Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.
到周末许多城里人到乡下去。
Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.
到周末许多城里人到乡下去。
Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.
这种国的许多人可能已经流离失所。
Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.
海啸摧毁220 000
园,使572 000人流离失所。
La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.
安全理事会代表团还走访乌干达和卢旺达。
Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.
超过7%的人口仍沦为国内流离失所者,整人口的三分之
都需要帮助。
La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.
境内流离失所者更易受害于回返的压力。
También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.
也很好地进
协助下的回返的支助计划。
Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.
这样来,存在单方面义务的举证责任就转给
作出声明的国
。
No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.
声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.
必须建立关于流离失所者的数据库,载有关于回返要求和回返人数的信息。
Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.
流离失所者的基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。
De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.
的确,单方面作出的无监测的关于移部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。
Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.
为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。
En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.
例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离失所。
Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.
联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代当地生产,就
种需要抵补的代价。
En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.
在停火联合军事委员会的最近次会议上,苏丹武装部队提供
打算移
8
连的信息。
Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.
武装团体在南基伍实施的杀戮、强奸和绑架,导致59 000人成为境内流离失所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.
到周末许多城里人到乡下去。
Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.
这种国家的许多人可能已经流离失所。
Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.
海啸摧毁220 000个家园,使572 000人流离失所。
La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.
安全理事会代表团还走访乌干达和卢旺达。
Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.
超过7%的人口仍沦为国内流离失所者,整个人口的三分之都需要帮助。
La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.
境内流离失所者更易受害于回返的压力。
También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.
也很好地推进助下的回返的支助计划。
Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.
这样来,存在单方面义务的举证责任就转给
作出声明的国家。
No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.
声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.
必须建立关于流离失所者的数据库,载有关于回返要求和回返人数的信息。
Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.
流离失所者的个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。
De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.
的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平定》。
Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.
为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。
En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.
例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离失所。
Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.
联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代当地生产,就
种需要抵补的代价。
En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.
在停火联合军事委员会的最近次会议上,苏丹武装部队提供
打算移动8个连的信息。
Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.
武装团体在南基伍实施的杀戮、强奸和绑架,导致59 000人成为境内流离失所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.
到周末许多城里人到乡下去。
Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.
这种国家的许多人可能已经流离失所。
Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.
海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所。
La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.
安全理事会代表团还走访了乌干和
。
Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.
超过7%的人口仍沦为国内流离失所者,整个人口的三分之都需要帮助。
La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.
境内流离失所者更易受害于回返的压力。
También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.
也很好推进了协助下的回返的支助计划。
Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.
这样来,存在单
面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。
No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.
声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.
必须建立关于流离失所者的数据库,载有关于回返要求和回返人数的信息。
Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.
流离失所者的个基本问题是,他们在社会福利制度中的
位没有得到适当处理。
De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.
的确,单面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。
Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.
为200多公里之外的点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。
En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.
例如,在乌干北部,古
、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离失所。
Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.
联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系面。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当生产,就
种需要抵补的代价。
En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.
在停火联合军事委员会的最近次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。
Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.
武装团体在南基伍实施的杀戮、强奸和绑架,导致59 000人成为境内流离失所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.
到周末许多城里人到乡
去。
Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.
这种国家许多人可能已经流离失所。
Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.
海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所。
La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.
安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。
Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.
超过7%人口仍沦
国内流离失所者,整个人口
三分之
都需要帮助。
La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.
境内流离失所者更易受害于回返压力。
También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.
也很好地推进了协助回返
支助计划。
Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.
这样来,存在单方面义务
举证责任就转给了作出声明
国家。
No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.
声称Gulu、Pader和Kitgum区90%人口流离失所是不正确
。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.
必须建立关于流离失所者数据库,载有关于回返要求和回返人数
信息。
Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.
流离失所者个基本问题是,他们在社会福利制度中
地位没有得到适当处理。
De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.
确,单方面作出
无监测
关于移动部队
决定,在技术上违反《全面和平协定》。
Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.
200多公里之外
地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑
。
En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.
例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%人口流离失所。
Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.
联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间关系方面。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
外国子公司生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就
种需要抵补
代价。
En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.
在停火联合军事委员会最近
次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连
信息。
Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.
武装团体在南基伍实施杀戮、强奸和绑架,导致59 000人成
境内流离失所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.
到周末许多城里人到乡下去。
Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.
这种国的许多人可能已经流离失所。
Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.
海啸摧毁了220 000个园,使572 000人流离失所。
La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.
安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。
Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.
超过7%的人口仍沦为国内流离失所者,整个人口的三分之都需要帮助。
La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.
境内流离失所者更易受害于回返的压力。
También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.
也很好地推进了协助下的回返的支助计划。
Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.
这样来,存在单方面义务的举证责任就转给了作出
明的国
。
No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.
Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流离失所是不正确的。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.
必须建立关于流离失所者的数据库,载有关于回返要求和回返人数的信息。
Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.
流离失所者的个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。
De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.
的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。
Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.
为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。
En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.
例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流离失所。
Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.
联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就种需要抵补的代价。
En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.
在停火联合军事委员会的最近次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。
Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.
武装团体在南基伍实施的杀戮、强奸和绑架,导致59 000人成为境内流离失所者。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.
到周末许多城里人到乡下去。
Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.
这种国家许多人可能已经流离失所。
Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.
海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所。
La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.
安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。
Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.
超过7%人口仍沦为国内流离失所者,整个人口
三分之
都需要帮助。
La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.
境内流离失所者更易受害于压力。
También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.
也很好地推进了协助下支助计划。
Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.
这样来,存在单方面义务
举证责任就转给了作出声明
国家。
No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.
声称Gulu、Pader和Kitgum区90%人口流离失所是不正确
。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.
必须建立关于流离失所者数据库,载有关于
要求和
人数
信息。
Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.
流离失所者个基本问题是,他们在社会福利制度中
地位没有得到适当处理。
De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.
确,单方面作出
无监测
关于移动部队
决定,在技术
违反《全面和平协定》。
Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.
为200多公里之外地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑
。
En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.
例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%人口流离失所。
Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.
联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和民众。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间关系方面。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
外国子公司生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就
种需要抵补
代价。
En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.
在停火联合军事委员会最近
次会议
,苏丹武装部队提供了打算移动8个连
信息。
Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.
武装团体在南基伍实施杀戮、强奸和绑架,导致59 000人成为境内流离失所者。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.
到周末许多
到乡下去。
Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.
这种国家的许多可能已经流离失所。
Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.
海啸摧毁了220 000个家园,572 000
流离失所。
La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.
安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。
Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.
超过7%的口仍沦为国内流离失所者,整个
口的三分之
都需要帮助。
La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.
境内流离失所者更易受害于回返的压力。
También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.
也很好地推进了协助下的回返的支助计划。
Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.
这样来,存在单方面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。
No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.
声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的口流离失所是不正确的。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.
必须建立关于流离失所者的数据库,载有关于回返要求和回返数的信息。
Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.
流离失所者的个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。
De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.
的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。
Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.
为200多公之外的地点计划开矿而搬迁
口,这是不合逻辑的。
En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.
例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的口流离失所。
Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.
联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁移口与接受国之间的关系方面。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就种需要抵补的代价。
En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.
在停火联合军事委员会的最近次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。
Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.
武装团体在南基伍实施的杀戮、强奸和绑架,导致59 000为境内流离失所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.
到周末许多城里人到乡下去。
Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.
这种国家的许多人可能已经流所。
Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.
海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流所。
La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.
安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。
Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.
超过7%的人口仍沦为国内流所者,整个人口的三分之
都需要帮助。
La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.
境内流所者更易受害于回返的压力。
También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.
也很好地推进了协助下的回返的支助计划。
Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.
这样来,存在单方面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。
No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.
声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的人口流所是不正确的。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过系列
心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.
必须建立关于流所者的数据库,载有关于回返要求和回返人数的信息。
Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.
流所者的
个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。
De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.
的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。
Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.
为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑的。
En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.
例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的人口流所。
Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.
联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流所者和回返民众。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁移人口与接受国之间的关系方面。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就种需要抵补的代价。
En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.
在停火联合军事委员会的最近次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连的信息。
Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.
武装团体在南基伍实施的杀戮、强奸和绑架,导致59 000人成为境内流所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.
到周末许多城里
到乡下去。
Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.
这种国家的许多可能已经
失所。
Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.
海啸摧毁了220 000个家园,使572 000失所。
La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.
安全理事会代表团还走访了乌干达和卢旺达。
Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.
超过7%的口仍沦为国内
失所者,整个
口的三分之
都需要帮助。
La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.
境内失所者更易受害于回返的压力。
También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.
也很好地推进了协助下的回返的支助计划。
Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.
这样来,存在单方面义务的举证责任就转给了作出声明的国家。
No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.
声称Gulu、Pader和Kitgum区90%的口
失所是不正确的。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过系列
心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.
必须建立关于失所者的数据库,载有关于回返要求和回返
数的信息。
Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.
失所者的
个基本问题是,他们在社会福利制度中的地位没有得到适当处理。
De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.
的确,单方面作出的无监测的关于动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。
Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.
为200多公里之外的地点计划开矿而搬迁口,这是不合逻辑的。
En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.
例如,在乌干达北部,古卢、帕代尔和基特古姆县有90%的口
失所。
Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.
联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注失所者和回返民众。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是在迁口与接受国之间的关系方面。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
外国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就种需要抵补的代价。
En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.
在停火联合军事委员会的最近次会议上,苏丹武装部队提供了打算
动8个连的信息。
Los asesinatos, violaciones y secuestros llevados a cabo por grupos armados en Kivu del Sur hicieron que 59.000 personas se desplazaran dentro del país.
武装团体在南基伍实施的杀戮、强奸和绑架,导致59 000成为境内
失所者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。