Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋,他疲倦地在树荫里坐了下来.
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋,他疲倦地在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时的书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你的前任新西兰的蒂姆·考勒先生和荷兰的克里斯·桑德斯先生以平稳和连续不断的方式所作的出色和不知疲倦的工作。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲倦地工作的精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦与执行庆祝联合国60周年的世界首脑会议的最
文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦的努力帮助最需要帮助的们的尽忠职守的联合国工作
员和
道主义工作
员,今年是一个困难的年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有道主义工作
员不知疲倦和专注地努力,经常冒着极大的个
危险,协助和保护易受伤
。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生的一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织和个为在中东实现持久和平与安全而做的不知疲倦的工作和作出的不懈努力,以及他们向巴勒斯坦
民提供的
道主义和经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对工作充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她的工作表示敬意,最好的办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我看了几个小时
书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你前任新西兰
蒂姆·考勒先生
荷兰
克里斯·桑德斯先生以平稳
不断
方式所作
出色
不知疲倦
工作。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲倦地工作精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦
与执行庆祝联合国60周年
世界首脑会议
最后文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助
人们
职守
联合国工作人员
人道主义工作人员,今年是一个困难
年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有人道主义工作人员不知疲倦专注地努力,经常冒着极大
个人危险,协助
保护易受伤害人口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦
世界带来了新
希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织个人为在中东实现持久
平与安全而做
不知疲倦
工作
作出
不懈努力,以及他们向巴勒斯坦人民提供
人道主义
经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对工作充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她工作表示敬意,最好
办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时的书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你的前任新西兰的·
勒先生和荷兰的克里斯·桑德斯先生以平稳和连续不断的方式所作的出色和不知疲倦的工作。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲倦地工作的精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦与执行庆祝联合国60周
的世界首脑会议的最后文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦的努力帮助最需要帮助的人们的尽忠职守的联合国工作人和人道主义工作人
,
是一个困难的
头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有人道主义工作人不知疲倦和专注地努力,经常冒着极大的个人危险,协助和保护易受伤害人口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生的一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多冲突而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织和个人为在中东实现持久和平与安全而做的不知疲倦的工作和作出的不懈努力,以及他们向巴勒斯坦人民提供的人道主义和经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对工作充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她的工作表示敬意,最好的办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时的书感到有点疲倦,就到院子里去走了下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你的前任新西兰的蒂姆·考勒先生和荷兰的克里斯·桑德斯先生以平稳和连续不断的方式所作的出色和不知疲倦的工作。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲倦地工作的精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦与执行庆祝联合国60周年的世界首脑会议的最后文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦的努力帮助最需要帮助的人们的尽忠职守的联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是个困难的年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有人道主义工作人员不知疲倦和专注地努力,经常冒着极大的个人危险,协助和保护易受伤害人口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生的事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦的世界带来了新的希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织和个人为在中东实现持久和平与安全而做的不知疲倦的工作和作出的不懈努力,以及他们向巴勒斯坦人民提供的人道主义和经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对工作充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她的工作表示敬意,最好的办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时的书到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我谢你的前任新西兰的蒂姆·考勒先生和荷兰的克里斯·桑德斯先生以平稳和连续不断的方式所作的出色和不知疲倦的工作。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我不知疲倦地工作的精神
应当发扬光大,包括让巴勒斯坦
与执行庆祝联合国60周年的世界首脑会议的最后文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦的努力帮助最需帮助的人
的尽忠职守的联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是一个困难的年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我谢所有人道主义工作人员不知疲倦和专注地努力,经常冒着极大的个人危险,协助和保护易受伤害人口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他工作期间迅速发生的一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而
到疲倦的世界带来了新的希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织和个人为在中东实现持久和平与安全而做的不知疲倦的工作和作出的不懈努力,以及他向巴勒斯坦人民提供的人道主义和经济援助表示
谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对工作充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她的工作表示敬意,最好的办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我看了几个小时
书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你前任新西兰
蒂姆·考勒先生
荷兰
克里斯·桑德斯先生以平稳
不断
方式所作
出色
不知疲倦
工作。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲倦地工作精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦
与执行庆祝联合国60周年
世界首脑会议
最后文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助
人们
职守
联合国工作人员
人道主义工作人员,今年是一个困难
年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有人道主义工作人员不知疲倦专注地努力,经常冒着极大
个人危险,协助
保护易受伤害人口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦
世界带来了新
希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织个人为在中东实现持久
平与安全而做
不知疲倦
工作
作出
不懈努力,以及他们向巴勒斯坦人民提供
人道主义
经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对工作充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她工作表示敬意,最好
办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他疲倦在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你前任新西兰
蒂姆·考勒先生和荷兰
克里斯·桑德斯先生以平稳和连续不断
方式所作
出色和不知疲倦
工作。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲倦工作
精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦
与执行庆祝联合国60周年
世界首脑会议
最后文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实不知疲倦
力帮助最需要帮助
人们
尽忠职守
联合国工作人员和人道主义工作人员,今年是一个困难
年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有人道主义工作人员不知疲倦和专力,经常冒着极大
个人危险,协助和保护易受伤害人口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦
世界带来了新
希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织和个人为在中东实现持久和平与安全而做不知疲倦
工作和作出
不懈
力,以及他们向巴勒斯坦人民提供
人道主义和经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘对工作充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她
工作表示敬意,最好
办法是加倍
力达成共识,使防止全球变暖取得更大
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之后,他地在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时的书感有
,就
院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你的前任新西兰的蒂姆·考勒先生荷兰的克里斯·桑德斯先生以平稳
连续不断的方式所作的出色
不知
的工作。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知地工作的精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦
与执行庆祝联合国60周年的世界首脑会议的最后文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实地不知的努力帮助最需要帮助的人们的尽忠职守的联合国工作人员
人道主义工作人员,今年是一个困难的年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有人道主义工作人员不知专注地努力,经常冒着极大的个人危险,协助
保护易受伤害人口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们工作期间迅速发生的一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感的世界带来了新的希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织个人为在中东实现持久
平与安全而做的不知
的工作
作出的不懈努力,以及他们向巴勒斯坦人民提供的人道主义
经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对工作充满热情,兢兢业业,不知,他说,各位代表对她的工作表示敬意,最好的办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
cansado; fatigado; cansancio; fatiga
Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.
经过长途跋涉之,他疲倦
在树荫里坐了下来.
Me cansaba de leer horas seguidas y fui a hacer una excursión por el patio.
我连续看了几个小时书感到有点疲倦,就到院子里去走了一下.
Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos.
我还要感谢你前任新西兰
蒂姆·考勒先生和荷兰
克里斯·桑德斯先生以平稳和连续不断
方式所
出色和不知疲倦
。
El espíritu de nuestra incansable labor incluye a Palestina en la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que marcó el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
我们不知疲倦精神也应当发扬光大,包括让巴勒斯坦
与执行庆祝联合国60周年
世界首脑会议
文件。
Este ha sido un año difícil para el personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario que se consagran a trabajar incansablemente para ayudar a quienes más lo necesitan.
对于在实不知疲倦
努力帮助
需要帮助
人们
尽忠职守
联合国
人员和人道主义
人员,今年是一个困难
年头。
Por otra parte, queremos dar las gracias a todo el personal humanitario por sus incansables y dedicados esfuerzos en la asistencia y protección de las poblaciones vulnerables, muchas veces con riesgo de sus propias vidas.
我们也感谢所有人道主义人员不知疲倦和专注
努力,经常冒着极大
个人危险,协助和保护易受伤害人口。
Mientras llevaban a cabo su tarea, una rápida sucesión de acontecimientos —la liberación de los campos de la muerte, el avance de los ejércitos aliados, la caída del régimen nazi— dio lugar a nueva esperanza para un mundo extenuado por años de conflicto.
在他们期间迅速发生
一系列事件——死亡营获得解放、盟军前进、纳粹政权倒台——给因为多年冲突而感到疲倦
世界带来了新
希望。
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales e individuos particulares por su trabajo incansable y su dedicación para lograr una paz duradera y una seguridad duradera en el Oriente Medio y para prestar asistencia humanitaria y económica al pueblo palestino.
让我借此机会对各国政府、各区域组织、联合国各机构、非政府组织和个人为在中东实现持久和平与安全而做不知疲倦
和
出
不懈努力,以及他们向巴勒斯坦人民提供
人道主义和经济援助表示感谢。
Recordando la dedicación y entusiasmo incansables de la desparecida Secretaria Ejecutiva, el Presidente de la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones dijo que el mejor homenaje que los delegados podían rendir a su labor era redoblar los esfuerzos para llegar a un consenso y seguir progresando en la lucha contra el calentamiento atmosférico.
缔约方会议第十届会议主席回顾说,已故执行秘书对充满热情,兢兢业业,不知疲倦,他说,各位代表对她
表示敬意,
好
办法是加倍努力达成共识,使防止全球变暖取得更大
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。