Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.
一到周末许多城里人到乡下去。
, 顶替:
挑起了老一

子.
水或其他液体):
排水量为七百吨.
郊区, 每天上班得走十公里.
替
)排水量, 移动
替, 兵员更新
Los fines de semana muchos ciudadanos se desplazan al campo.
一到周末许多城里人到乡下去。
Es posible que una gran parte de la población de tales Estados esté desplazada.
这种国家
许多人可能已经流离失所。
Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.
海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所。
La población desplazada es más vulnerable a presiones que tienen por objeto obligarla a regresar.
境内流离失所者更易受害于回返
压力。
La misión del Consejo de Seguridad se desplazó también a Uganda y Rwanda.
安全理事会
表团还走访了乌干达和卢旺达。
Alrededor de un 7% de la población sigue internamente desplazada, mientras una tercera parte necesita ayuda.
超过7%
人口仍沦为国内流离失所者,整个人口
三分之一都需要帮助。
También se encuentran avanzados los planes de apoyo para facilitar el regreso de la población desplazada.
也很好地推进了协助下
回返
支助计划。
Esto a su vez desplazaría al Estado autor la carga de la prueba de que la obligación unilateral existe.
这样一
,
单方面义务
举证责任就转给了作出声明
国家。
No es correcto señalar que el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum sea desplazada.
声称Gulu、Pader和Kitgum区90%
人口流离失所是不正确
。
Un problema fundamental de las personas desplazada es que su situación en el sistema de bienestar social no está debidamente regulada.
流离失所者
一个基本问题是,他们
社会福利制度中
地位没有得到适当处理。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos.
必须建立关于流离失所者
数据库,载有关于回返要求和回返人数
信息。
Resulta ilógico desplazar a la población porque existen planes de realizar prospecciones mineras en un lugar situado a 200 kilómetros de distancia.
为200多公里之外
地点计划开矿而搬迁人口,这是不合逻辑
。
De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.
确,单方面作出
无监测
关于移动部队
决定,
技术上违反《全面和平协定》。
En el norte de Uganda, por ejemplo, el 90% de la población de los distritos de Gulu, Pader y Kitgum está desplazada.
例如,
乌干达北部,古卢、帕
尔和基特古姆县有90%
人口流离失所。
Las Naciones Unidas siguen prestando especial atención a los grupos vulnerables, en particular a la población desplazada y la que emprende el regreso.
联合国继续特别关注弱势群体,尤其重点关注流离失所者和回返民众。
Tiene, sin embargo, repercusiones jurídicas, especialmente por lo que se refiere a la relación entre la población desplazada y el Estado de acogida.
然而,它也有法律影响,特别是
迁移人口与接受国之间
关系方面。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
外国子公司
生产可能是利益,但如果它取
了当地生产,就一种需要抵补
价。
A medida que los materiales se desplazan en el horno son sometidos a un proceso de secado y tratamiento térmico para formar el clínker.
随着原料穿过窑体运动,它们经历了干燥和高温冶金处理反应形成熟料。
En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías.
停火联合军事委员会
最近一次会议上,苏丹武装部队提供了打算移动8个连
信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。