沙尼亚滋生有着有利条件,因为这里有受教育水平不高、贫穷、失业、未成年、妇女或药物滥用者。

El Estado Parte debería continuar aplicando medidas para naturalizar a las personas apátridas que han nacido en Tailandia y viven bajo su jurisdicción.

缔约应当继续措施,接纳出生、并其管辖范围之内生活者为民。

Se estimaba en 1,5 millones de personas el total de apátridas para los 30 países de cuyos datos se disponía a fines del año pasado.

去年底,有数据30个家中,人总数估计为150万。

El segundo supuesto se refiere a delitos cometidos en el extranjero por nacionales del Estado Parte o por apátridas que tienen residencia habitual en su territorio.

第二个理由与缔约领域内拥有惯常居所民或外实施犯罪有关。

Los extranjeros y los apátridas tienen que abonar los derechos de matrícula que se estipulan en el contrato firmado con la institución de enseñanza superior correspondiente.

人或人士根据与相应高等教育机构签署合同缴纳学费。

Cuando se promulgó la legislación sobre nacionalidad, la principal preocupación de sus artífices fue que todo niño tuviera una nacionalidad y que no hubiera ninguna persona apátrida.

首次颁布籍法时,立法者主要关心是确保每一个孩子都有籍,没有人沦为

En cuanto al apartado b) del párrafo 1, diversas delegaciones propusieron que se conservara la mención de los apátridas añadiendo "o una persona apátrida que reside habitualmente en su territorio".

有些代表团建议保留第1(b)款中提及籍人士,添加“或通常居住其境内籍人士”。

Tiene por objeto evitar que un niño reciba menos protección de la sociedad y del Estado por su condición de apátrida, y no conceder el derecho a una nacionalidad de su propia elección.

条款是为了防止社会和家由于他或她为而对儿童提供较低程度保护, 并未规定某人有权获得他所选择籍。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

第1条草案中,定义和范围方面使用措词“其民”是限制性,因为后面条款中范围被扩大了,例如有关人士和难民第8条草案中。

21) Preocupa al Comité el porcentaje considerable de niños, con frecuencia extranjeros o apátridas, que trabajan en el Estado Parte y que, según explicó la delegación, son a menudo víctimas de la trata (arts. 8 y 24).

(21) 委员会关注到,缔约有很大一部分儿童正从事劳动,他们常常是,而且正如该代表团所解释那样,常常是人口贩运者(第八和二十四条)。

En el marco de este esquema tradicional de codificación, la Argentina entiende que el proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática de apátridas y refugiados, cuya solución considera adecuada, constituye un elemento de desarrollo progresivo.

这一传统编纂制度框架内,阿根廷代表团理解是,关于对和难民外交保护第8条草案,是一个令人满意解决办法,是际法逐渐发展一个实例。

Algunas delegaciones acogieron favorablemente la concesión de la protección diplomática a los apátridas y refugiados que se recoge en el proyecto de artículo 8 al considerar que es parte del desarrollo progresivo del derecho internacional.

一些代表团欢迎第8条草案中向和难民提供外交保护,认为这是际法逐步发展。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得几内亚籍:其父是人士或者籍未知;父母双方均为籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

El artículo 8 prevé las dos excepciones a la norma básica contenida en el artículo 3 de que sólo el Estado de la nacionalidad tiene derecho a ejercer la protección diplomática: los apátridas y los refugiados.

第8条列出对和难民两项例外,因为根据第3条所定基本规则,只有可以行使外交保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apátrida 的西班牙语例句

用户正在搜索


盛开的, 盛况, 盛况空前, 盛满, 盛名, 盛气凌人, 盛气凌人的样子, 盛情, 盛世, 盛事,

相似单词


apatán, apatanado, apatía, apático, apatita, apátrida, apatrocinar, apatronarse, apayasar, apea,

用户正在搜索


, 剩磁, 剩多少, 剩饭, 剩几天, 剩下, 剩余, 剩余部分, 剩余的, 剩余价值,

相似单词


apatán, apatanado, apatía, apático, apatita, apátrida, apatrocinar, apatronarse, apayasar, apea,

用户正在搜索


失去力量, 失去平衡的, 失去生气, 失去威望, 失去硬度或韧度, 失去知觉, 失去自制, 失去自制能力, 失却, 失群之雁,

相似单词


apatán, apatanado, apatía, apático, apatita, apátrida, apatrocinar, apatronarse, apayasar, apea,

adj.
祖国的, 国籍的. (也用作名词)
派生

近义词
descastado,  sin nacionalidad,  sin patria,  destituido,  exiliado,  sin casa,  sin casa ni hogar,  sin hogar,  proscripto,  guacho

联想词
izquierdista左派的;fascista法西斯义的;traidor背叛的;nacionalista民族义的;burgués资产阶级的;sionista犹太复国义;patria祖国;venezolano委内瑞拉的;refugiado避难的;terrorista恐怖义的;derechista右翼的;

Preocupa al Comité que su condición de apátridas los exponga a sufrir abusos y explotación.

委员会关注国籍状况使之法抵御欺负和剥削。

Los refugiados y apátridas pueden naturalizarse sólo en algunos países de asilo, y no siempre se informa de ello.

只有某些庇护国允许难民和国籍归化,而且并非总是报告这方面的情况。

19) El Comité ha tomado nota de la información facilitada por el Estado Parte acerca de los curdos apátridas.

(19) 委员会注意缔约国有关国籍库尔德人问题的资料

Por tanto, la Comisión estaba dando un paso importante que mejoraría notablemente la condición de los refugiados y los apátridas.

因此,委员会在采取一个重要步骤,大幅度提高难民和国籍的地位

En otros, las poblaciones permanecen en el lugar pero experimentan un cambio de ciudadanía o corren el riesgo de convertirse en apátridas.

还有一些情况是,人口留在原地,但需改变国籍,或者可能成为国籍

El Gobierno de los Países Bajos celebra la inclusión del proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática para apátridas y refugiados.

荷兰政府欢迎纳入有关对国籍人士和难民的外交保护的第8条草案。

En Estonia las mujeres sin educación, pobres, desempleadas, menores de edad, apátridas o toxicómanas son más proclives a caer en la prostitución.

卖淫在爱沙尼亚的滋生有着有利的条件,因为这里有受教育水平不高、贫穷、失业、未成年、国籍的妇女或药物滥用者。

El Estado Parte debería continuar aplicando medidas para naturalizar a las personas apátridas que han nacido en Tailandia y viven bajo su jurisdicción.

缔约国应当继续采取措施,接纳在泰国出生、并在管辖范围之内生活的国籍者为国民。

Se estimaba en 1,5 millones de personas el total de apátridas para los 30 países de cuyos datos se disponía a fines del año pasado.

去年底,在有数据的30个国家中,国籍人总数估计为150万。

El segundo supuesto se refiere a delitos cometidos en el extranjero por nacionales del Estado Parte o por apátridas que tienen residencia habitual en su territorio.

第二个理由与在缔约国领域内拥有惯常居所的本国国民或国籍在国外实施的犯罪有关。

Los extranjeros y los apátridas tienen que abonar los derechos de matrícula que se estipulan en el contrato firmado con la institución de enseñanza superior correspondiente.

外国人或国籍人士根据与相应高等教育机构签署的合同缴纳学费。

Cuando se promulgó la legislación sobre nacionalidad, la principal preocupación de sus artífices fue que todo niño tuviera una nacionalidad y que no hubiera ninguna persona apátrida.

在首次颁布国籍法时,立法者要关心的是确保每一个孩子都有国籍,没有人沦为国籍

En cuanto al apartado b) del párrafo 1, diversas delegaciones propusieron que se conservara la mención de los apátridas añadiendo "o una persona apátrida que reside habitualmente en su territorio".

有些代表团建议保留第1(b)款中提及的国籍人士,添加“或通常居住在境内的国籍人士”。

Tiene por objeto evitar que un niño reciba menos protección de la sociedad y del Estado por su condición de apátrida, y no conceder el derecho a una nacionalidad de su propia elección.

条款的目的是为了防止社会和国家由于他或她为国籍而对儿童提供较低程度的保护, 并未规定某人有权获得他所选择的国籍。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定义和范围方面使用的措词“国民”是限制性的,因为在后面的条款中范围被扩大了,例如在有关国籍人士和难民的第8条草案中。

21) Preocupa al Comité el porcentaje considerable de niños, con frecuencia extranjeros o apátridas, que trabajan en el Estado Parte y que, según explicó la delegación, son a menudo víctimas de la trata (arts. 8 y 24).

(21) 委员会关注,在缔约国有很大一部分儿童正在从事劳动,他们常常是国籍的或外国籍的,而且正如该国代表团所解释的那样,常常是人口贩运的受者(第八和二十四条)。

En el marco de este esquema tradicional de codificación, la Argentina entiende que el proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática de apátridas y refugiados, cuya solución considera adecuada, constituye un elemento de desarrollo progresivo.

在这一传统的编纂制度的框架内,阿根廷代表团的理解是,关于对国籍和难民的外交保护的第8条草案,是一个令人满意的解决办法,是国际法逐渐发展的一个实例。

Algunas delegaciones acogieron favorablemente la concesión de la protección diplomática a los apátridas y refugiados que se recoge en el proyecto de artículo 8 al considerar que es parte del desarrollo progresivo del derecho internacional.

一些代表团欢迎第8条草案中向国籍和难民提供外交保护,认为这是国际法的逐步发展。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得几内亚国籍:父是国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

El artículo 8 prevé las dos excepciones a la norma básica contenida en el artículo 3 de que sólo el Estado de la nacionalidad tiene derecho a ejercer la protección diplomática: los apátridas y los refugiados.

第8条列出对国籍和难民的两项例外,因为根据第3条所定的基本规则,只有国籍国可以行使外交保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apátrida 的西班牙语例句

用户正在搜索


失势, 失事, 失手, 失守, 失溲, 失速, 失算, 失所, 失态, 失调,

相似单词


apatán, apatanado, apatía, apático, apatita, apátrida, apatrocinar, apatronarse, apayasar, apea,

adj.
无祖国, 无国籍. (也用作名词)
派生

近义词
descastado,  sin nacionalidad,  sin patria,  destituido,  exiliado,  sin casa,  sin casa ni hogar,  sin hogar,  proscripto,  guacho

联想词
izquierdista左派;fascista法西斯主义;traidor背叛;nacionalista主义;burgués资产阶级;sionista犹太复国主义;patria祖国;venezolano委内瑞拉;refugiado避难;terrorista恐怖主义;derechista右翼;

Preocupa al Comité que su condición de apátridas los exponga a sufrir abusos y explotación.

委员会关注到,其无国籍状况使之无法抵御欺负和剥削。

Los refugiados y apátridas pueden naturalizarse sólo en algunos países de asilo, y no siempre se informa de ello.

只有某些庇护国允许难民和无国籍归化,而且并非是报告这方面情况。

19) El Comité ha tomado nota de la información facilitada por el Estado Parte acerca de los curdos apátridas.

(19) 委员会注意到缔约国有关无国籍库尔德人问题资料

Por tanto, la Comisión estaba dando un paso importante que mejoraría notablemente la condición de los refugiados y los apátridas.

因此,委员会在采取一个重要步骤,大幅度提高难民和无国籍地位

En otros, las poblaciones permanecen en el lugar pero experimentan un cambio de ciudadanía o corren el riesgo de convertirse en apátridas.

还有一些情况是,人口留在原地,但需改变国籍,或者可能成为无国籍

El Gobierno de los Países Bajos celebra la inclusión del proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática para apátridas y refugiados.

荷兰政府欢迎纳入有关对无国籍人士和难民外交保护第8条草案。

En Estonia las mujeres sin educación, pobres, desempleadas, menores de edad, apátridas o toxicómanas son más proclives a caer en la prostitución.

卖淫在爱沙尼亚滋生有着有利条件,因为这里有受教育水平不高、贫穷、失业、未成年、无国籍妇女或药物滥用者。

El Estado Parte debería continuar aplicando medidas para naturalizar a las personas apátridas que han nacido en Tailandia y viven bajo su jurisdicción.

缔约国应当继续采取措施,接纳在泰国出生、并在其管辖范围之内生活无国籍者为国民。

Se estimaba en 1,5 millones de personas el total de apátridas para los 30 países de cuyos datos se disponía a fines del año pasado.

去年底,在有数据30个国家中,无国籍数估计为150万。

El segundo supuesto se refiere a delitos cometidos en el extranjero por nacionales del Estado Parte o por apátridas que tienen residencia habitual en su territorio.

第二个理由与在缔约国领域内拥有惯常居所本国国民或无国籍在国外实施犯罪有关。

Los extranjeros y los apátridas tienen que abonar los derechos de matrícula que se estipulan en el contrato firmado con la institución de enseñanza superior correspondiente.

外国人或无国籍人士根据与相应高等教育机构签署合同缴纳学费。

Cuando se promulgó la legislación sobre nacionalidad, la principal preocupación de sus artífices fue que todo niño tuviera una nacionalidad y que no hubiera ninguna persona apátrida.

在首次颁布国籍法时,立法者主要关心是确保每一个孩子都有国籍,没有人沦为无国籍

En cuanto al apartado b) del párrafo 1, diversas delegaciones propusieron que se conservara la mención de los apátridas añadiendo "o una persona apátrida que reside habitualmente en su territorio".

有些代表团建议保留第1(b)款中提及无国籍人士,添加“或通常居住在其境内无国籍人士”。

Tiene por objeto evitar que un niño reciba menos protección de la sociedad y del Estado por su condición de apátrida, y no conceder el derecho a una nacionalidad de su propia elección.

条款是为了防止社会和国家由于他或她为无国籍而对儿童提供较低程度保护, 并未规定某人有权获得他所选择国籍。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定义和范围方面使用措词“其国民”是限制性,因为在后面条款中范围被扩大了,例如在有关无国籍人士和难民第8条草案中。

21) Preocupa al Comité el porcentaje considerable de niños, con frecuencia extranjeros o apátridas, que trabajan en el Estado Parte y que, según explicó la delegación, son a menudo víctimas de la trata (arts. 8 y 24).

(21) 委员会关注到,在缔约国有很大一部分儿童正在从事劳动,他们常常是无国籍外国籍,而且正如该国代表团所解释那样,常常是人口贩运者(第八和二十四条)。

En el marco de este esquema tradicional de codificación, la Argentina entiende que el proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática de apátridas y refugiados, cuya solución considera adecuada, constituye un elemento de desarrollo progresivo.

在这一传统编纂制度框架内,阿根廷代表团理解是,关于对无国籍和难民外交保护第8条草案,是一个令人满意解决办法,是国际法逐渐发展一个实例。

Algunas delegaciones acogieron favorablemente la concesión de la protección diplomática a los apátridas y refugiados que se recoge en el proyecto de artículo 8 al considerar que es parte del desarrollo progresivo del derecho internacional.

一些代表团欢迎第8条草案中向无国籍和难民提供外交保护,认为这是国际法逐步发展。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得几内亚国籍:其父是无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

El artículo 8 prevé las dos excepciones a la norma básica contenida en el artículo 3 de que sólo el Estado de la nacionalidad tiene derecho a ejercer la protección diplomática: los apátridas y los refugiados.

第8条列出对无国籍和难民两项例外,因为根据第3条所定基本规则,只有国籍国可以行使外交保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apátrida 的西班牙语例句

用户正在搜索


失真, 失之东隅,收之桑榆, 失之交臂, 失职, 失重, 失主, 失踪, 失踪的, 失足, ,

相似单词


apatán, apatanado, apatía, apático, apatita, apátrida, apatrocinar, apatronarse, apayasar, apea,

adj.
祖国的, 国籍的. (也用作名词)
派生

近义词
descastado,  sin nacionalidad,  sin patria,  destituido,  exiliado,  sin casa,  sin casa ni hogar,  sin hogar,  proscripto,  guacho

联想词
izquierdista左派的;fascista法西斯主义的;traidor背叛的;nacionalista民族主义的;burgués资产阶级的;sionista犹太复国主义;patria祖国;venezolano委内瑞拉的;refugiado避难的;terrorista恐怖主义的;derechista右翼的;

Preocupa al Comité que su condición de apátridas los exponga a sufrir abusos y explotación.

委员会关注到,其国籍状况法抵御欺负和剥削。

Los refugiados y apátridas pueden naturalizarse sólo en algunos países de asilo, y no siempre se informa de ello.

只有某些庇国允许难民和国籍归化,而且并非总是报告这方面的情况。

19) El Comité ha tomado nota de la información facilitada por el Estado Parte acerca de los curdos apátridas.

(19) 委员会注意到缔约国有关国籍库尔德人问题的资料

Por tanto, la Comisión estaba dando un paso importante que mejoraría notablemente la condición de los refugiados y los apátridas.

因此,委员会在采取一个重要步骤,大幅度提高难民和国籍的地位

En otros, las poblaciones permanecen en el lugar pero experimentan un cambio de ciudadanía o corren el riesgo de convertirse en apátridas.

还有一些情况是,人口留在原地,但需改变国籍,或者可能成为国籍

El Gobierno de los Países Bajos celebra la inclusión del proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática para apátridas y refugiados.

荷兰政府欢迎纳入有关对国籍人士和难民的外交保的第8条草案。

En Estonia las mujeres sin educación, pobres, desempleadas, menores de edad, apátridas o toxicómanas son más proclives a caer en la prostitución.

卖淫在爱沙尼亚的滋生有着有利的条件,因为这里有受教育水平不高、贫穷、失业、未成年、国籍的妇女或药物滥用者。

El Estado Parte debería continuar aplicando medidas para naturalizar a las personas apátridas que han nacido en Tailandia y viven bajo su jurisdicción.

缔约国应当继续采取措施,接纳在泰国出生、并在其管辖范围内生活的国籍者为国民。

Se estimaba en 1,5 millones de personas el total de apátridas para los 30 países de cuyos datos se disponía a fines del año pasado.

去年底,在有数据的30个国家中,国籍人总数估计为150万。

El segundo supuesto se refiere a delitos cometidos en el extranjero por nacionales del Estado Parte o por apátridas que tienen residencia habitual en su territorio.

第二个理由与在缔约国领域内拥有惯常居所的本国国民或国籍在国外实施的犯罪有关。

Los extranjeros y los apátridas tienen que abonar los derechos de matrícula que se estipulan en el contrato firmado con la institución de enseñanza superior correspondiente.

外国人或国籍人士根据与相应高等教育机构签署的合同缴纳学费。

Cuando se promulgó la legislación sobre nacionalidad, la principal preocupación de sus artífices fue que todo niño tuviera una nacionalidad y que no hubiera ninguna persona apátrida.

在首次颁布国籍法时,立法者主要关心的是确保每一个孩子都有国籍,没有人沦为国籍

En cuanto al apartado b) del párrafo 1, diversas delegaciones propusieron que se conservara la mención de los apátridas añadiendo "o una persona apátrida que reside habitualmente en su territorio".

有些代表团建议保留第1(b)款中提及的国籍人士,添加“或通常居住在其境内的国籍人士”。

Tiene por objeto evitar que un niño reciba menos protección de la sociedad y del Estado por su condición de apátrida, y no conceder el derecho a una nacionalidad de su propia elección.

条款的目的是为了防止社会和国家由于他或她为国籍而对儿童提供较低程度的保, 并未规定某人有权获得他所选择的国籍。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定义和范围方面用的措词“其国民”是限制性的,因为在后面的条款中范围被扩大了,例如在有关国籍人士和难民的第8条草案中。

21) Preocupa al Comité el porcentaje considerable de niños, con frecuencia extranjeros o apátridas, que trabajan en el Estado Parte y que, según explicó la delegación, son a menudo víctimas de la trata (arts. 8 y 24).

(21) 委员会关注到,在缔约国有很大一部分儿童正在从事劳动,他们常常是国籍的或外国籍的,而且正如该国代表团所解释的那样,常常是人口贩运的受者(第八和二十四条)。

En el marco de este esquema tradicional de codificación, la Argentina entiende que el proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática de apátridas y refugiados, cuya solución considera adecuada, constituye un elemento de desarrollo progresivo.

在这一传统的编纂制度的框架内,阿根廷代表团的理解是,关于对国籍和难民的外交保的第8条草案,是一个令人满意的解决办法,是国际法逐渐发展的一个实例。

Algunas delegaciones acogieron favorablemente la concesión de la protección diplomática a los apátridas y refugiados que se recoge en el proyecto de artículo 8 al considerar que es parte del desarrollo progresivo del derecho internacional.

一些代表团欢迎第8条草案中向国籍和难民提供外交保,认为这是国际法的逐步发展。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得几内亚国籍:其父是国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

El artículo 8 prevé las dos excepciones a la norma básica contenida en el artículo 3 de que sólo el Estado de la nacionalidad tiene derecho a ejercer la protección diplomática: los apátridas y los refugiados.

第8条列出对国籍和难民的两项例外,因为根据第3条所定的基本规则,只有国籍国可以行外交保

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apátrida 的西班牙语例句

用户正在搜索


施斋, 施展, 施诊, 施赈, 施政, 施政纲领, 施主, 湿, 湿病, 湿的,

相似单词


apatán, apatanado, apatía, apático, apatita, apátrida, apatrocinar, apatronarse, apayasar, apea,

adj.
无祖国的, 无国籍的. (也用作名词)
派生

近义词
descastado,  sin nacionalidad,  sin patria,  destituido,  exiliado,  sin casa,  sin casa ni hogar,  sin hogar,  proscripto,  guacho

联想词
izquierdista左派的;fascista法西斯主义的;traidor背叛的;nacionalista民族主义的;burgués资产阶级的;sionista犹太复国主义;patria祖国;venezolano委内瑞拉的;refugiado避难的;terrorista恐怖主义的;derechista右翼的;

Preocupa al Comité que su condición de apátridas los exponga a sufrir abusos y explotación.

委员到,其无国籍状况使之无法抵御欺负和剥削。

Los refugiados y apátridas pueden naturalizarse sólo en algunos países de asilo, y no siempre se informa de ello.

只有某些庇护国允许难民和无国籍归化,而且并非总是报告这方面的情况。

19) El Comité ha tomado nota de la información facilitada por el Estado Parte acerca de los curdos apátridas.

(19) 委员到缔约国有关无国籍库尔德问题的资料

Por tanto, la Comisión estaba dando un paso importante que mejoraría notablemente la condición de los refugiados y los apátridas.

因此,委员在采取一个重要步骤,大幅度提高难民和无国籍的地位

En otros, las poblaciones permanecen en el lugar pero experimentan un cambio de ciudadanía o corren el riesgo de convertirse en apátridas.

还有一些情况是,口留在原地,但需改变国籍,或者可能成为无国籍

El Gobierno de los Países Bajos celebra la inclusión del proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática para apátridas y refugiados.

荷兰政府欢迎纳入有关对无国籍和难民的外交保护的第8条草案。

En Estonia las mujeres sin educación, pobres, desempleadas, menores de edad, apátridas o toxicómanas son más proclives a caer en la prostitución.

卖淫在爱沙尼亚的滋生有着有利的条件,因为这里有受教育水平不高、贫穷、失业、未成年、无国籍的妇女或药物滥用者。

El Estado Parte debería continuar aplicando medidas para naturalizar a las personas apátridas que han nacido en Tailandia y viven bajo su jurisdicción.

缔约国应当继续采取措施,接纳在泰国出生、并在其管辖范围之内生活的无国籍者为国民。

Se estimaba en 1,5 millones de personas el total de apátridas para los 30 países de cuyos datos se disponía a fines del año pasado.

去年底,在有数据的30个国家中,无国籍总数估计为150万。

El segundo supuesto se refiere a delitos cometidos en el extranjero por nacionales del Estado Parte o por apátridas que tienen residencia habitual en su territorio.

第二个理由与在缔约国领域内拥有惯常居所的本国国民或无国籍在国外实施的犯罪有关。

Los extranjeros y los apátridas tienen que abonar los derechos de matrícula que se estipulan en el contrato firmado con la institución de enseñanza superior correspondiente.

外国无国籍根据与相应高等教育机构签署的合同缴纳学费。

Cuando se promulgó la legislación sobre nacionalidad, la principal preocupación de sus artífices fue que todo niño tuviera una nacionalidad y que no hubiera ninguna persona apátrida.

在首次颁布国籍法时,立法者主要关心的是确保每一个孩子都有国籍,没有沦为无国籍

En cuanto al apartado b) del párrafo 1, diversas delegaciones propusieron que se conservara la mención de los apátridas añadiendo "o una persona apátrida que reside habitualmente en su territorio".

有些代表团建议保留第1(b)款中提及的无国籍,添加“或通常居住在其境内的无国籍”。

Tiene por objeto evitar que un niño reciba menos protección de la sociedad y del Estado por su condición de apátrida, y no conceder el derecho a una nacionalidad de su propia elección.

条款的目的是为了防止社和国家由于他或她为无国籍而对儿童提供较低程度的保护, 并未规定某有权获得他所选择的国籍。

En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.

在第1条草案中,在定义和范围方面使用的措词“其国民”是限制性的,因为在后面的条款中范围被扩大了,例如在有关无国籍和难民的第8条草案中。

21) Preocupa al Comité el porcentaje considerable de niños, con frecuencia extranjeros o apátridas, que trabajan en el Estado Parte y que, según explicó la delegación, son a menudo víctimas de la trata (arts. 8 y 24).

(21) 委员到,在缔约国有很大一部分儿童正在从事劳动,他们常常是无国籍的或外国籍的,而且正如该国代表团所解释的那样,常常是口贩运的受者(第八和二十四条)。

En el marco de este esquema tradicional de codificación, la Argentina entiende que el proyecto de artículo 8 sobre protección diplomática de apátridas y refugiados, cuya solución considera adecuada, constituye un elemento de desarrollo progresivo.

在这一传统的编纂制度的框架内,阿根廷代表团的理解是,关于对无国籍和难民的外交保护的第8条草案,是一个令的解决办法,是国际法逐渐发展的一个实例。

Algunas delegaciones acogieron favorablemente la concesión de la protección diplomática a los apátridas y refugiados que se recoge en el proyecto de artículo 8 al considerar que es parte del desarrollo progresivo del derecho internacional.

一些代表团欢迎第8条草案中向无国籍和难民提供外交保护,认为这是国际法的逐步发展。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年可以获得几内亚国籍:其父是无国籍或者国籍未知;父母双方均为国籍未知;或者该儿童是弃儿。

El artículo 8 prevé las dos excepciones a la norma básica contenida en el artículo 3 de que sólo el Estado de la nacionalidad tiene derecho a ejercer la protección diplomática: los apátridas y los refugiados.

第8条列出对无国籍和难民的两项例外,因为根据第3条所定的基本规则,只有国籍国可以行使外交保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apátrida 的西班牙语例句

用户正在搜索


湿空气, 湿恐怖, 湿淋淋, 湿漉漉, 湿气, 湿润, 湿蚀, 湿水货, 湿透, 湿透的,

相似单词


apatán, apatanado, apatía, apático, apatita, apátrida, apatrocinar, apatronarse, apayasar, apea,