法语助手
  • 关闭
contextuel, elle

adj.
上下文的, 背景的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
variante combinatoire
联想词
conceptuel概念的,观念的;visuel视觉的,视力的;intuitif凭直觉行事者;cognitif认识的, 认知的;institutionnel制度的,体制的;structurel结构性的;menu小的,细的;concret实际的,实在的;culturel文化的,文化上的;abstrait抽象的;raccourci近路,捷径;

Quels ont été les facteurs contextuels essentiels?

· 阐述哪些关键性相关因素?

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联的和有前后背景的方式而发挥作用的

Cet élément contextuel décisif les différenciait d'ailleurs avec le régime bien établi des traités.

行为发背景对于确认行为很关键,最好的办法是进行一个关于本专的“探索”性研究。

Les indicateurs démographiques fournissent une information contextuelle très précieuse pour les indicateurs d'autres domaines.

这些指标为其他领域的指标提供了重要的背景资料。

Nous estimons que cette question doit être examinée dans le cadre d'une conception contextuelle de la situation.

我们认为,应该从局势的角度审议这一问

Il faudra également inclure les variables contextuelles nécessaires pour bien comprendre les activités indiquées dans le relevé quotidien.

此外,还应纳入必要的相关变项,以适当了解日志中报告的各项活动。

Le préambule a été ajouté en deuxième lecture de sorte à fournir un cadre contextuel aux projets d'articles.

(1) 二读案文增加序言部分,以便为条款草案提供一个背景框架。

Le Groupe de travail a estimé que l'atelier avait représenté une contribution contextuelle utile à ses travaux futurs.

特设工作组一致认为,研讨会为其进一步工作提供了有益的背景投入。

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员认为,国际法学会所通过的这项定够全面,却是可取的,因为它采取了从特定语境出发的处理方式

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出的新建议是为了增加决议草案主旨的价值,并受其上下文的限定

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员认为,国际法学会所通过的这项定够全面,却是可取的,因为它采取了照顾到前后关系的着手方式

Les experts ont aussi préconisé l'élaboration d'indicateurs d'alerte rapide dans le cadre de la démarche contextuelle de la prévention de la criminalité.

专家还支持拟订预警指示数,以此作为情势预防犯罪做法的一部分。

Après un bref examen des facteurs contextuels, en pleine évolution, il analyse les mesures prises à l'échelon national en faveur de la famille.

报告简短审议家庭状况的变化之后,集中讨论了需国家一级采取的行动。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和背景,探讨了每个方面的复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Nous remercions également M. Nicolas Michel, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, de la communication contextuelle qu'il nous a faite pour le présent débat.

同样,我们感谢主管法律事务的副秘书长尼古拉·米歇尔先为本次辩论作了背景发言。

La nécessité d'aborder l'alphabétisation de façon plus contextuelle en prêtant davantage attention aux besoins spécifiques de telle ou telle catégorie d'utilisateurs est mieux comprise.

人们日益意识到需要以更加有关联、更加面向特定用户的方式了解识字问

Il vaudrait peut-être mieux opter pour la seconde solution car les manifestations de l'inégalité raciale varient d'un pays à l'autre, en fonction de facteurs contextuels.

第二种办法可能较为恰当,因为种族平等的表现在各国同,因背景因素而发变化。

La réforme du secteur de la sécurité est contextuelle parce que chaque pays qui l'adopte constitue un cas particulier et offre, par là, un contexte différent.

安保部门改革要视情进行,因为每个开展安保部门改革的国家都有其特殊情况,因而改革的背景尽相同。

Une interprétation contextuelle suppose aussi que l'on tienne compte des circonstances particulières des États parties sans préjudice du caractère universel des normes figurant dans la Convention.

对背景保持敏感的解释还包括考虑缔约国的具体情况,但影响《公约》准则的普遍性。

La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.

类别办法和情况具体办法之间的区别,对于评价以色列在这次冲突期间目标瞄准的做法十分关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contextuel 的法语例句

用户正在搜索


对某人有情谊, 对某人有所企图, 对某人有意见, 对某人有影响, 对某人予以重视, 对某人赞不绝口, 对某人照顾周到, 对某人指望某事, 对某人中意, 对某人专横暴虐,

相似单词


contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté,
contextuel, elle

adj.
上下文的, 背景的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
义词:
variante combinatoire
联想词
conceptuel概念的,观念的;visuel视觉的,视力的;intuitif凭直觉行事者;cognitif认识的, 认知的;institutionnel制度的,体制的;structurel结构性的;menu小的,细的;concret实际的,实在的;culturel文化的,文化上的;abstrait抽象的;raccourci路,径;

Quels ont été les facteurs contextuels essentiels?

· 阐述哪些关键性相关因素?

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联的和有前后背景的方式而发挥作用的

Cet élément contextuel décisif les différenciait d'ailleurs avec le régime bien établi des traités.

既然行为发生的背景对于确认行为很关键,最好的办法是进行一个关于本专的“探索”性研究。

Les indicateurs démographiques fournissent une information contextuelle très précieuse pour les indicateurs d'autres domaines.

这些指标为其他领域的指标提供了重要的背景资料。

Nous estimons que cette question doit être examinée dans le cadre d'une conception contextuelle de la situation.

我们认为,应该从局势的角度审议这一问

Il faudra également inclure les variables contextuelles nécessaires pour bien comprendre les activités indiquées dans le relevé quotidien.

此外,还应纳入必要的相关变项,以适当了解日志中报告的各项活动。

Le préambule a été ajouté en deuxième lecture de sorte à fournir un cadre contextuel aux projets d'articles.

(1) 二读案文言部分,以便为条款草案提供一个背景框架。

Le Groupe de travail a estimé que l'atelier avait représenté une contribution contextuelle utile à ses travaux futurs.

特设工作组一致认为,研讨会为其进一步工作提供了有益的背景投入。

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员认为,国际法学会所通过的这项定义虽然不够全面,却是可取的,因为它采取了从特定语境出发的处理方式

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出的新建议是为了决议草案主旨的价值,并受其上下文的限定

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员认为,国际法学会所通过的这项定义虽然不够全面,却是可取的,因为它采取了照顾到前后关系的着手方式

Les experts ont aussi préconisé l'élaboration d'indicateurs d'alerte rapide dans le cadre de la démarche contextuelle de la prévention de la criminalité.

专家还支持拟订预警指示数,以此作为情势预防犯罪做法的一部分。

Après un bref examen des facteurs contextuels, en pleine évolution, il analyse les mesures prises à l'échelon national en faveur de la famille.

报告简短审议家庭状况的变化之后,集中讨论了需国家一级采取的行动。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和背景,探讨了每个方面的复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Nous remercions également M. Nicolas Michel, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, de la communication contextuelle qu'il nous a faite pour le présent débat.

同样,我们感谢主管法律事务的副秘书长尼古拉·米歇尔先生为本次辩论作了背景发言。

La nécessité d'aborder l'alphabétisation de façon plus contextuelle en prêtant davantage attention aux besoins spécifiques de telle ou telle catégorie d'utilisateurs est mieux comprise.

人们日益意识到需要以更有关联、更面向特定用户的方式了解识字问

Il vaudrait peut-être mieux opter pour la seconde solution car les manifestations de l'inégalité raciale varient d'un pays à l'autre, en fonction de facteurs contextuels.

第二种办法可能较为恰当,因为种族不平等的表现在各国不同,因背景因素而发生变化。

La réforme du secteur de la sécurité est contextuelle parce que chaque pays qui l'adopte constitue un cas particulier et offre, par là, un contexte différent.

安保部门改革要视情进行,因为每个开展安保部门改革的国家都有其特殊情况,因而改革的背景不尽相同。

Une interprétation contextuelle suppose aussi que l'on tienne compte des circonstances particulières des États parties sans préjudice du caractère universel des normes figurant dans la Convention.

对背景保持敏感的解释还包括考虑缔约国的具体情况,但不影响《公约》准则的普遍性。

La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.

类别办法和情况具体办法之间的区别,对于评价以色列在这次冲突期间目标瞄准的做法十分关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contextuel 的法语例句

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté,
contextuel, elle

adj.
上下文的, 背景的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
variante combinatoire
联想词
conceptuel概念的,观念的;visuel的,视力的;intuitif事者;cognitif认识的, 认知的;institutionnel制度的,体制的;structurel结构性的;menu小的,细的;concret实际的,实在的;culturel文化的,文化上的;abstrait抽象的;raccourci近路,捷径;

Quels ont été les facteurs contextuels essentiels?

· 阐述哪些关键性相关因素?

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联的和有前后背景的方式而发挥作用的

Cet élément contextuel décisif les différenciait d'ailleurs avec le régime bien établi des traités.

既然为发生的背景对于确认为很关键,最好的办法是进一个关于本专的“探索”性研究。

Les indicateurs démographiques fournissent une information contextuelle très précieuse pour les indicateurs d'autres domaines.

这些指标为其他领域的指标提重要的背景资料。

Nous estimons que cette question doit être examinée dans le cadre d'une conception contextuelle de la situation.

我们认为,应该从局势的角度审议这一问

Il faudra également inclure les variables contextuelles nécessaires pour bien comprendre les activités indiquées dans le relevé quotidien.

此外,还应纳入必要的相关变项,以适当解日志中报告的各项活动。

Le préambule a été ajouté en deuxième lecture de sorte à fournir un cadre contextuel aux projets d'articles.

(1) 二读案文增加序言部分,以便为条款草案提一个背景框架。

Le Groupe de travail a estimé que l'atelier avait représenté une contribution contextuelle utile à ses travaux futurs.

特设工作组一致认为,研讨会为其进一步工作提有益的背景投入。

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员认为,国际法学会所通过的这项定义虽然不够全面,却是可取的,因为它采取特定语境出发的处理方式

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出的新建议是为增加决议草案主旨的价值,并受其上下文的限定

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员认为,国际法学会所通过的这项定义虽然不够全面,却是可取的,因为它采取照顾到前后关系的着手方式

Les experts ont aussi préconisé l'élaboration d'indicateurs d'alerte rapide dans le cadre de la démarche contextuelle de la prévention de la criminalité.

专家还支持拟订预警指示数,以此作为情势预防犯罪做法的一部分。

Après un bref examen des facteurs contextuels, en pleine évolution, il analyse les mesures prises à l'échelon national en faveur de la famille.

报告简短审议家庭状况的变化之后,集中讨论需国家一级采取的动。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖概念、实质和背景,探讨每个方面的复杂性,提信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Nous remercions également M. Nicolas Michel, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, de la communication contextuelle qu'il nous a faite pour le présent débat.

同样,我们感谢主管法律事务的副秘书长尼古拉·米歇尔先生为本次辩论作背景发言。

La nécessité d'aborder l'alphabétisation de façon plus contextuelle en prêtant davantage attention aux besoins spécifiques de telle ou telle catégorie d'utilisateurs est mieux comprise.

人们日益意识到需要以更加有关联、更加面向特定用户的方式解识字问

Il vaudrait peut-être mieux opter pour la seconde solution car les manifestations de l'inégalité raciale varient d'un pays à l'autre, en fonction de facteurs contextuels.

第二种办法可能较为恰当,因为种族不平等的表现在各国不同,因背景因素而发生变化。

La réforme du secteur de la sécurité est contextuelle parce que chaque pays qui l'adopte constitue un cas particulier et offre, par là, un contexte différent.

安保部门改革要视情,因为每个开展安保部门改革的国家都有其特殊情况,因而改革的背景不尽相同。

Une interprétation contextuelle suppose aussi que l'on tienne compte des circonstances particulières des États parties sans préjudice du caractère universel des normes figurant dans la Convention.

对背景保持敏感的解释还包括考虑缔约国的具体情况,但不影响《公约》准则的普遍性。

La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.

类别办法和情况具体办法之间的区别,对于评价以色列在这次冲突期间目标瞄准的做法十分关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contextuel 的法语例句

用户正在搜索


对某事犹豫不决, 对某事有怀疑, 对某事占优势, 对某事着手调查, 对某事中意, 对某事作出贡献, 对某物感腻烦, 对某物估计过高, 对某物腻烦, 对某物享有特权,

相似单词


contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté,
contextuel, elle

adj.
上下文, www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
variante combinatoire
联想词
conceptuel概念,观念;visuel视觉,视力;intuitif凭直觉行事者;cognitif认识, 认知;institutionnel制度,体制;structurel结构性;menu,细;concret实际,实在;culturel文化,文化上;abstrait抽象;raccourci近路,捷径;

Quels ont été les facteurs contextuels essentiels?

· 阐述哪些关键性相关因素?

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联和有前后方式而发挥作用

Cet élément contextuel décisif les différenciait d'ailleurs avec le régime bien établi des traités.

既然行为发生对于确认行为很关键,最好办法是进行一个关于本专“探索”性研究。

Les indicateurs démographiques fournissent une information contextuelle très précieuse pour les indicateurs d'autres domaines.

这些指标为其他领域指标提供了重要资料。

Nous estimons que cette question doit être examinée dans le cadre d'une conception contextuelle de la situation.

我们认为,应该从局势角度审议这一问

Il faudra également inclure les variables contextuelles nécessaires pour bien comprendre les activités indiquées dans le relevé quotidien.

此外,还应纳入必要相关变项,以适当了解日志中报告各项活动。

Le préambule a été ajouté en deuxième lecture de sorte à fournir un cadre contextuel aux projets d'articles.

(1) 二读案文增加序言部分,以便为条款草案提供一个框架。

Le Groupe de travail a estimé que l'atelier avait représenté une contribution contextuelle utile à ses travaux futurs.

特设工作组一致认为,研讨会为其进一步工作提供了有益投入。

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员认为,国际法学会所通过这项定义虽然不够全面,却是可取,因为它采取了从特定语境出发处理方式

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出新建议是为了增加决议草案主旨价值,并受其上下文限定

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员认为,国际法学会所通过这项定义虽然不够全面,却是可取,因为它采取了照顾到前后关系着手方式

Les experts ont aussi préconisé l'élaboration d'indicateurs d'alerte rapide dans le cadre de la démarche contextuelle de la prévention de la criminalité.

专家还支持拟订预警指示数,以此作为情势预防犯罪做法一部分。

Après un bref examen des facteurs contextuels, en pleine évolution, il analyse les mesures prises à l'échelon national en faveur de la famille.

报告简短审议家庭状况变化之后,集中讨论了需国家一级采取行动。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和,探讨了每个方面复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Nous remercions également M. Nicolas Michel, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, de la communication contextuelle qu'il nous a faite pour le présent débat.

同样,我们感谢主管法律事务副秘书长尼古拉·米歇尔先生为本次辩论作了发言。

La nécessité d'aborder l'alphabétisation de façon plus contextuelle en prêtant davantage attention aux besoins spécifiques de telle ou telle catégorie d'utilisateurs est mieux comprise.

人们日益意识到需要以更加有关联、更加面向特定用户方式了解识字问

Il vaudrait peut-être mieux opter pour la seconde solution car les manifestations de l'inégalité raciale varient d'un pays à l'autre, en fonction de facteurs contextuels.

第二种办法可能较为恰当,因为种族不平等表现在各国不同,因因素而发生变化。

La réforme du secteur de la sécurité est contextuelle parce que chaque pays qui l'adopte constitue un cas particulier et offre, par là, un contexte différent.

安保部门改革要视情进行,因为每个开展安保部门改革国家都有其特殊情况,因而改革不尽相同。

Une interprétation contextuelle suppose aussi que l'on tienne compte des circonstances particulières des États parties sans préjudice du caractère universel des normes figurant dans la Convention.

保持敏感解释还包括考虑缔约国具体情况,但不影响《公约》准则普遍性。

La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.

类别办法和情况具体办法之间区别,对于评价以色列在这次冲突期间目标瞄准做法十分关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contextuel 的法语例句

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté,
contextuel, elle

adj.
上下文, www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
variante combinatoire
联想词
conceptuel概念,观念;visuel视觉,视力;intuitif凭直觉行事者;cognitif认识, 认知;institutionnel制度,体制;structurel结构性;menu,细;concret实际,实在;culturel文化,文化上;abstrait抽象;raccourci近路,捷径;

Quels ont été les facteurs contextuels essentiels?

· 阐述哪些关键性相关因素?

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联和有前后方式而发挥作用

Cet élément contextuel décisif les différenciait d'ailleurs avec le régime bien établi des traités.

既然行为发生于确认行为很关键,最好办法是进行一个关于本专“探索”性研究。

Les indicateurs démographiques fournissent une information contextuelle très précieuse pour les indicateurs d'autres domaines.

这些指标为其他领域指标提供了重资料。

Nous estimons que cette question doit être examinée dans le cadre d'une conception contextuelle de la situation.

我们认为,应该从局势角度审议这一问

Il faudra également inclure les variables contextuelles nécessaires pour bien comprendre les activités indiquées dans le relevé quotidien.

此外,还应纳入必相关变项,以适当了解日志中报告各项活动。

Le préambule a été ajouté en deuxième lecture de sorte à fournir un cadre contextuel aux projets d'articles.

(1) 二读案文增加序言部分,以便为条款草案提供一个框架。

Le Groupe de travail a estimé que l'atelier avait représenté une contribution contextuelle utile à ses travaux futurs.

特设工作组一致认为,研讨会为其进一步工作提供了有益投入。

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员认为,国际法学会所通过这项定义虽然不够全面,却是可取,因为它采取了从特定语境出发处理方式

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出新建议是为了增加决议草案主旨价值,并受其上下文限定

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员认为,国际法学会所通过这项定义虽然不够全面,却是可取,因为它采取了照顾到前后关系着手方式

Les experts ont aussi préconisé l'élaboration d'indicateurs d'alerte rapide dans le cadre de la démarche contextuelle de la prévention de la criminalité.

专家还支持拟订预警指示数,以此作为情势预防犯罪做法一部分。

Après un bref examen des facteurs contextuels, en pleine évolution, il analyse les mesures prises à l'échelon national en faveur de la famille.

报告简短审议家庭状况变化之后,集中讨论了需国家一级采取行动。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和,探讨了每个方面复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Nous remercions également M. Nicolas Michel, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, de la communication contextuelle qu'il nous a faite pour le présent débat.

同样,我们感谢主管法律事务副秘书长尼古拉·米歇尔先生为本次辩论作了发言。

La nécessité d'aborder l'alphabétisation de façon plus contextuelle en prêtant davantage attention aux besoins spécifiques de telle ou telle catégorie d'utilisateurs est mieux comprise.

人们日益意识到需以更加有关联、更加面向特定用户方式了解识字问

Il vaudrait peut-être mieux opter pour la seconde solution car les manifestations de l'inégalité raciale varient d'un pays à l'autre, en fonction de facteurs contextuels.

第二种办法可能较为恰当,因为种族不平等表现在各国不同,因因素而发生变化。

La réforme du secteur de la sécurité est contextuelle parce que chaque pays qui l'adopte constitue un cas particulier et offre, par là, un contexte différent.

安保部门改革视情进行,因为每个开展安保部门改革国家都有其特殊情况,因而改革不尽相同。

Une interprétation contextuelle suppose aussi que l'on tienne compte des circonstances particulières des États parties sans préjudice du caractère universel des normes figurant dans la Convention.

保持敏感解释还包括考虑缔约国具体情况,但不影响《公约》准则普遍性。

La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.

类别办法和情况具体办法之间区别,于评价以色列在这次冲突期间目标瞄准做法十分关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contextuel 的法语例句

用户正在搜索


对偶性, 对朋友信任, 对批评进行争辩, 对拼接, 对瓶, 对齐, 对起义的镇压, 对气候不再适应, 对前途很乐观, 对强刺激的爱好,

相似单词


contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté,
contextuel, elle

adj.
上下文的, 背景的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
variante combinatoire
联想词
conceptuel概念的,观念的;visuel视觉的,视力的;intuitif凭直觉行事;cognitif的, 知的;institutionnel制度的,体制的;structurel结构性的;menu小的,细的;concret实际的,实在的;culturel文化的,文化上的;abstrait抽象的;raccourci近路,捷径;

Quels ont été les facteurs contextuels essentiels?

· 阐述哪些关键性相关因素?

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联的和有前后背景的方式而发挥用的

Cet élément contextuel décisif les différenciait d'ailleurs avec le régime bien établi des traités.

既然行为发生的背景对于确行为很关键,最好的办法是进行一个关于本专的“探索”性研究。

Les indicateurs démographiques fournissent une information contextuelle très précieuse pour les indicateurs d'autres domaines.

这些指标为其他领域的指标提供了重要的背景资料。

Nous estimons que cette question doit être examinée dans le cadre d'une conception contextuelle de la situation.

我们为,应该从局势的角度审议这一问

Il faudra également inclure les variables contextuelles nécessaires pour bien comprendre les activités indiquées dans le relevé quotidien.

此外,还应纳入必要的相关变项,以适当了解日志中报告的各项活动。

Le préambule a été ajouté en deuxième lecture de sorte à fournir un cadre contextuel aux projets d'articles.

(1) 二读案文增加序言部分,以便为条款草案提供一个背景框架。

Le Groupe de travail a estimé que l'atelier avait représenté une contribution contextuelle utile à ses travaux futurs.

特设组一致为,研讨会为其进一提供了有益的背景投入。

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员为,国际法学会所通过的这项定义虽然不够全面,却是可取的,因为它采取了从特定语境出发的处理方式

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出的新建议是为了增加决议草案主旨的价值,并受其上下文的限定

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员为,国际法学会所通过的这项定义虽然不够全面,却是可取的,因为它采取了照顾到前后关系的着手方式

Les experts ont aussi préconisé l'élaboration d'indicateurs d'alerte rapide dans le cadre de la démarche contextuelle de la prévention de la criminalité.

专家还支持拟订预警指示数,以此为情势预防犯罪做法的一部分。

Après un bref examen des facteurs contextuels, en pleine évolution, il analyse les mesures prises à l'échelon national en faveur de la famille.

报告简短审议家庭状况的变化之后,集中讨论了需国家一级采取的行动。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和背景,探讨了每个方面的复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Nous remercions également M. Nicolas Michel, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, de la communication contextuelle qu'il nous a faite pour le présent débat.

同样,我们感谢主管法律事务的副秘书长尼古拉·米歇尔先生为本次辩论了背景发言。

La nécessité d'aborder l'alphabétisation de façon plus contextuelle en prêtant davantage attention aux besoins spécifiques de telle ou telle catégorie d'utilisateurs est mieux comprise.

人们日益意到需要以更加有关联、更加面向特定用户的方式了解字问

Il vaudrait peut-être mieux opter pour la seconde solution car les manifestations de l'inégalité raciale varient d'un pays à l'autre, en fonction de facteurs contextuels.

第二种办法可能较为恰当,因为种族不平等的表现在各国不同,因背景因素而发生变化。

La réforme du secteur de la sécurité est contextuelle parce que chaque pays qui l'adopte constitue un cas particulier et offre, par là, un contexte différent.

安保部门改革要视情进行,因为每个开展安保部门改革的国家都有其特殊情况,因而改革的背景不尽相同。

Une interprétation contextuelle suppose aussi que l'on tienne compte des circonstances particulières des États parties sans préjudice du caractère universel des normes figurant dans la Convention.

对背景保持敏感的解释还包括考虑缔约国的具体情况,但不影响《公约》准则的普遍性。

La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.

类别办法和情况具体办法之间的区别,对于评价以色列在这次冲突期间目标瞄准的做法十分关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contextuel 的法语例句

用户正在搜索


对群, 对热敏感, 对人轻信的性格, 对人要宽,对己要严, 对荣誉的放弃, 对商船的检查权, 对商品课税, 对上号, 对上级很随便, 对奢侈的抨击,

相似单词


contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté,
contextuel, elle

adj.
上下文的, 背景的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
variante combinatoire
联想词
conceptuel概念的,观念的;visuel视觉的,视力的;intuitif凭直觉行事者;cognitif认识的, 认知的;institutionnel制度的,体制的;structurel结构性的;menu小的,细的;concret实际的,实在的;culturel文化的,文化上的;abstrait抽象的;raccourci近路,捷径;

Quels ont été les facteurs contextuels essentiels?

· 阐述哪些关键性相关因素?

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联的和有前后背景的方式而发挥作用的

Cet élément contextuel décisif les différenciait d'ailleurs avec le régime bien établi des traités.

既然行为发生的背景对于确认行为很关键,最好的办法是进行一个关于本专的“探索”性研究。

Les indicateurs démographiques fournissent une information contextuelle très précieuse pour les indicateurs d'autres domaines.

些指标为其他领域的指标提供了重要的背景资料。

Nous estimons que cette question doit être examinée dans le cadre d'une conception contextuelle de la situation.

我们认为,应该从局势的角度审议一问

Il faudra également inclure les variables contextuelles nécessaires pour bien comprendre les activités indiquées dans le relevé quotidien.

此外,还应纳入必要的相关变,以适当了解日志中报告的各活动。

Le préambule a été ajouté en deuxième lecture de sorte à fournir un cadre contextuel aux projets d'articles.

(1) 二读案文增加序言部分,以便为条款草案提供一个背景框架。

Le Groupe de travail a estimé que l'atelier avait représenté une contribution contextuelle utile à ses travaux futurs.

特设工作组一致认为,研讨会为其进一步工作提供了有益的背景投入。

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员认为,国际法学会所通过的义虽然不够全面,却是可取的,因为它采取了从语境出发的处理方式

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出的新建议是为了增加决议草案主旨的价值,并受其上下文的限

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员认为,国际法学会所通过的义虽然不够全面,却是可取的,因为它采取了照顾到前后关系的着手方式

Les experts ont aussi préconisé l'élaboration d'indicateurs d'alerte rapide dans le cadre de la démarche contextuelle de la prévention de la criminalité.

专家还支持拟订预警指示数,以此作为情势预防犯罪做法的一部分。

Après un bref examen des facteurs contextuels, en pleine évolution, il analyse les mesures prises à l'échelon national en faveur de la famille.

报告简短审议家庭状况的变化之后,集中讨论了需国家一级采取的行动。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和背景,探讨了每个方面的复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Nous remercions également M. Nicolas Michel, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, de la communication contextuelle qu'il nous a faite pour le présent débat.

同样,我们感谢主管法律事务的副秘书长尼古拉·米歇尔先生为本次辩论作了背景发言。

La nécessité d'aborder l'alphabétisation de façon plus contextuelle en prêtant davantage attention aux besoins spécifiques de telle ou telle catégorie d'utilisateurs est mieux comprise.

人们日益意识到需要以更加有关联、更加面向特用户的方式了解识字问

Il vaudrait peut-être mieux opter pour la seconde solution car les manifestations de l'inégalité raciale varient d'un pays à l'autre, en fonction de facteurs contextuels.

第二种办法可能较为恰当,因为种族不平等的表现在各国不同,因背景因素而发生变化。

La réforme du secteur de la sécurité est contextuelle parce que chaque pays qui l'adopte constitue un cas particulier et offre, par là, un contexte différent.

安保部门改革要视情进行,因为每个开展安保部门改革的国家都有其特殊情况,因而改革的背景不尽相同。

Une interprétation contextuelle suppose aussi que l'on tienne compte des circonstances particulières des États parties sans préjudice du caractère universel des normes figurant dans la Convention.

对背景保持敏感的解释还包括考虑缔约国的具体情况,但不影响《公约》准则的普遍性。

La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.

类别办法和情况具体办法之间的区别,对于评价以色列在次冲突期间目标瞄准的做法十分关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contextuel 的法语例句

用户正在搜索


对外结算, 对外经济关系, 对外扩张, 对外贸易, 对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心,

相似单词


contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté,
contextuel, elle

adj.
上下文的, 背景的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
variante combinatoire
联想词
conceptuel概念的,观念的;visuel视觉的,视力的;intuitif凭直觉行事者;cognitif认识的, 认知的;institutionnel制度的,体制的;structurel结构性的;menu小的,细的;concret实际的,实在的;culturel文化的,文化上的;abstrait抽象的;raccourci近路,捷径;

Quels ont été les facteurs contextuels essentiels?

· 阐述哪些关性相关因素?

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以一个相关联的和有前后背景的方式而发挥作用的

Cet élément contextuel décisif les différenciait d'ailleurs avec le régime bien établi des traités.

既然行为发生的背景对于确认行为很关的办法是进行一个关于本专的“探索”性研究。

Les indicateurs démographiques fournissent une information contextuelle très précieuse pour les indicateurs d'autres domaines.

这些指标为其的指标提供了重要的背景资料。

Nous estimons que cette question doit être examinée dans le cadre d'une conception contextuelle de la situation.

我们认为,应该从局势的角度审议这一问

Il faudra également inclure les variables contextuelles nécessaires pour bien comprendre les activités indiquées dans le relevé quotidien.

此外,还应纳入必要的相关变项,以适当了解日志中报告的各项活动。

Le préambule a été ajouté en deuxième lecture de sorte à fournir un cadre contextuel aux projets d'articles.

(1) 二读案文增加序言部分,以便为条款草案提供一个背景框架。

Le Groupe de travail a estimé que l'atelier avait représenté une contribution contextuelle utile à ses travaux futurs.

特设工作组一致认为,研讨会为其进一步工作提供了有益的背景投入。

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员认为,国际法学会所通过的这项定义虽然不够全面,却是可取的,因为它采取了从特定语境出发的处理方式

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出的新建议是为了增加决议草案主旨的价值,并受其上下文的限定

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员认为,国际法学会所通过的这项定义虽然不够全面,却是可取的,因为它采取了照顾到前后关系的着手方式

Les experts ont aussi préconisé l'élaboration d'indicateurs d'alerte rapide dans le cadre de la démarche contextuelle de la prévention de la criminalité.

专家还支持拟订预警指示数,以此作为情势预防犯罪做法的一部分。

Après un bref examen des facteurs contextuels, en pleine évolution, il analyse les mesures prises à l'échelon national en faveur de la famille.

报告简短审议家庭状况的变化之后,集中讨论了需国家一级采取的行动。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和背景,探讨了每个方面的复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Nous remercions également M. Nicolas Michel, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, de la communication contextuelle qu'il nous a faite pour le présent débat.

同样,我们感谢主管法律事务的副秘书长尼古拉·米歇尔先生为本次辩论作了背景发言。

La nécessité d'aborder l'alphabétisation de façon plus contextuelle en prêtant davantage attention aux besoins spécifiques de telle ou telle catégorie d'utilisateurs est mieux comprise.

人们日益意识到需要以更加有关联、更加面向特定用户的方式了解识字问

Il vaudrait peut-être mieux opter pour la seconde solution car les manifestations de l'inégalité raciale varient d'un pays à l'autre, en fonction de facteurs contextuels.

第二种办法可能较为恰当,因为种族不平等的表现在各国不同,因背景因素而发生变化。

La réforme du secteur de la sécurité est contextuelle parce que chaque pays qui l'adopte constitue un cas particulier et offre, par là, un contexte différent.

安保部门改革要视情进行,因为每个开展安保部门改革的国家都有其特殊情况,因而改革的背景不尽相同。

Une interprétation contextuelle suppose aussi que l'on tienne compte des circonstances particulières des États parties sans préjudice du caractère universel des normes figurant dans la Convention.

对背景保持敏感的解释还包括考虑缔约国的具体情况,但不影响《公约》准则的普遍性。

La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.

类别办法和情况具体办法之间的区别,对于评价以色列在这次冲突期间目标瞄准的做法十分关

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contextuel 的法语例句

用户正在搜索


对位主题, 对味儿, 对胃口, 对涡涡道, 对侮辱只当不知, 对席审判, 对系膜缘, 对虾, 对弦弧, 对向,

相似单词


contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté,
contextuel, elle

adj.
上下文, 背景 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
variante combinatoire
联想词
conceptuel概念,观念;visuel视觉,视力;intuitif凭直觉行事者;cognitif;institutionnel制度,体制;structurel结构性;menu,细;concret实际,实在;culturel文化,文化上;abstrait抽象;raccourci近路,捷径;

Quels ont été les facteurs contextuels essentiels?

· 阐述哪些关键性相关因素?

Il a été souligné que la hiérarchie opérait de manière relationnelle et contextuelle.

委员们强调,等级是以个相关联和有前后背景方式而发挥作用

Cet élément contextuel décisif les différenciait d'ailleurs avec le régime bien établi des traités.

既然行为发生背景对于确行为很关键,最好办法是进行个关于本专“探索”性研究。

Les indicateurs démographiques fournissent une information contextuelle très précieuse pour les indicateurs d'autres domaines.

这些指标为其他领域指标提供了重要背景资料。

Nous estimons que cette question doit être examinée dans le cadre d'une conception contextuelle de la situation.

我们为,应该从局势角度审议这

Il faudra également inclure les variables contextuelles nécessaires pour bien comprendre les activités indiquées dans le relevé quotidien.

此外,还应纳入必要相关变项,以适当了解日志中报告各项活动。

Le préambule a été ajouté en deuxième lecture de sorte à fournir un cadre contextuel aux projets d'articles.

(1) 二读案文增加序言部分,以便为条款草案提供个背景框架。

Le Groupe de travail a estimé que l'atelier avait représenté une contribution contextuelle utile à ses travaux futurs.

特设作组为,研讨会为其进作提供了有益背景投入。

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员为,国际法学会所通过这项定义虽然不够全面,却是可取,因为它采取了从特定语境出发处理方式

Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.

案文中所提出新建议是为了增加决议草案主旨价值,并受其上下文限定

Bien que non exhaustive, la définition adoptée par l'Institut de droit international, lui paraissait préférable car elle répondait à une approche contextuelle.

特别报告员为,国际法学会所通过这项定义虽然不够全面,却是可取,因为它采取了照顾到前后关系着手方式

Les experts ont aussi préconisé l'élaboration d'indicateurs d'alerte rapide dans le cadre de la démarche contextuelle de la prévention de la criminalité.

专家还支持拟订预警指示数,以此作为情势预防犯罪做法部分。

Après un bref examen des facteurs contextuels, en pleine évolution, il analyse les mesures prises à l'échelon national en faveur de la famille.

报告简短审议家庭状况变化之后,集中讨论了需国家级采取行动。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和背景,探讨了每个方面复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Nous remercions également M. Nicolas Michel, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, de la communication contextuelle qu'il nous a faite pour le présent débat.

同样,我们感谢主管法律事务副秘书长尼古拉·米歇尔先生为本次辩论作了背景发言。

La nécessité d'aborder l'alphabétisation de façon plus contextuelle en prêtant davantage attention aux besoins spécifiques de telle ou telle catégorie d'utilisateurs est mieux comprise.

人们日益意到需要以更加有关联、更加面向特定用户方式了解字问

Il vaudrait peut-être mieux opter pour la seconde solution car les manifestations de l'inégalité raciale varient d'un pays à l'autre, en fonction de facteurs contextuels.

第二种办法可能较为恰当,因为种族不平等表现在各国不同,因背景因素而发生变化。

La réforme du secteur de la sécurité est contextuelle parce que chaque pays qui l'adopte constitue un cas particulier et offre, par là, un contexte différent.

安保部门改革要视情进行,因为每个开展安保部门改革国家都有其特殊情况,因而改革背景不尽相同。

Une interprétation contextuelle suppose aussi que l'on tienne compte des circonstances particulières des États parties sans préjudice du caractère universel des normes figurant dans la Convention.

对背景保持敏感解释还包括考虑缔约国具体情况,但不影响《公约》准则普遍性。

La distinction entre une approche catégorielle et une approche contextuelle est essentielle pour évaluer la pratique qu'a suivie Israël pour désigner des objectifs lors du conflit.

类别办法和情况具体办法之间区别,对于评价以色列在这次冲突期间目标瞄准做法十分关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contextuel 的法语例句

用户正在搜索


对心碰撞, 对新生或新兵的戏弄, 对形势做总结, 对溴代乙酰替苯胺, 对学生进行测验, 对烟草实行专卖, 对研, 对颜色的感觉, 对眼, 对阳极,

相似单词


contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté,