Quand on a vingt ans, on pense avoir résolu l'énigme du monde ; à trente ans, on commence à réfléchir sur elle et à quarante, on découvre qu'elle est insoluble.
二十岁时,我们总想一探这个世界的究竟; 三十岁时,我们上下;
十岁时,我们才发
原来这个世界根
法理解。
Quand on a vingt ans, on pense avoir résolu l'énigme du monde ; à trente ans, on commence à réfléchir sur elle et à quarante, on découvre qu'elle est insoluble.
二十岁时,我们总想一探这个世界的究竟; 三十岁时,我们上下;
十岁时,我们才发
原来这个世界根
法理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Quand on a vingt ans, on pense avoir résolu l'énigme du monde ; à trente ans, on commence à réfléchir sur elle et à quarante, on découvre qu'elle est insoluble.
二十岁时,我们总想一探这个世界的究竟; 三十岁时,我们上下求索; 四十岁时,我们才发原来这个世界根本无法理解。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Quand on a vingt ans, on pense avoir résolu l'énigme du monde ; à trente ans, on commence à réfléchir sur elle et à quarante, on découvre qu'elle est insoluble.
二十岁,
总想一探这个世界的究竟; 三十岁
,
上下求索; 四十岁
,
才发
原来这个世界根本无法理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
指正。
Quand on a vingt ans, on pense avoir résolu l'énigme du monde ; à trente ans, on commence à réfléchir sur elle et à quarante, on découvre qu'elle est insoluble.
二十,
们总想一探这个世界的究竟; 三十
,
们
下求索; 四十
,
们才发
原来这个世界根本无法理解。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
们指正。
Quand on a vingt ans, on pense avoir résolu l'énigme du monde ; à trente ans, on commence à réfléchir sur elle et à quarante, on découvre qu'elle est insoluble.
二时,我们总想一探这个世
的究竟; 三
时,我们上下求索;
时,我们才发
原来这个世
无法理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Quand on a vingt ans, on pense avoir résolu l'énigme du monde ; à trente ans, on commence à réfléchir sur elle et à quarante, on découvre qu'elle est insoluble.
二十岁时,我们总想一探这个世界的究竟; 三十岁时,我们上下求索; 四十岁时,我们才发原来这个世界根本无法理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Quand on a vingt ans, on pense avoir résolu l'énigme du monde ; à trente ans, on commence à réfléchir sur elle et à quarante, on découvre qu'elle est insoluble.
二十岁时,我们总想一探这个世界的究竟; 三十岁时,我们索; 四十岁时,我们才发
原来这个世界根本无法
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Quand on a vingt ans, on pense avoir résolu l'énigme du monde ; à trente ans, on commence à réfléchir sur elle et à quarante, on découvre qu'elle est insoluble.
二十岁时,我们总想一探这个世竟; 三十岁时,我们上下求索; 四十岁时,我们才发
原来这个世
根本无法理解。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Quand on a vingt ans, on pense avoir résolu l'énigme du monde ; à trente ans, on commence à réfléchir sur elle et à quarante, on découvre qu'elle est insoluble.
二十,
们总想一探这个世界的究竟; 三十
,
们
下求索; 四十
,
们才发
原来这个世界根本无法理解。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
们指正。