法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 上下文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !靠上下文澄清一个歧义词

2. 背景, 情况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治情况
dans un contexte particulier在特定情况下

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant在这种环境背景下

近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,;enjeu金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

Ces fortes disparités s'expliquent par le contexte hydrogéologique.

水文地质情况是造成这种重大差异的原因。

Une aide est donc nécessaire dans ce contexte.

因此,需在这方面加以支持。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我谈谈这方面的一个点。

La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.

任命就属于这种安排

Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.

在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造的背景。

Les parlements et les parlementaires jouent aussi un rôle important dans ce contexte.

在此方面,议会和议也发挥着重作用

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了越来越大的作用。

Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.

在冷战背景下这些论点可能有合乎逻辑之处。

L'élaboration des programmes doit être adaptée aux contextes locaux des peuples autochtones.

应当根据土著民族的当地背景情况修改课程设置。

Un exemple typique est la protection des civils dans le contexte des conflits armés.

武装冲突中保护平民问题是一个典型例子。

Il faut donc les examiner dans le contexte des aspirations globales d'un pays.

因此,应该由国家进行统筹规划,共同解决这些问题。

Les objectifs du Millénaire du développement sont impossibles à atteindre dans un tel contexte.

在这样的环境中是无法实现千年发展目标的

Le concept de moyens nationaux de vérification peut aussi être intéressant dans ce contexte.

国家核查手段的概念也可能与这一论据有关

La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.

国际社会需充分理解斐济局当地的特殊背景

Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.

体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。

Mais elles le font dans des contextes opérationnels particuliers et non dans une optique globale.

但这些行为是在具体的业务背景下发生的,并不具有任何宏观指导的作用。

Les définitions larges sont en fait trop larges pour être utiles dans un contexte réglementaire.

宽泛的做法过于宽泛,在管制的情况下用途不大。

La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.

特别报告在当前情况下确定了许多有关雇佣军活动的问题。

Des partenariats avec les pouvoirs publics sont donc essentiels dans le contexte du développement communautaire.

因此,与政府合作对社区开发至关重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. 上下文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !靠上下文澄清一个歧义词

2. 背景, 情况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治情况
dans un contexte particulier在特定情况下

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant在这种环境背景下

近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit端;

Ces fortes disparités s'expliquent par le contexte hydrogéologique.

水文地质情况是造成这种重大差异的原因。

Une aide est donc nécessaire dans ce contexte.

因此,需在这方面加以支持。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

谈谈这方面的一个点。

La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.

任命协调员就属于这种安排

Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.

在这种背景下,认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造的背景。

Les parlements et les parlementaires jouent aussi un rôle important dans ce contexte.

在此方面,议会和议员也发挥着重作用

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了越来越大的作用。

Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.

在冷战背景下这些论点可能有合乎逻辑之处。

L'élaboration des programmes doit être adaptée aux contextes locaux des peuples autochtones.

应当根据土著民族的当地背景情况修改课程设置。

Un exemple typique est la protection des civils dans le contexte des conflits armés.

武装中保护平民问题是一个典型例子。

Il faut donc les examiner dans le contexte des aspirations globales d'un pays.

因此,应该由国家进行统筹规划,共同解决这些问题。

Les objectifs du Millénaire du développement sont impossibles à atteindre dans un tel contexte.

在这样的环境中是无法实现千年发展目标的

Le concept de moyens nationaux de vérification peut aussi être intéressant dans ce contexte.

国家核查手段的概念也可能与这一论据有关

La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.

国际社会需充分理解斐济局势当地的特殊背景

Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.

体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。

Mais elles le font dans des contextes opérationnels particuliers et non dans une optique globale.

但这些行为是在具体的业务背景下发生的,并不具有任何宏观指导的作用。

Les définitions larges sont en fait trop larges pour être utiles dans un contexte réglementaire.

宽泛的做法过于宽泛,在管制的情况下用途不大。

La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.

特别报告员在当前情况下确定了多有关雇佣军活动的问题。

Des partenariats avec les pouvoirs publics sont donc essentiels dans le contexte du développement communautaire.

因此,与政府合作对社区开发至关重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. 上下文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !靠上下文澄歧义词

2. 背景, 情况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治情况
dans un contexte particulier在特定情况下

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant在这种环境背景下

近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

Ces fortes disparités s'expliquent par le contexte hydrogéologique.

水文地质情况是造成这种重大差异的原因。

Une aide est donc nécessaire dans ce contexte.

因此,需在这方面加以支持。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这信息必须置于环境当中去审查

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我谈谈这方面的

La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.

任命协调员就属于这种安排

Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.

在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造的背景。

Les parlements et les parlementaires jouent aussi un rôle important dans ce contexte.

在此方面,议会和议员也发挥着重作用

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了越来越大的作用。

Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.

在冷战背景下这些论有合乎逻辑之处。

L'élaboration des programmes doit être adaptée aux contextes locaux des peuples autochtones.

应当根据土著民族的当地背景情况修改课程设置。

Un exemple typique est la protection des civils dans le contexte des conflits armés.

武装冲突中保护平民问题是典型例子。

Il faut donc les examiner dans le contexte des aspirations globales d'un pays.

因此,应该由国家进行统筹规划,共同解决这些问题。

Les objectifs du Millénaire du développement sont impossibles à atteindre dans un tel contexte.

在这样的环境中是无法实现千年发展目标的

Le concept de moyens nationaux de vérification peut aussi être intéressant dans ce contexte.

国家核查手段的概念也与这论据有关

La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.

国际社会需充分理解斐济局势当地的特殊背景

Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.

体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。

Mais elles le font dans des contextes opérationnels particuliers et non dans une optique globale.

但这些行为是在具体的业务背景下发生的,并不具有任何宏观指导的作用。

Les définitions larges sont en fait trop larges pour être utiles dans un contexte réglementaire.

宽泛的做法过于宽泛,在管制的情况下用途不大。

La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.

特别报告员在当前情况下确定了许多有关雇佣军活动的问题。

Des partenariats avec les pouvoirs publics sont donc essentiels dans le contexte du développement communautaire.

因此,与政府合作对社区开发至关重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. 上下文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !靠上下文澄清一歧义词

2. 背景, 情况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治情况
dans un contexte particulier在特定情况下

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant在这种环境背景下

近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet;moment刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

Ces fortes disparités s'expliquent par le contexte hydrogéologique.

水文地质情况是造成这种重大差异的原因。

Une aide est donc nécessaire dans ce contexte.

因此,需在这方面加以支持。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我谈谈这方面的一

La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.

任命协调员就属于这种安排

Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.

在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造的背景。

Les parlements et les parlementaires jouent aussi un rôle important dans ce contexte.

在此方面,议会和议员也发挥着重作用

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了越来越大的作用。

Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.

在冷战背景下这些论可能有合乎逻辑之处。

L'élaboration des programmes doit être adaptée aux contextes locaux des peuples autochtones.

应当根据土著民族的当地背景情况修改课程设置。

Un exemple typique est la protection des civils dans le contexte des conflits armés.

武装冲突中保护平民问是一典型例子。

Il faut donc les examiner dans le contexte des aspirations globales d'un pays.

因此,应该由国家进行统筹规划,共同解决这些问

Les objectifs du Millénaire du développement sont impossibles à atteindre dans un tel contexte.

在这样的环境中是无法实现千年发展目标的

Le concept de moyens nationaux de vérification peut aussi être intéressant dans ce contexte.

国家核查手段的概念也可能与这一论据有关

La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.

国际社会需充分理解斐济局势当地的特殊背景

Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.

体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。

Mais elles le font dans des contextes opérationnels particuliers et non dans une optique globale.

但这些行为是在具体的业务背景下发生的,并不具有任何宏观指导的作用。

Les définitions larges sont en fait trop larges pour être utiles dans un contexte réglementaire.

宽泛的做法过于宽泛,在管制的情况下用途不大。

La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.

特别报告员在当前情况下确定了许多有关雇佣军活动的问

Des partenariats avec les pouvoirs publics sont donc essentiels dans le contexte du développement communautaire.

因此,与政府合作对社区开发至关重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. 上下文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !靠上下文澄清一个歧义词

2. 背景, 况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治
dans un contexte particulier在特定况下

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant在这种环境背景下

近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

Ces fortes disparités s'expliquent par le contexte hydrogéologique.

水文是造成这种重大差异的原因。

Une aide est donc nécessaire dans ce contexte.

因此,需在这方面加以支持。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必环境当中去审查

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我谈谈这方面的一个点。

La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.

任命协调员就属这种安排

Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.

在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造的背景。

Les parlements et les parlementaires jouent aussi un rôle important dans ce contexte.

在此方面,议会和议员也发挥着重作用

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了越来越大的作用。

Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.

在冷战背景下这些论点可能有合乎逻辑之处。

L'élaboration des programmes doit être adaptée aux contextes locaux des peuples autochtones.

应当根据土著民族的当背景况修改课程设

Un exemple typique est la protection des civils dans le contexte des conflits armés.

武装冲突中保护平民问题是一个典型例子。

Il faut donc les examiner dans le contexte des aspirations globales d'un pays.

因此,应该由国家进行统筹规划,共同解决这些问题。

Les objectifs du Millénaire du développement sont impossibles à atteindre dans un tel contexte.

在这样的环境中是无法实现千年发展目标的

Le concept de moyens nationaux de vérification peut aussi être intéressant dans ce contexte.

国家核查手段的概念也可能与这一论据有关

La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.

国际社会需充分理解斐济局势当的特殊背景

Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.

体制措施必符合具体而且赢得足够的社会支持。

Mais elles le font dans des contextes opérationnels particuliers et non dans une optique globale.

但这些行为是在具体的业务背景下发生的,并不具有任何宏观指导的作用。

Les définitions larges sont en fait trop larges pour être utiles dans un contexte réglementaire.

宽泛的做法过宽泛,在管制的下用途不大。

La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.

特别报告员在当前况下确定了许多有关雇佣军活动的问题。

Des partenariats avec les pouvoirs publics sont donc essentiels dans le contexte du développement communautaire.

因此,与政府合作对社区开发至关重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. 上下文, 语
éclairer un mot ambigu par le contexte !靠上下文澄清一个歧义词

2. 背景, 情况, 环
contexte historique背景
contexte politique政治情况
dans un contexte particulier特定情况下

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant这种环背景下

近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique的;climat气候;conflit冲突,争端;

Ces fortes disparités s'expliquent par le contexte hydrogéologique.

水文地质情况是造成这种重大差异的原因。

Une aide est donc nécessaire dans ce contexte.

因此,需这方面加以支持。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于当中去审查

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我谈谈这方面的一个点。

La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.

任命协调员就属于这种安排

Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.

这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造的背景。

Les parlements et les parlementaires jouent aussi un rôle important dans ce contexte.

方面,议会和议员也发挥着重

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者发展进程中发挥了越来越大的

Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.

冷战背景下这些论点可能有合乎逻辑之处。

L'élaboration des programmes doit être adaptée aux contextes locaux des peuples autochtones.

应当根据土著民族的当地背景情况修改课程设置。

Un exemple typique est la protection des civils dans le contexte des conflits armés.

武装冲突中保护平民问题是一个典型例子。

Il faut donc les examiner dans le contexte des aspirations globales d'un pays.

因此,应该由国家进行统筹规划,共同解决这些问题。

Les objectifs du Millénaire du développement sont impossibles à atteindre dans un tel contexte.

这样的中是无法实现千年发展目标的

Le concept de moyens nationaux de vérification peut aussi être intéressant dans ce contexte.

国家核查手段的概念也可能与这一论据有关

La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.

国际社会需充分理解斐济局势当地的特殊背景

Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.

体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。

Mais elles le font dans des contextes opérationnels particuliers et non dans une optique globale.

但这些行为是具体的业务背景下发生的,并不具有任何宏观指导的

Les définitions larges sont en fait trop larges pour être utiles dans un contexte réglementaire.

宽泛的做法过于宽泛,管制的情况途不大。

La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.

特别报告员当前情况下确定了许多有关雇佣军活动的问题。

Des partenariats avec les pouvoirs publics sont donc essentiels dans le contexte du développement communautaire.

因此,与政府合对社区开发至关重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. 上下文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !靠上下文澄清一个歧义词

2. 背景, 况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治
dans un contexte particulier在特定况下

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant在这种环境背景下

近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

Ces fortes disparités s'expliquent par le contexte hydrogéologique.

水文是造成这种重大差异的原因。

Une aide est donc nécessaire dans ce contexte.

因此,需在这方面加以支持。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必环境当中去审查

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我谈谈这方面的一个点。

La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.

任命协调员就属这种安排

Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.

在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造的背景。

Les parlements et les parlementaires jouent aussi un rôle important dans ce contexte.

在此方面,议会和议员也发挥着重作用

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了越来越大的作用。

Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.

在冷战背景下这些论点可能有合乎逻辑之处。

L'élaboration des programmes doit être adaptée aux contextes locaux des peuples autochtones.

应当根据土著民族的当背景况修改课程设

Un exemple typique est la protection des civils dans le contexte des conflits armés.

武装冲突中保护平民问题是一个典型例子。

Il faut donc les examiner dans le contexte des aspirations globales d'un pays.

因此,应该由国家进行统筹规划,共同解决这些问题。

Les objectifs du Millénaire du développement sont impossibles à atteindre dans un tel contexte.

在这样的环境中是无法实现千年发展目标的

Le concept de moyens nationaux de vérification peut aussi être intéressant dans ce contexte.

国家核查手段的概念也可能与这一论据有关

La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.

国际社会需充分理解斐济局势当的特殊背景

Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.

体制措施必符合具体而且赢得足够的社会支持。

Mais elles le font dans des contextes opérationnels particuliers et non dans une optique globale.

但这些行为是在具体的业务背景下发生的,并不具有任何宏观指导的作用。

Les définitions larges sont en fait trop larges pour être utiles dans un contexte réglementaire.

宽泛的做法过宽泛,在管制的下用途不大。

La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.

特别报告员在当前况下确定了许多有关雇佣军活动的问题。

Des partenariats avec les pouvoirs publics sont donc essentiels dans le contexte du développement communautaire.

因此,与政府合作对社区开发至关重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. 上下文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !靠上下文澄清一个歧义词

2. 景, 情况, 环境
contexte historique
contexte politique政治情况
dans un contexte particulier在特定情况下

常见用法
le contexte économique经济
le contexte politique政治
dans le contexte ambiant在这种环境景下

近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济;institutionnel制度,体制;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique;climat气候;conflit冲突,争端;

Ces fortes disparités s'expliquent par le contexte hydrogéologique.

水文地质情况是造成这种重大差异原因。

Une aide est donc nécessaire dans ce contexte.

因此,需在这方面加以支持。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境当中去审查

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我谈谈这方面一个点。

La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.

任命协调员就属于这种安排

Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.

在这种景下,我认为这种应予考虑,这是某些大国营造景。

Les parlements et les parlementaires jouent aussi un rôle important dans ce contexte.

在此方面,议会和议员也发挥着重

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了越来越大

Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.

在冷战下这些论点可能有合乎逻辑之处。

L'élaboration des programmes doit être adaptée aux contextes locaux des peuples autochtones.

应当根据土著民族当地景情况修改课程设置。

Un exemple typique est la protection des civils dans le contexte des conflits armés.

武装冲突中保护平民问题是一个典型例子。

Il faut donc les examiner dans le contexte des aspirations globales d'un pays.

因此,应该由国家进行统筹规划,共同解决这些问题。

Les objectifs du Millénaire du développement sont impossibles à atteindre dans un tel contexte.

在这样环境中是无法实现千年发展目标

Le concept de moyens nationaux de vérification peut aussi être intéressant dans ce contexte.

国家核查手段概念也可能与这一论据有关

La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.

国际社会需充分理解斐济局势当地特殊

Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.

体制措施必须符合具体情况而且赢得足够社会支持。

Mais elles le font dans des contextes opérationnels particuliers et non dans une optique globale.

但这些行为是在具体业务下发生,并不具有任何宏观指导

Les définitions larges sont en fait trop larges pour être utiles dans un contexte réglementaire.

宽泛做法过于宽泛,在管制情况途不大。

La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.

特别报告员在当前情况下确定了许多有关雇佣军活动问题。

Des partenariats avec les pouvoirs publics sont donc essentiels dans le contexte du développement communautaire.

因此,与政府合对社区开发至关重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,
n.m.
1. 文, 语境
éclairer un mot ambigu par le contexte !文澄清一个歧义词

2. 背景, 情况, 环境
contexte historique历史背景
contexte politique政治情况
dans un contexte particulier在特定情况

常见用法
le contexte économique经济背景
le contexte politique政治背景
dans le contexte ambiant在这种环境背景

近义词:
environnement,  donnée,  cadre,  circonstances,  conjoncture,  condition
联想词
cadre框架;socio-économique社会经济的;institutionnel制度的,体制的;discours演说,讲话;situation状况,形势;enjeu赌金;sujet主题;moment时间,时刻;historique历史的;climat气候;conflit冲突,争端;

Ces fortes disparités s'expliquent par le contexte hydrogéologique.

水文地质情况是造成这种重大差异的原因。

Une aide est donc nécessaire dans ce contexte.

因此,需在这方面加以支持。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

然而,对这一信息必须置于环境中去审查

Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.

请允许我谈谈这方面的一个点。

La désignation de coordonnateurs s'inscrit dans ce contexte.

任命协调员就属于这种安排

Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.

在这种背景,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造的背景。

Les parlements et les parlementaires jouent aussi un rôle important dans ce contexte.

在此方面,议会和议员也发挥着重作用

Les nouveaux pays donateurs jouent un rôle croissant dans le contexte du développement.

新捐助者在发展进程中发挥了越来越大的作用。

Ces arguments présentaient une certaine logique dans le contexte de la guerre froide.

在冷战背景这些论点可能有合乎逻辑之处。

L'élaboration des programmes doit être adaptée aux contextes locaux des peuples autochtones.

土著民族的地背景情况修改课程设置。

Un exemple typique est la protection des civils dans le contexte des conflits armés.

武装冲突中保护平民问题是一个典型例子。

Il faut donc les examiner dans le contexte des aspirations globales d'un pays.

因此,应该由国家进行统筹规划,共同解决这些问题。

Les objectifs du Millénaire du développement sont impossibles à atteindre dans un tel contexte.

在这样的环境中是无法实现千年发展目标的

Le concept de moyens nationaux de vérification peut aussi être intéressant dans ce contexte.

国家核查手段的概念也可能与这一有关

La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.

国际社会需充分理解斐济局势地的特殊背景

Les réponses institutionnelles doivent être adaptées au contexte et bénéficier d'un soutien social suffisant.

体制措施必须符合具体情况而且赢得足够的社会支持。

Mais elles le font dans des contextes opérationnels particuliers et non dans une optique globale.

但这些行为是在具体的业务背景发生的,并不具有任何宏观指导的作用。

Les définitions larges sont en fait trop larges pour être utiles dans un contexte réglementaire.

宽泛的做法过于宽泛,在管制的情况用途不大。

La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.

特别报告员在前情况确定了许多有关雇佣军活动的问题。

Des partenariats avec les pouvoirs publics sont donc essentiels dans le contexte du développement communautaire.

因此,与政府合作对社区开发至关重

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contexte 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


contestation, conteste, contesté, contester, conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture,